unangenehmen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-an-ge-neh-men |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unangenehmen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ubehagelige
Das zweite Prinzip läßt sich mit dem Begriff präventive Diplomatie umreißen , was meiner Meinung nach der wichtigste Punkt ist , denn Prävention bedeutet Vermeidung der unangenehmen Ereignisse , aus denen sich das heutige Bild des internationalen Systems zusammensetzt .
Det andet er begrebet forebyggende diplomati , og dette er efter min mening det vigtigste forslag , fordi forebyggelse betyder , at man undgår de ubehagelige begivenheder , som i dag danner billedet af det internationale system .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unangenehmen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
unpleasant
Es gibt aber , wie wir alle wissen , auch einen sehr dunklen und unangenehmen Aspekt in diesem Bereich .
However , as we all know , it also has a very dark and unpleasant side .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unangenehmen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
onaangename
Nur haben wir immer wieder das Problem , dass sich die nationalen Politiker - meist aus den Regierungen - Erfolge ans eigene Revers heften , während bei Misserfolgen oder unangenehmen Folgewirkungen Europa dafür herhalten muss .
Alleen zitten we dan altijd met het probleem dat de nationale politici , meestal zij die regeren , met de successen aan de haal gaan , terwijl bij tegenslagen of onaangename nevenwerkingen Europa de schuld wordt toegeschoven .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unangenehmen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
desagradáveis
Das zweite Prinzip läßt sich mit dem Begriff präventive Diplomatie umreißen , was meiner Meinung nach der wichtigste Punkt ist , denn Prävention bedeutet Vermeidung der unangenehmen Ereignisse , aus denen sich das heutige Bild des internationalen Systems zusammensetzt .
O segundo é a noção de diplomacia preventiva que , julgo eu , é a proposta mais importante , já que prevenir significa evitar os acontecimentos desagradáveis que hoje compõem a imagem do sistema internacional .
|
unangenehmen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
desagradável
Es gibt aber , wie wir alle wissen , auch einen sehr dunklen und unangenehmen Aspekt in diesem Bereich .
Como sabemos , porém , existe um reverso obscuro e desagradável .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unangenehmen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
obehagliga
Warum beginne ich mit diesen vielleicht unangenehmen Anmerkungen ?
Varför inleder jag med de här kanske obehagliga anmärkningarna ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unangenehmen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nepríjemné
Die Kommission wird alles in ihren Kräften Stehende tun , um sicherzustellen , dass die im Weihnachtsgeschäft verkauften Spielzeuge keine unangenehmen Überraschungen nach sich ziehen . Dazu haben wir uns ganz klar verpflichtet .
Komisia je zrejme pevne rozhodnutá vynaložiť veľkú snahu , aby zaistila , že hračky predávané počas vianočnej sezóny nespôsobili nepríjemné prekvapenia , a toto odhodlanie je veľmi silné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unangenehmen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
desagradables
Über diese unangenehmen Tatsachen hinaus haben die Bulgaren das Gefühl , dass ihre Institutionen nicht angemessen funktionieren und dass Menschenrechte schonungslos ausgehöhlt werden .
Aparte de estos desagradables hechos , la sensación que tienen los búlgaros es que sus instituciones no funcionan correctamente y que los derechos humanos se han violado de forma brutal .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unangenehmen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
kellemetlen
Wenn man vergleicht , wie wir all die unangenehmen Ereignisse im Zusammenhang mit der Lebensmittelsicherheit überwunden haben , dann können wir im institutionellen Vergleich wirklich noch zulegen und unser Bestes tun , um die Sicherheit von Produkten zu gewährleisten , denn in dieser globalisierten Welt können wir keine Insel sein .
Ha visszaemlékezünk arra , hogy milyen kellemetlen piaci események kísérték az élelmiszerbiztonság szabályozását , jó intézményi összehasonlításra nyílik lehetőség , és megkísérelhetjük a termékbiztonság területén a lehető legjobb munkát végezni - ha már a globalizált világban szigetként úgysem létezhetünk .
|
Häufigkeit
Das Wort unangenehmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 51417. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.90 mal vor.
