Adoption
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Adoptionen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Adop-ti-on |
Nominativ |
die Adoption |
die Adoptionen |
---|---|---|
Dativ |
der Adoption |
der Adoptionen |
Genitiv |
der Adoption |
den Adoptionen |
Akkusativ |
die Adoption |
die Adoptionen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (4)
- Englisch (6)
- Estnisch (4)
- Finnisch (5)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Lettisch (5)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
осиновяване
Ich habe für diese wichtige Entschließung zur internationalen Adoption in der Europäischen Union gestimmt , da der Schutz der Rechte der Kinder zu den wichtigsten Zielen der Europäischen Union gehört .
Гласувах в подкрепа на значимата резолюция относно международното осиновяване в Европейския съюз , защото защитата на правата на децата е една от ключовите цели на Европейския съюз .
|
Adoption |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
осиновяването
Frau Präsidentin , viele Mitglieder dieses Parlaments sind sich vielleicht nicht darüber im Klaren , dass um dieses Thema der Adoption ein hässlicher Krieg der Worte tobt , der weder irgendwie hilfreich noch willkommen ist .
( EN ) Г-жо председател , много членове на Парламента може да не знаят за отвратителната словесна война , която бушува по въпроса за осиновяването , която не помага и не е желана .
|
Adoption |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Adoption |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
международно осиновяване
|
Adoption |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
осиновяване .
|
Internationale Adoption |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Международното осиновяване
|
internationalen Adoption |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
международното осиновяване
|
internationale Adoption |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
международно осиновяване
|
internationale Adoption |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
осиновяване
|
Internationale Adoption in |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Международното осиновяване в
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Zuletzt lehnen wir den Bericht ganz entschieden deshalb ab , weil Sie die Forderung nach dem Recht auf Adoption von Kindern durch homosexuelle Paare erheben .
Endelig afviser vi betænkningen meget bestemt , fordi De rejser krav om homoseksuelle pars ret til adoption af børn .
|
Adoption |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
adoption .
|
Adoption |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
international adoption
|
internationalen Adoption |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
international adoption
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Aus all diesen Gründen müssen wir Mechanismen fördern , um ein Instrument zur internationalen Adoption voranzubringen , in dessen Zentrum der Schutz der Kinder , eine Harmonisierung der verschiedenen Anforderungen und Verfahrensweisen in der Gesetzgebung der Mitgliedstaaten , insbesondere die Anwendung von Artikel 21 der UN-Konvention der Rechte des Kindes und die Berücksichtigung von Artikel 24 der Charta der Grundrechte stehen .
For all these reasons , we must foster mechanisms to promote an international adoption instrument inspired by protecting children , harmonising the different requirements and procedures laid down in the legislation of the Member States , in particular , applying Article 21 of the European Charter of Children 's Rights and taking into consideration Article 24 of our Charter of Fundamental Rights .
|
Adoption |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
international adoption
|
Adoption |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
adoption .
|
internationalen Adoption |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
international adoption
|
internationale Adoption |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
international adoption
|
Adoption rumänischer Kinder durch Ausländer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
International adoption of Romanian children
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
lapsendamise
Die derzeitigen Kosten einer Adoption von 20 000 bis 30 000 EUR pro Adoption fallen hierbei besonders ins Gewicht . Dem Bedürfnis nach einer Familie einerseits und dem Familienwunsch angehender Eltern andererseits kann oftmals nur schwer entsprochen werden .
Eriti olulised on praegu lapsendamisega seotud kulud , mis jäävad hetkel vahemikku 20 000-30 000 eurot ühe lapsendamise kohta , ning samuti on raskusi sellega , et anda reaalne vastus vajadusele pere loomise järele ja tulevastele vanematele , kes selle pere looksid .
|
Adoption |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lapsendamine
Die wachsende Zahl von Kindern , die in Waisenhäusern leben , und die Verletzungen ihrer Rechte - insbesondere Menschenhandel , illegale Adoption , Schwarzarbeit und Prostitution - , die nach wie vor in der Europäischen Union stattfinden , haben zu dem Wunsch geführt , diese Entwicklung umzukehren .
Lastekodulaste arv suureneb Euroopa Liidus jätkuvalt , nagu sageneb ka laste õiguste rikkumine , eelkõige inimkaubandus , ebaseaduslik lapsendamine ja töötamine ning prostitutsioon , mistõttu on tekkinud soov olukorda muuta .
|
Adoption |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lapsendamist
Internationale Adoptionen können nur als Alternative erachtet werden , nachdem alle anderen Maßnahmen für eine nationale Adoption erschöpft worden sind .
