brutaler
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | bru-ta-ler |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
brutaler |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
brutal
Einmal ist er der Vertreter der Demokratie und versucht , weltweit Anerkennung zu erlangen , und einmal ist er ein brutaler Autokrat , der das Minimum an Rechtsstaatlichkeit verweigert .
Og han er demokratiets repræsentant og forsøger at opnå verdensomspændende anerkendelse , men samtidig er han en brutal autokrat , der afviser et minimum af retsregler .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
brutaler |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
brutal
Zur Verhinderung und Vermeidung brutaler Terroranschläge müssen die Sonderdienste in der Lage sein , die wirksamsten Präventiv - und Unterdrückungsmethoden anzuwenden - und das ist ohne internationale Zusammenarbeit undenkbar .
In order to pre-empt and prevent brutal acts of terrorism , the special services must be able to make use of the most effective preventive and repressive methods , and this is unthinkable without international cooperation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
brutaler |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
brutales
Zur Verhinderung und Vermeidung brutaler Terroranschläge müssen die Sonderdienste in der Lage sein , die wirksamsten Präventiv - und Unterdrückungsmethoden anzuwenden - und das ist ohne internationale Zusammenarbeit undenkbar .
Afin d'anticiper et d'éviter les attaques terroristes brutales , les services spéciaux doivent pouvoir se servir des méthodes préventives et répressives les plus efficaces , et ceci est impensable sans coopération internationale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
brutaler |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
brutale
Das erste Ziel ist die Sicherung der Rohstoffversorgung durch den Einsatz ziemlich brutaler Rohstoffdiplomatie .
Il primo obiettivo è garantire un approvvigionamento di materie prime utilizzando una diplomazia del tutto brutale in merito alle materie prime .
|
brutaler |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
brutali
Aufgrund brutaler Übergriffe der sudanesischen Regierung und der mit ihr verbündeten Milizen verließ ein Viertel der Einwohner Darfurs aus Angst fluchtartig ihre Heimatorte .
A causa dei brutali attacchi sferrati dal governo sudanese e dalle milizie ad esso alleate , un quarto della popolazione del Darfur ha abbandonato le proprie case in preda al terrore .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
brutaler |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
brutālas
Das ist ein brutaler Übergriff ! Wir sind der Meinung , dass wir auf diesen brutalen Übergriff unmittelbar reagieren müssen .
Tas bija brutālas agresijas akts , un mūsu uzskats ir , ka tas prasa tūlītēju Parlamenta reakciju .
|
brutaler |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nežēlīgu
Die Akten von WikiLeaks haben jetzt noch deutlicher gezeigt , welche schrecklichen Menschenrechtsverletzungen dort stattgefunden haben - der verbreitete Einsatz von Waterboarding oder andere Formen brutaler Folter zur Erpressung von Geständnissen und Informationen - und sie haben außerdem gezeigt , dass Hunderte von Menschen in Guantánamo ohne echte Beweise gegen sie festgehalten wurden .
WikiLeaks faili tagad ir snieguši vēl skaidrāku priekšstatu par vislielākajiem cilvēktiesību pārkāpumiem , kas tur notikuši - plaši izmantojot gremdēšanu ūdenī un citu nežēlīgu spīdzināšanu , lai izdabūtu atzīšanos un informāciju - , un tie ir atklājuši , ka simtiem cilvēku ir turēti Gvantanamo bez reāliem pierādījumiem pret viņiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
brutaler |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
bruut
Robert Mugabe , einst politisch geschickter Kämpfer für die Rechte der schwarzen Bevölkerung , ist heute ein brutaler Diktator und verantwortlich für den Zusammenbruch der Wirtschaft , für Hungersnöte und politischen Terror in seinem Land .
Robert Mugabe , ooit een politiek vaardige strijder voor de rechten van de zwarte bevolking , is tegenwoordig een bruut dictator en verantwoordelijk voor de ineengestorte economie , de hongersnood en de politieke terreur in zijn land .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
brutaler Gewalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
brutalnej przemocy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
brutaler |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
brutal
– Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Diese Woche , am 14 . Juni , jährt sich ein brutaler krimineller Akt und eine kaum vorstellbare Verletzung der Menschenrechte in Europa zum 65 . Mal .
Senhor Presidente , minhas senhoras e meus senhores , no próximo dia 14 de Junho , comemora-se o 65º aniversário de um brutal acto criminoso e da mais inimaginável violação de direitos humanos na Europa .
|
brutaler Gewalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
violência brutal
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
brutaler |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
brutale
Verfasserin . - Herr Präsident ! Die Bilder brutaler Gewaltanwendung auf offener Straße im sogenannten Drogenkampf in Mexiko erreichen uns regelmäßig über die Massenmedien .
Dle preşedinte , mass-media ne furnizează în mod regulat imagini ale folosirii brutale a violenţei în plină stradă în aşa-numitul război împotriva drogurilor din Mexic .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
brutaler |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
brutal
Die Tatsache , dass die Täter der furchtbaren Gewaltakte der letzten Jahre in Europa geboren wurden oder hier aufgewachsen sind , hat uns mit brutaler Deutlichkeit klargemacht , dass wir auch unsere eigene Gesellschaft mit kritischeren Augen betrachten müssen .
