Grausamkeiten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Grausamkeit |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Grau-sam-kei-ten |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Grausamkeiten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
grusomheder
Ich bedaure dies , wir alle bedauern es , denn wir haben nichts anderes getan , als die Grausamkeiten zu verurteilen , unter denen das algerische Volk zu leiden hat , dieses Volk , das die Gewalt ablehnt und frei und in Würde leben will , dieses Volk , das mehr als jedes andere Frieden , Freiheit und Demokratie will .
Det beklager jeg personligt , og det samme gælder min gruppe , for vi har blot påpeget de grusomheder , der begås imod det algeriske folk , et folk , der afviser vold , og som ønsker at leve et frit og værdigt liv , et folk , der mere end noget andet higer efter fred , frihed og demokrati .
|
Grausamkeiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
grusomhederne
Nun erwarten wir wirklich , daß alle , die sich in dem Krieg an Grausamkeiten schuldig gemacht , sie befohlen haben , vor Gericht kommen .
Nu forventer vi virkelig , at de skyldige og de , som har givet ordre til grusomhederne under krigen , bliver stillet for en domstol .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Grausamkeiten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
atrocities
Herrn Kacin gebührt Dank für seine vorgeschlagenen Änderungen , da diese ein objektives Bild der Prozesse zwischen den einzelnen ethnischen Minderheiten in Vojvodina abgeben , von den Grausamkeiten , die immer noch begangen werden , und von der Notwendigkeit , den Rechtsstatus der Nationalen Räte gesetzlich festzulegen , der Notwendigkeit einer proportionalen Vertretung von Minderheiten bei der Polizei und im Rechtssystem , und der Notwendigkeit , Rund - und Fernsehfunk für Minderheiten aufrechtzuerhalten und zu finanzieren .
Thanks are due for the fact that Mr Kacin 's proposed amendments give an objective picture of the inter-ethnic processes in Vojvodina , of the atrocities that still persist , and of the need to legislate on the legal status of the National Councils , the need for proportional representation of minorities in the police force and the judicial system , and the need to maintain minority radio broadcasting and funding for it .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Grausamkeiten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
julmuudet
Wir müssen die Grausamkeiten unserer Vergangenheit entschlossen anprangern , ohne sie zu verniedlichen oder zu verfälschen ; ohne in die manichäische Logik des Kalten Krieges zu verfallen und den Westen mit dem Guten und Osteuropa mit dem Bösen gleichzusetzen .
Meidän on vakaasti tuomittava menneisyydessämme tehdyt julmuudet niin , että emme vähättele ja ainakaan vääristele niitä , emmekä hairahdu kylmän sodan aikaiseen manikealaiseen logiikkaan , jossa länsi edusti hyvää ja Itä-Eurooppa pahaa .
|
Grausamkeiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
julmuuksia
Nigeria ist nicht das einzige Land der Welt , in dem solche Grausamkeiten stattfinden .
Nigeria ei ole ainoa maa , jossa tällaisia julmuuksia tapahtuu .
|
Grausamkeiten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
julmuuksiin
Zudem dürfen wir nicht vergessen , dass sicher nicht nur die Mitglieder von Nkundas Miliz für die massiven Grausamkeiten verantwortlich sind , sondern alle Parteien .
Emme myöskään saa unohtaa , että kenraali Nkundan aseistautuneiden joukkojen jäsenet eivät ole ainoita syyllisiä laajoihin julmuuksiin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Grausamkeiten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
atrocités
Ich bin zuversichtlich , dass Indiens Bekenntnis zu Demokratie und Rechtsstaatlichkeit die Grundlage dafür bilden wird , dass die Verantwortlichen für diese Grausamkeiten zur Rechenschaft gezogen werden und den Opfern Hilfe zuteil wird .
J'ai confiance que l'engagement de l'Inde envers la démocratie et l'État de droit assurera que les personnes responsables de ces atrocités rendront des comptes et apportera un soulagement aux victimes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Grausamkeiten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
φρικαλεότητες
Das Ziel , zu verhindern , daß Tieren im Rahmen des Patentrechts unnützes Leid zugefügt wird und Grausamkeiten gegen sie begangen werden , sowie das Rechtsinstrument zur Durchsetzung dieses Zieles sind in der Richtlinie genau festgelegt ; in diesem Punkt sind wir uns nämlich alle einig .
Ο σκοπός να εμποδισθούν , μέσω του δικαιώματος απόκτησης διπλώματος ευρεσιτεχνίας , άσκοπες φρικαλεότητες και βαρβαρότητες εναντίον των ζώων , καθώς και το νομικό μέσο για την τήρηση του σκοπού αυτού , περιέχονται σαφώς στο κείμενο , καθώς είμαστε όλοι σύμφωνοι ως προς το σημείο αυτό .
|
Grausamkeiten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
θηριωδίες
Ich habe meine Zweifel , ob ein brutales Regime , das nicht zögert , 156 seiner Bürger umzubringen , und das für so viele andere Grausamkeiten verantwortlich ist , sich von solch einer verhältnismäßig kleinen Sanktion in dieser Frage beeindrucken lässt .