Rahvusvahelist lapsendamist võib kaaluda alternatiivina alles pärast seda , kui kõik riiklikku lapsendamist puudutavad meetmed on ammendatud .
|
Adoption |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rahvusvahelise lapsendamise
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
adoptiota
Gleichzeitig müssen wir die Verfahren der internationalen Adoption verbessern , rationalisieren und vereinfachen und unnötige Bürokratie abbauen und gleichzeitig den Schutz der Rechte der Kinder aus Drittländern sicherstellen .
Meidän on samalla parannettava , tehostettava ja helpotettava kansainvälistä adoptiota sekä poistettava turhaa byrokratiaa niin , että varmistetaan kolmansien maiden lasten oikeuksien suojelu .
|
Adoption |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
adoptioon
Wie einige Kollegen bereits an diesem Abend angeführt haben , kann Armut sicherlich kein ausreichender Grund dafür sein , dass man ein Kind aus seiner Familie herausreißt und eine internationale Adoption genehmigt .
On tietenkin niin kuin useat jäsenet ovat jo tänä iltana todenneet , että köyhyys ei saa olla riittävä syy lapsen ottamiseen pois perheestä ja antamiseen kansainväliseen adoptioon .
|
Adoption |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
adoption
Die Kommission sollte den Fall Rumänien näher beleuchten , damit diese verlassenen Kinder durch internationale Adoption in Familien eine neue Heimat finden können .
Komission olisi selvitettävä Romanian tapausta , jotta nämä hylätyt lapset pääsevät perheisiin kansanvälisen adoption avulla .
|
Adoption |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
adoptio
Internationale Adoption in der Europäischen Union ( Aussprache )
Kansainvälinen adoptio Euroopan unionissa ( keskustelu )
|
Adoption |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lasten
Natürlich ist es sehr wichtig , Mitgefühl gegenüber den Einwohnern des Landes zu zeigen , welche diese schwierige Prüfung zu meistern haben . Dazu gehört es auch , spezielle Lösungen für die Vereinfachung der Verfahren zur Adoption von Kindern , die durch diese Katastrophe zu Waisen geworden sind , zu finden und der leidgeprüften Bevölkerung konkrete Hilfe anzubieten .
Myötätunnon osoittaminen maan asukkaille heidän vaikeiden koettelemustensa keskellä on tietysti hyvin tärkeää , mihin kuuluu myös se , että etsitään erityisiä ratkaisuja , joiden avulla voidaan helpottaa tämän katastrofin seurauksena orvoiksi jääneiden lasten adoptoimista , ja se , että tarjotaan konkreettista apua väestölle , joka on joutunut kokemaan näin kovia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
υιοθεσία
Auch wenn Adoption ein bewährtes Mittel ist , die Jüngsten vor Heimaufenthalten zu bewahren , wäre es absolut notwendig , vor allem bei internationalen Organisationen strikte Kontrollen durchzuführen , eben um Missbrauch zu verhindern .
Παρόλο που η υιοθεσία είναι ένας αποτελεσματικός τρόπος ώστε να εξασφαλισθεί ότι τα παιδιά δεν θα περάσουν τη ζωή τους σε ορφανοτροφεία , είναι σημαντικό να διενεργούνται αυστηροί έλεγχοι , ιδιαίτερα των διεθνών οργανισμών , προκειμένου να αποφεύγονται οι καταχρήσεις .
|
Adoption |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
υιοθεσίας
Rumänien ist der europäische Staat , der wahrscheinlich den schlimmsten Missbrauch im Bereich der internationalen Adoption in den 1990er Jahren unmittelbar dem Niedergang des Kommunismus zugelassen hat .
" Ρουμανία είναι το ευρωπαϊκό κράτος που επέτρεψε να διαπραχθούν πιθανότατα οι χειρότερες παραβιάσεις στον τομέα της διεθνούς υιοθεσίας κατά τη δεκαετία του 1990 , αμέσως μετά την πτώση του κομμουνισμού .
|
Adoption in |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
υιοθεσία στην
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
adozioni
Ich möchte eine Art dieses Handels ansprechen , nämlich den Handel mit Kindern , der bei einer Adoption stattfindet .