Det faktum att gärningsmännen för de senaste årens fruktansvärda illdåd föddes , eller var uppväxta , i Europa var en brutal tankeställare för att vi också måste se på våra egna samhällen med mer kritiska ögon .
|
brutaler Gewalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
brutalt våld
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
brutaler Gewalt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hrubej sily
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
brutaler |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
brutal
Sie war in Wirklichkeit ein Beispiel von Blutrache und brutaler Kolonialherrschaft .
En realidad , es un ejemplo de venganza y colonialismo brutal .
|
Häufigkeit
Das Wort brutaler hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 62352. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.70 mal vor.
⋮ | |
62347. | konzeptionelle |
62348. | süddeutsche |
62349. | Chorapsis |
62350. | Parrish |
62351. | Covington |
62352. | brutaler |
62353. | Besonderer |
62354. | Ostberlin |
62355. | Bundessozialgericht |
62356. | Unicodeblock |
62357. | gängiger |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Brutalität
- brutale
- gewalttätiger
- brutalen
- gewalttätig
- grausamer
- brutal
- grausam
- rücksichtsloser
- Grausamkeit
- Gewalttätigkeit
- unbarmherzig
- sadistischer
- skrupellos
- grausamen
- Rücksichtslosigkeit
- rücksichtslos
- unerbittlicher
- Grausamkeiten
- rücksichtslosen
- kaltblütigen
- brutales
- Skrupellosigkeit
- eingeschüchtert
- grausame
- gewalttätige
- Lynchjustiz
- verstrickt
- korrupte
- unerbittlich
- sadistisch
- Komplizenschaft
- gebrandmarkt
- bedrohlicher
- Intrigen
- Demütigungen
- vermeintliche
- aufzuhetzen
- entschlossener
- unschuldige
- Rachegedanken
- Morden
- rebellische
- Mordanschlägen
- unberechenbarer
- fanatisch
- gnadenloser
- gefühllos
- korrupten
- bezichtigt
- korrupt
- Kriminelle
- Verschwörungen
- vermeintlicher
- rüde
- unschuldiger
- entlarvt
- selbstherrlich
- auflehnt
- rachsüchtig
- zurückschreckt
- geradezu
- krimineller
- erbarmungslosen
- rebellisch
- bedrückender
- unnachgiebig
- Hass
- machtlos
- Erniedrigungen
- korrupter
- exzessiv
- Geldgier
- brutalste
- Wutausbrüchen
- Selbstjustiz
- Polizeispitzel
- verzweifelter
- fanatische
- hasserfüllten
- Verräter
- besonnenen
- Demütigung
- unverhohlen
- unmenschlich
- desillusionierte
- Verleumdungen
- Machenschaften
- grundlos
- Verachtung
- brutalsten
- übelsten
- Drohungen
- teilnahmslos
- verdächtig
- anzukämpfen
- schürt
- Untaten
- rücksichtsloses
- Gehabe
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- mit brutaler
- brutaler Gewalt
- und brutaler
- ein brutaler
- brutaler und
- mit brutaler Gewalt
- als brutaler
- immer brutaler
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bʀuˈtaːlɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- horizontaler
- optimaler
- Maler
- vertikaler
- sozialer
- illegaler
- originaler
- monumentaler
- schmaler
- Wuppertaler
- funktionaler
- ovaler
- maximaler
- regionaler
- Neandertaler
- internationaler
- neutraler
- liberaler
- Steuerzahler
- rationaler
- loyaler
- normaler
- nationaler
- radikaler
- formaler
- oraler
- genialer
- totaler
- Taler
- lokaler
- emotionaler
- minimaler
- realer
- Liberaler
- zentraler
- digitaler
- sakraler
- idealer
- globaler
- kühler
- ziviler
- Baudenkmäler
- Nationalspieler
- Mitschüler
- Täler
- Wasserballspieler
- schwuler
- Tischtennisspieler
- Sattler
- Kulturdenkmäler
- schmäler
- Sammler
- Wähler
- Tiroler
- Angler
- Zähler
- Grabmäler
- Plattenspieler
- Stammspieler
- Schachspieler
- Basketballspieler
- Schauspieler
- Golfspieler
- Erzähler
- fossiler
- Liverpooler
- Stammler
- Kieler
- Gegenspieler
- Fehler
- Dealer
- Fühler
- Baseballspieler
- Abwehrspieler
- Südtiroler
- Spitäler
- Kühler
- stabiler
- Schüler
- Spieler
- Trailer
- Messfehler
- Herzfehler
- Köhler
- paralleler
- mobiler
- Fußballspieler
- Ersatzspieler
- Butler
- Mittelfeldspieler
- vieler
- Drogendealer
- Denkmäler
- Tennisspieler
- Ich-Erzähler
- Handballspieler
- Volleyballspieler
- Naturdenkmäler
- Killer
- Motorroller
Unterwörter
Worttrennung
bru-ta-ler
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- brutalere
- brutaleren
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|