⋮ | |
51412. | Schacholympiaden |
51413. | exkommuniziert |
51414. | IKRK |
51415. | nouvelle |
51416. | Dettingen |
51417. | unangenehmen |
51418. | Yannick |
51419. | Rotary |
51420. | Initiation |
51421. | Harmonien |
51422. | Montgelas |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unangenehm
- Geruch
- Rauschzustand
- harmlosen
- unangenehmer
- Gerüche
- beruhigend
- flüchtigen
- Appetit
- widerlichen
- üblen
- Augenkontakt
- Körpergeruch
- reizt
- Reifungsprozess
- Reflexen
- süßen
- gereizt
- übermäßigen
- bitter
- Reifeprozess
- übermäßigem
- Reinigungsprozess
- harmlose
- Alkohol
- auslöst
- ungewollten
- hervorruft
- hervorzurufen
- Klaustrophobie
- schwachem
- entspannend
- beruhigenden
- Bewegungsdrang
- erregend
- mildert
- schmecken
- Schuldgefühle
- Gerüchen
- Schlafwandeln
- Panikattacke
- Geschmacks
- Duftes
- Gewöhnung
- unangenehmes
- reizen
- Anfall
- harmlos
- Schockzustand
- ungefährlichen
- senilen
- spontan
- Zucken
- Gestank
- empfindlichen
- zersetzende
- irreparablen
- Irritationen
- abstoßenden
- Gefühllosigkeit
- nervöser
- reagieren
- entspannende
- Zufügen
- versehentlichen
- flüchtige
- übermäßig
- quälende
- reagiert
- Reizen
- unkontrollierbaren
- Geschlechtsteilen
- Säure
- unnatürlichen
- verschlimmern
- schwitzen
- aufgeblähten
- blutende
- blutenden
- Geschlechtsakt
- Streicheln
- ausbleibt
- spontanen
- ungesunde
- ermüden
- berauschenden
- Alkoholkonsum
- milden
- milderen
- labilen
- Gereiztheit
- Erstickungstod
- Gähnen
- Nährboden
- exzessiver
- übermäßiger
- Nervosität
- beruhigende
- Fellatio
- übergewichtigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- unangenehmen Geruch
- einen unangenehmen
- einen unangenehmen Geruch
- den unangenehmen
- einer unangenehmen
- einem unangenehmen
- zu unangenehmen
- die unangenehmen
- der unangenehmen
- unangenehmen Geschmack
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnanɡəˌneːmən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Gattungsnamen
- annehmen
- Festnahmen
- Damen
- Einnahmen
- Markennamen
- bekamen
- Gesamtvolumen
- gemeinsamen
- verlangsamen
- Einvernehmen
- Pharmaunternehmen
- Einzelunternehmen
- Nomen
- Ortsnamen
- Beinamen
- Flurnamen
- übernahmen
- zunahmen
- Rufnamen
- Ehrennamen
- Staatsunternehmen
- Gegenmaßnahmen
- Straßennamen
- Bitumen
- Problemen
- Personennamen
- festnehmen
- vornehmen
- Symptomen
- Plattenaufnahmen
- Ribosomen
- Ordensnamen
- legitimen
- aufnehmen
- annahmen
- Chromosomen
- ankamen
- Stellungnahmen
- Dienstleistungsunternehmen
- grausamen
- Kostümen
- Cognomen
- Extremen
- Großunternehmen
- anonymen
- unternehmen
- nahmen
- nehmen
- Betriebssystemen
- seltsamen
- Pronomen
- Firmennamen
- Doppelnamen
- mitnehmen
- Rahmen
- Samen
- Tarnnamen
- strömen
- Familiennamen
- Systemen
- teilnahmen
- Maximen
- Eigennamen
- Dramen
- wirksamen
- Decknamen
- gewaltsamen
- Familienunternehmen
- unternahmen
- Unternehmen
- wahrnehmen
- Muslimen
- Tantiemen
- Personalpronomen
- Abdomen
- Vornamen
- kämen
- Annahmen
- maritimen
- Riemen
- abnehmen
- Verkehrsunternehmen
- teilnehmen
- kamen
- Industrieunternehmen
- Themen
- Kiemen
- Jemen
- bequemen
- entkamen
- aufnahmen
- Axiomen
- Kohlenstoffatomen
- vernehmen
- Namen
- Staatsexamen
- hinnehmen
- Bremen
- Blumen
Unterwörter
Worttrennung
un-an-ge-neh-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Film |
|
|
Haydn |
|
|
Lebensmittel |
|
|
Psychologie |
|
|
Chemie |
|
|
Einheit |
|
|
Medizin |
|
|