Io intendo soffermarmi su uno dei traffici che hanno per oggetto i bambini , cioè il traffico connesso con le adozioni .
|
Adoption |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Diese Änderungsanträge betreffen die Sonderleistungen bei Geburt und Adoption und somit die Möglichkeit , diese Formen von Sozialleistungen EU-weit einzuführen und die Mobilität der Arbeitnehmer zu fördern .
Si tratta di emendamenti relativi agli assegni di nascita e di adozione e quindi alla possibilità di introdurre queste coperture sociali all ’ interno dell ’ Unione e di favorire la mobilità dei lavoratori .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
adopciju
( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , ich habe heute für die mündliche Anfrage zur internationalen Adoption in der Europäischen Union gestimmt .
( IT ) Priekšsēdētājas kundze , dāmas un kungi ! Šodien es nobalsoju par jautājumu , uz kuru sniedz mutisku atbildi , par starptautisko adopciju Eiropas Savienībā .
|
Adoption |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
adopcijas
Die derzeitigen Kosten einer Adoption von 20 000 bis 30 000 EUR pro Adoption fallen hierbei besonders ins Gewicht . Dem Bedürfnis nach einer Familie einerseits und dem Familienwunsch angehender Eltern andererseits kann oftmals nur schwer entsprochen werden .
Pašreizējās adopcijas izmaksas ir īpaši ievērojamas , un tās ir no EUR 20 000 līdz EUR 30 000 par vienu adopciju , ir grūtības reāli reaģēt uz vajadzību pēc ģimenes un ļaut daudzsološiem vecākiem tādu izveidot .
|
Adoption |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
adopcija
Die internationale Adoption sollte zum Wohle des Kindes erlaubt sein , doch nur dann , wenn die Adoptionsmöglichkeiten in dem fraglichen Mitgliedstaat ausgeschöpft sind .
Starptautiskā adopcija ir pieļaujama , domājot par bērna labklājību , taču tikai tad , ja ir izsmeltas visas adopcijas iespējas attiecīgajā dalībvalstī .
|
Adoption |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
starptautisko adopciju
|
internationalen Adoption |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
starptautisko adopciju
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
įvaikinimo
Der nächste Tagesordnungspunkt ist die Debatte zur mündlichen Anfrage an die Kommission über die internationale Adoption in der Europäischen Union - B7-0670 / 2010 ) von Frau Angelilli .
Kitas klausimas - diskusijos dėl žodinio R. Angelilli klausimo Komisijai dėl tarptautinio įvaikinimo Europos Sąjungoje - B7-0670 / 2010 ) .
|
Adoption |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tarptautinio įvaikinimo
|
Adoption |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
įvaikinti
Aus diesem Grund stehen diese Kinder nicht zur Adoption zur Verfügung .
Todėl šie vaikai negali būti įvaikinti .
|
Adoption |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
įvaikinimu
( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , meine Gedanken gelten heute den Tausenden von Paaren auf der ganzen Welt , die tagtäglich mit den unvermeidlichen Schwierigkeiten , die bei der Adoption eines Kindes auftreten , konfrontiert sind .
( IT ) Ponia pirmininke , ponios ir ponai , savo mintimis šiuo metu esu su tūkstančiais porų visame pasaulyje , kurios kiekvieną dieną susiduria su neišvengiamais sunkumais , susijusiais su vaikų įvaikinimu .
|
internationalen Adoption |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
tarptautinio įvaikinimo
|
zur internationalen Adoption |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
dėl tarptautinio įvaikinimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
adoptie
Trotzdem behält die Kommission das Thema internationale Adoption innerhalb der Europäischen Union angesichts des Zusammenhangs zwischen Adoption und Kinderrechten genau im Auge .
Niettemin volgt de Commissie met het oog op het verband tussen adoptie en de rechten van het kind , de kwestie aangaande internationale adoptie binnen de Europese Unie op de voet .
|
Adoption |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
internationale adoptie
|
zur Adoption |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
adoptie
|
internationale Adoption |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
internationale adoptie
|
internationalen Adoption |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
internationale adoptie
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
adopcji
Ich habe für diese wichtige Entschließung zur internationalen Adoption in der Europäischen Union gestimmt , da der Schutz der Rechte der Kinder zu den wichtigsten Zielen der Europäischen Union gehört .
Głosowałem za przyjęciem tej ważnej rezolucji w sprawie adopcji międzynarodowej w Unii Europejskiej , ponieważ ochrona praw dziecka jest jednym z głównych unijnych celów .
|
Adoption |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
adopcję
Gleichzeitig müssen wir die Verfahren der internationalen Adoption verbessern , rationalisieren und vereinfachen und unnötige Bürokratie abbauen und gleichzeitig den Schutz der Rechte der Kinder aus Drittländern sicherstellen .
Musimy też poprawić , usprawnić i ułatwić międzynarodową adopcję i wyeliminować niepotrzebną biurokrację , gwarantując jednocześnie ochronę praw dzieci z krajów trzecich .
|
Adoption |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Eine internationale Adoption kann für viele ausgesetzte Kinder , die wegen ihres Alters oder ihrer Gesundheit keine Aussicht auf eine Adoption im eigenen Land haben , die Chance auf ein normales Leben und eine glückliche Familie bedeuten .
Adopcja międzynarodowa może stać się szansą na normalne życie i szczęście rodzinne dla wielu porzuconych dzieci , które przez swój wiek lub uwarunkowania zdrowotne nie mają szansy na adopcje w swoich krajach .
|
Adoption |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
adopcji międzynarodowej
|
Internationale Adoption |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Adopcja międzynarodowa
|
Adoption ist |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Adopcja
|
internationale Adoption |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
adopcji międzynarodowej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
adopção internacional
|
Adoption |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ein besserer Rechtsschutz wird gewährleistet , und beispielsweise werden auch Möglichkeiten für die Rückkehr an den früheren Arbeitsplatz nach einer Schwangerschaft oder im Zusammenhang mit einer Adoption eröffnet .
Proporciona-se melhor protecção jurídica , além de se proporcionarem , também , oportunidades de regresso ao trabalho , após licença por gravidez , por exemplo , ou relacionada com a adopção .
|
internationale Adoption |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
adopção internacional
|
internationalen Adoption |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
adopção internacional
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Wir müssen uns daher in Erinnerung rufen , dass es derzeit keine Gesetzgebung auf Ebene der Europäischen Union zur internationalen Adoption gibt .
De aceea , trebuie să amintim că , în prezent , nu există o legislație a Uniunii Europene cu privire la adopția internațională .
|
Adoption |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
adopției
Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren ! Das Thema der internationalen Adoption ist zweifelsohne von besonderer Bedeutung , und Frau Angelilli tut gut daran , es in dieser Sitzung des Europäischen Parlaments zur Sprache zu bringen .
Dle președinte , dnă comisar , doamnelor și domnilor , nu există nicio îndoială că problema adopției internaționale este deosebit de importantă , iar dna Angelilli a făcut bine să o aducă în atenția Parlamentului European în această ședință .
|
Adoption |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
adopție
Es muss unbedingt sichergestellt werden , dass ein Kind kein Mittel zum Zweck ist , sondern dass ihm durch eine Adoption ein liebevolles Zuhause geboten und es als einzigartiges , wertvolles Individuum behandelt wird .
Este foarte important să ne asigurăm că copiii nu reprezintă un mijloc de atingere a unui scop , că aceștia își găsesc prin adopție un cămin iubitor și că vor fi tratați ca niște persoane unice și prețioase .
|
Adoption |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ich habe für die Entschließung zur internationalen Adoption in der Europäischen Union gestimmt .
Am votat pentru această rezoluție privind adopțiile internaționale în Uniunea Europeană .
|
Internationale Adoption |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Adopția internațională
|
internationalen Adoption |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
adopția internațională
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Dem Europäischen Parlament und den anderen Gemeinschaftsorganen kommt eine große Verantwortung bei der Bekämpfung und der Abschaffung der modernen Sklaverei zu , die verschiedene Formen annehmen kann , wie beispielsweise Zwangsarbeit , sexuelle Ausbeutung , Organhandel , Adoption und Bettelei .
Europaparlamentet och övriga EU-institutioner har ett oerhört stort ansvar för att bekämpa och stoppa dagens slaveri som visar sig i många olika former , till exempel tvångsarbete , sexslavhandel , handel med organ , adoption och tiggeri .
|
Adoption |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
adoptioner
Uns ist es gelungen , aus der Entschließung eine reine " Forderung , dass geprüft wird , ob sich die Strategien , die sich auf das Instrument für die internationale Adoption beziehen .... auf europäischer Ebene koordinieren lassen " zu machen , ohne auf spezifische nationale Probleme Bezug zu nehmen .
Vi har lyckats göra resolutionen till en begäran om att man ska undersöka ” möjligheten att på EU-nivå samordna de strategier som är kopplade till instrumentet för internationella adoptioner ” , utan någon hänvisning till specifika nationella problem .
|
Adoption |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
adoption .
|
Adoption |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
adopteras
Wir müssen diesen Kindern das Recht auf Adoption und das Recht auf eine Familie garantieren .
Vi måste garantera dessa barn rätten att adopteras och rätten till en familj .
|
Adoption |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
internationella adoptioner
|
Adoption |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
barns
Richtige Fortschritte würden erzielt , wenn eine Koordination der Politiken und Strategien für internationale Adoptionsinstrumente erreicht würde , mit dem Ziel , die Unterstützung im Bereich der Informationsdienste , die Vorbereitung Länder überschreitender Adoptionen , die Bearbeitung der Antragsverfahren für internationale Adoptionen und die Dienstleistungen nach der Adoption zu verbessern , da das Recht von Waisenkindern oder ausgesetzten Kindern auf eine Familie und auf Schutz Wirklichkeit werden muss .
Viktiga framsteg skulle göras om den politik och de strategier som är kopplade till instrumentet för internationella adoptioner kunde samordnas på EU-nivå för att förbättra hjälpen från informationstjänster , förberedandet av adoptioner mellan länder , handläggningen av internationella adoptionsansökningar och uppföljningen efter en adoption , eftersom föräldralösa och övergivna barns rätt att leva i en familj och få skydd måste bli verklighet .
|
internationalen Adoption |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
internationell adoption
|
internationale Adoption |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
adoptioner
|
internationalen Adoption |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
internationella adoptioner
|
Adoption rumänischer Kinder durch Ausländer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Internationell adoption av rumänska barn
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
adopcie
Positiv ist in meinen Augen weiterhin die Möglichkeit der Adoption für kinderlose Paare und die Schaffung günstiger Bedingungen für Pflegefamilien .
Za pozitívne považujem aj možnosť adopcie pre neplodné páry a vytváranie dobrých podmienok pre pestúnske rodiny .
|
Adoption |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
adopcii
Ich habe für die Entschließung des Parlamentes zur internationalen Adoption in der EU gestimmt .
Hlasovala som za uznesenie Parlamentu o medzinárodnej adopcii v Európskej únii .
|
Adoption |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
osvojenie
Die internationale Adoption ist lediglich eine Option .
Medzištátne osvojenie je len jednou možnosťou .
|
Adoption |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
osvojenia
Angesichts dieser Zahlen bin ich der Überzeugung , dass dem seit langem festgestellten Bedürfnis nach einer europaweiten Koordination nationalen Rechts grünes Licht gegeben werden sollte . Dies würde erstens die innereuropäischen Adoptionsverfahren vereinfachen und zweitens garantieren , dass die Grundprinzipien der Adoption bei Adoptionen aus Drittländern eingehalten werden . -
Vzhľadom na tieto údaje si myslím , že by sme mali dať zelenú dlho ohlasovanej potrebe celoeurópskej koordinácie vnútroštátnych právnych predpisov , ktorá po prvé pomôže zjednodušiť adopčný postup v rámci Európy a po druhé zaručí dodržiavanie základných zásad osvojenia pri osvojení detí z tretích krajín .
|
Adoption |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
adopcie .
|
Adoption |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
adopciu
Ich bin der Auffassung , dass die Adoption in Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften und internationalen Übereinkommen stehen muss .
Myslím si , že je potrebné zabezpečiť adopciu v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a medzinárodnými dohovormi .
|
Adoption |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
osvojiteľné
Aus diesem Grund stehen diese Kinder nicht zur Adoption zur Verfügung .
Tieto deti preto nie sú osvojiteľné .
|
Internationale Adoption |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Medzištátne osvojenia
|
zur internationalen Adoption |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
o medzinárodnej adopcii
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
posvojitve
Internationale Adoptionen können nur als Alternative erachtet werden , nachdem alle anderen Maßnahmen für eine nationale Adoption erschöpft worden sind .
Možnost mednarodnih posvojitev lahko pride v poštev samo , ko se izčrpajo vsi ukrepi za ureditev nacionalne posvojitve .
|
Adoption |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Ich bin der Auffassung , dass die Adoption in Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften und internationalen Übereinkommen stehen muss .
Mislim , da mora biti posvojitev urejena v skladu z nacionalno zakonodajo in mednarodnimi konvencijami .
|
Adoption |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
posvojitvah
Ich habe für den Gemeinsamen Entschließungsantrag zur internationalen Adoption in der Europäischen Union gestimmt , da ich der festen Überzeugung bin , dass europäische Strategien zur Koordination und Anpassung nicht nur eine Verbesserung in dem Verfahren als solchem bewirken würden , sondern auch einen größeren Schutz für Waisen und ausgesetzte Kinder gewährleisten und ihr Recht auf eine Familie sicherstellen würden .
Glasovala sem za skupno resolucijo o mednarodnih posvojitvah , ker sem trdno prepričana , da evropska uskladitev strategij in instrumentov za posvojitev ne bi le izboljšala samega postopka , temveč tudi zagotovila boljšo zaščito osirotelih in zapuščenih otrok ter njihovo pravico do družine .
|
Adoption |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
družine
Herr Präsident ! In Irland lautet das Motto der International Adoption Association , dass Familien auf viele Weisen entstehen können .
Gospod predsednik , moto Združenja za mednarodne posvojitve na Irskem je , da se družine ustvarjajo na mnoge načine .
|
internationalen Adoption |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
posvojitvah
|
Adoption in |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
posvojitvah v
|
zur internationalen Adoption |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
o mednarodnih posvojitvah
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
adopción internacional
|
Adoption |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ich habe heute für die gemeinsame Entschließung zur internationalen Adoption in der EU gestimmt . Ihr Ziel besteht darin , die Adoptionsverfahren zwischen den Mitgliedstaaten zu verbessern und Garantien zu schaffen , dass Adoption zum Wohle des Kindes und unter uneingeschränkter Achtung der Grundrechte des Kindes erfolgt .
He votado a favor de la resolución común sobre la adopción internacional en la UE , cuyo objetivo es mejorar el sistema de adopción entre los Estados miembros y establecer garantías para garantizar que la adopción se lleva a cabo en el interés del menor , con el pleno respecto de sus derechos fundamentales .
|
Adoption |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
niño
Der Schutz von Kinderrechten auf Bildung , Gesundheit und Adoption - all dies sind Rechte , die Europa als Ganzes fortwährend anerkennen und schützen muss .
La protección del derecho del niño a la educación , la sanidad y la adopción son todos ellos derechos que Europa , en su totalidad , debe continuar reconociendo y protegiendo .
|
internationalen Adoption |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
adopción internacional
|
internationale Adoption |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
adopción internacional
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Obwohl nach dem Haager Übereinkommen über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption erhebliche Fortschritte erzielt worden sind , sind unsichere Kindheit , Missachtung der Rechte von Kindern , Gewalt gegen Minderjährige , der Handel mit Kindern zum Zwecke der Adoption , Prostitution , Schwarzarbeit , Zwangsheirat und Betteln auf der Straße oder in jedem anderen illegalen Kontext nach wie vor ein Problem in der EU .
Ačkoli se podařilo dosáhnout významného pokroku od přijetí Haagské úmluvy o ochraně dětí a spolupráci při mezinárodním osvojení , zůstává v Evropské unii i nadále problémem existence ohrožených dětí , porušování práv dětí , násilí páchané na dětech , obchodování s dětmi za účelem adopce , prostituce , nelegální práce , vynuceného sňatku , žebrání na ulicích či z jiných nelegálních důvodů .
|
Adoption |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
adopci
Obwohl die Adoption in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt , glaube ich , dass geprüft werden muss , ob sich die Strategien , die sich auf das Instrument für die internationale Adoption beziehen , im Einklang mit den internationalen Übereinkommen auf europäischer Ebene koordinieren lassen .
Ačkoli oblast adopcí spadá do pravomoci členských států , domnívám se , že je zapotřebí zabývat se možností koordinovat na evropské úrovni strategii s opatřeními vztahujícími se k mezinárodní adopci .
|
Adoption |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dětí
Trotzdem behält die Kommission das Thema internationale Adoption innerhalb der Europäischen Union angesichts des Zusammenhangs zwischen Adoption und Kinderrechten genau im Auge .
Komise tedy problematiku mezinárodních adopcí v Evropské unii podrobně sleduje v souvislosti se spojitostí mezi adopcemi a právy dětí .
|
auf Adoption |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
na adopci
|
internationalen Adoption |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mezinárodní adopci
|
Adoption ist |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Adopce
|
Adoption ist |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
adopce je
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Adoption |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
örökbefogadás
Angesichts dieser Zahlen bin ich der Überzeugung , dass dem seit langem festgestellten Bedürfnis nach einer europaweiten Koordination nationalen Rechts grünes Licht gegeben werden sollte . Dies würde erstens die innereuropäischen Adoptionsverfahren vereinfachen und zweitens garantieren , dass die Grundprinzipien der Adoption bei Adoptionen aus Drittländern eingehalten werden . -
Ezen számok tükrében úgy gondolom , hogy zöld utat kellene adni a nemzeti jogszabályok jó ideje beharangozott európai szintű szükséges összehangolásának , amely elsősorban is hozzájárulna az Európán belüli örökbefogadási eljárások egyszerűsítéséhez , másodsorban pedig harmadik országokból származó gyermekek örökbefogadása esetén biztosítani fogja az örökbefogadás alapelveinek betartását .
|
Adoption |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
örökbefogadásról
Ich habe für die Entschließung des Parlamentes zur internationalen Adoption in der EU gestimmt .
Az Európai Unión belüli nemzetközi örökbefogadásról szóló parlamenti állásfoglalás mellett szavaztam .
|
Adoption |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
örökbe
In Rumänien gibt es aber mehr adoptionswillige Familien als zur Adoption freigegebene Kinder .
Romániában azonban több örökbe fogadni szándékozó család van , mint örökbe fogadható gyermek .
|
Adoption |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
örökbefogadással
Das Verfahren der internationalen Adoption muss überdies vereinfacht werden , da nur allzu oft übermäßiger bürokratischer Aufwand Familien davon abhält , eine Adoption in Erwägung zu ziehen .
Szükség van a nemzetközi örökbefogadási eljárás egyszerűsítésére is , mivel gyakran túl nagy a bürokrácia , ami elrettenti a családokat attól , hogy próbálkozzanak az örökbefogadással .
|
illegale Adoption |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
illegális örökbefogadás
|
Häufigkeit
Das Wort Adoption hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28813. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.88 mal vor.
⋮ | |
28808. | Direct |
28809. | Bekanntgabe |
28810. | Straßenviertel |
28811. | Eroberungen |
28812. | Francois |
28813. | Adoption |
28814. | Komfort |
28815. | Schläger |
28816. | betitelt |
28817. | Willard |
28818. | Küster |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wiederheirat
- Ehepartner
- Ehescheidung
- Lebenspartner
- Lebenspartnerschaft
- adoptieren
- Ehepartnern
- Vormundes
- Einwilligung
- Geburtsurkunde
- Minderjähriger
- eheähnlichen
- Konkubinat
- Schwangerschaftsabbruch
- Großeltern
- Leihmutterschaft
- Todeserklärung
- Doppelehe
- Eheschließungen
- Scheidungen
- Kindesentführung
- Einbürgerung
- Gütergemeinschaft
- Ebenbürtigkeit
- elterlicher
- Familienlebens
- Ächtung
- Nachfolgeregelung
- Zerrüttung
- Anrecht
- Stiefmutter
- Entmündigung
- Herkunftsfamilie
- verstoßen
- legitimiert
- Sohnes
- formellen
- Staatsangehörigkeiten
- verbietet
- Thronerben
- rechtmäßiges
- Staatsangehörigkeit
- Familienrecht
- straffrei
- Greencard
- Verwandten
- legitimen
- Gesetzeslage
- ausdrückliche
- Aufenthaltsgenehmigung
- legitimierten
- Beschneidung
- Straffreiheit
- rechtmäßig
- legalisieren
- Familienzusammenführung
- rechtsgültige
- Familiengründung
- erwirkt
- rechtmäßiger
- angefochten
- legitimierte
- familiäre
- statuierte
- Benachteiligung
- Aussetzung
- rechtmäßige
- legal
- Verweigerung
- Missbrauch
- Bürgerrechts
- Strafverfolgung
- rechtsgültig
- stillschweigende
- Großfamilie
- Sterbehilfe
- Staatsangehörigen
- verstößt
- ausdrücklicher
- Übertretung
- Kündigung
- verstieß
- Annullierung
- Rechtsgültigkeit
- Ungültigkeit
- Vorbehalt
- Strafandrohung
- geltendes
- Vollmacht
- legalisierte
- Erlaubnis
- Sanktion
- Schwangerschaftsabbrüchen
- Straftat
- Zuwendung
- strafbar
- legalisiert
- Unterlassung
- Rechtsstreits
- Schlüsselgewalt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zur Adoption
- die Adoption
- der Adoption
- durch Adoption
- Adoption durch
- zur Adoption freigegeben
- Adoption von
- eine Adoption
- Adoption und
- Adoption des
- Adoption in
- Die Adoption
- Adoption eines
- einer Adoption
- Adoption von Kindern
- die Adoption von
- der Adoption durch
- Adoption freigegeben
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
adɔpˈʦi̯oːn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- UN-Resolution
- Eisenbahnstation
- Provokation
- Station
- Metrostation
- Emanzipation
- Ion
- Kulturrevolution
- Fremdenlegion
- Penetration
- Komposition
- Relegation
- Sanktion
- Transkription
- Liquidation
- Korruption
- Nichtregierungsorganisation
- Population
- Telekommunikation
- Intensivstation
- Restauration
- Adaption
- Innovation
- Sektion
- Version
- Kastration
- Transformation
- Amputation
- Imagination
- Akkumulation
- Moderation
- Rezeption
- Ambition
- Rotation
- Revision
- Fraktion
- Kernfusion
- Endstation
- Transaktion
- Attraktion
- Distribution
- Dimension
- Qualifikation
- Motivation
- Selection
- Obduktion
- Session
- Deklination
- Pension
- Koalition
- Raumstation
- Negation
- Obsession
- Gravitation
- Klassifikation
- Reaktion
- Transliteration
- Subvention
- Exkursion
- Automation
- Koordination
- Hauptattraktion
- Exkommunikation
- Inversion
- Isolation
- Reformation
- Dissoziation
- Masturbation
- Aktion
- Implikation
- Fabrikation
- Meditation
- Kontraktion
- Regierungskoalition
- Talstation
- Legion
- Integration
- Weltgesundheitsorganisation
- Habilitation
- Kalkulation
- Kompensation
- Perfektion
- Flexion
- Notation
- Poststation
- Fusion
- Perforation
- Region
- Billion
- Division
- Direktion
- Kohäsion
- Applikation
- Delegation
- Infiltration
- Regression
- Konvention
- Polizeidirektion
- Metropolregion
- Dotation
Unterwörter
Worttrennung
Adop-ti-on
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ad
option
Abgeleitete Wörter
- Adoptionen
- Adoptionsrecht
- Adoptions
- Adoptionsvermittlung
- Adoptionsstudien
- Adoptionsvermittlungsgesetz
- Adoptionsstelle
- Adoptionsagentur
- Adoptionslogen
- Adoptionsstatut
- Adoptionsrechts
- Adoptionsverfahren
- Adoptionspflege
- Adoptionsurkunde
- Adoptionsagenturen
- Adoptionsmöglichkeiten
- Adoptionspapiere
- Adoptionsrate
- Adoptionsantrag
- Adoptionsgesetz
- Adoptionismus
- Adoptionseltern
- Adoptionsmutter
- Adoptionsbewerbern
- Adoptionswesen
- Adoptionsverbot
- Adoptionspraxis
- Adoptionsurlaub
- Adoptionsverhältnisse
- Voll-Adoption
- Adoptionsbezogene
- Adoptionstourismus
- Adoptionsloge
- Adoptionsname
- Adoptionsstele
- Adoptionsverträge
- Adoptionstag
- Adoptionsrechte
- Adoptionsmaurerei
- Inkognito-Adoption
- Adoptionsprozess
- Adoptionsverkehr
- Adoptionssachen
- Adoptionsurkunden
- Adoptionsgeschichte
- Adoptionsvermittlungsverfahren
- Adoptionsverkehrs
- Adoptionsfamilie
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
HYPOCRISY | Inseminated Adoption | 1997 |
Hermano | Adoption Boy | 2007 |
Dane Cook | Adoption | 2009 |
Mercury Rev | Butterflys Wing- Isan Alien Adoption Remix | 2008 |
Electronic Music Composer | Adoption Of The Blank | 2005 |
Schwestern der Gnade | Adoption |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Kaiser |
|
|
Kaiser |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Florida |
|
|
Album |
|
|
Texas |
|