Αμφιβάλλω εάν ένα βάναυσο καθεστώς , που δεν διστάζει να αφαιρέσει τη ζωή 156 πολιτών του και ευθύνεται για πάμπολλες άλλες θηριωδίες θα συγκινηθεί από μια τόσο δυσανάλογα μικρή κύρωση σε αυτό το θέμα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Grausamkeiten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
atrocità
Heute , kurz bevor das Mandat des Gerichts abläuft , wollen wir hervorheben , dass Sierra Leone unterstützt werden sollte , eines der ärmsten Länder der Welt , das bei der Einrichtung dieses Sondergerichts erfolgreich war , das diejenigen verurteilt hat , die für die Grausamkeiten verantwortlich waren .
Oggi pertanto , poco prima della fine del nostro mandato , ci teniamo a chiedere che la Sierra Leone , uno dei paesi più poveri del mondo , che è riuscito a istituire questo tribunale speciale per giudicare i responsabili delle atrocità commesse , sia sostenuta .
|
Grausamkeiten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
crudeltà
Dies führt zur Zerstörung der meist sehr schwach ausgeprägten demokratischen Wurzeln und zu einem Bürgerkrieg mit allen seinen Grausamkeiten , zur Missachtung der Menschen - und Informationsrechte und zur totalen Vernichtung des Gegners .
Ciò porta alla distruzione di elementi della democrazia , di solito debolmente radicati , nonché alla guerra civile con tutte le sue crudeltà , il disprezzo dei diritti dell ' uomo e dell ' informazione , come pure la totale distruzione dell ' avversario .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Grausamkeiten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
žiaurumų
Ein hartes Urteil sendet in ihren Fällen ein starkes Signal aus , das andere von ähnlichen Verbrechen abhalten sollte . Es ist dies ein Zeichen , dass die zivilisierte demokratische Welt angesichts derartiger Grausamkeiten nicht stumm bleibt und ein wirksames Instrument hat , um darauf zu reagieren .
Sunki bausmjų atveju yra stiprus signalas , kuris turėtų sulaikyti kitus nuo panašių poelgių , ir ženklas , kad civilizuotas demokratinis pasaulis netylės , nes jis turi galingą priemonę prieš tokių žiaurumų kaltininkus . Tokia priemonyra teismas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Grausamkeiten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
wreedheden
Es gibt keine Worte , um die Schrecken und die Grausamkeiten zu schildern , denen das palästinensische Volk ausgesetzt ist , dem die elementarsten Rechte genommen sind .
Woorden schieten tekort om de afschuwelijke situatie en de wreedheden te beschrijven waaronder het Palestijnse volk , waarvan de meest elementaire rechten worden geschonden , momenteel leven .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Grausamkeiten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
( EN ) Frau Präsidentin ! Schon wieder diskutieren wir an einem Donnerstagabend über den Sudan , denn die Grausamkeiten gegen die Menschenrechte dauern an : Mord , Vergewaltigung , Entführung , Kindesentführung und Beschlagnahme von Eigentum .
Pani przewodnicząca ! Po raz kolejny we wtorkowe popołudnie debatujemy o Sudanie , ponieważ nadal mają miejsce okrucieństwa i łamanie praw człowieka : morderstwa , gwałty , uprowadzenia , porywanie dzieci i konfiskaty mienia .
|
Grausamkeiten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
okrucieństw
( PL ) Herr Präsident ! Innerstaatliche Konflikte und Bürgerkriege sind besonders gefährlich für Gesellschaften und Nationen , da sie Mord und Plünderung , Flucht der Menschen aus ihren Häusern , Vertreibung , Vergewaltigung , Folter und andere Grausamkeiten zur Folge haben .
Panie Przewodniczący ! Dla społeczeństw i państw szczególnie groźne są konflikty wewnętrzne i wojny domowe , które prowadzą do napaści i grabieży , do ucieczek i przymusowych wysiedleń , do gwałtów i tortur oraz innych okrucieństw .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Grausamkeiten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
atrocidades
Wir alle haben die Pflicht , unsere Stimmen zum Protest zu erheben , und noch wichtiger ist es , dass die Nachbarstaaten Simbabwes diese Grausamkeiten verurteilen .
É obrigação de todos nós erguer as nossas vozes para protestar e é ainda mais importante que sejam os vizinhos do Zimbabué a condenar as atrocidades .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Grausamkeiten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
grymheter
Da die Luftschläge die Probleme nur noch verschärfen , muß alles für eine politische Lösung getan werden , die allein geeignet ist , ein Ende der Grausamkeiten des Milosevi-Regimes und der Leiden des kosovarischen Volkes zu ermöglichen und den Nationalismus zurückzudrängen .
Eftersom luftangreppen bara förvärrar problemen måste man göra allt för att hitta en politisk lösning , vilket är det enda som kan få ett slut på Milosevic-systemets grymheter , det kosovoalbanska folkets martyrskap och de nationalistiska känslorna .
|
Grausamkeiten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
grymhet
Wenn wir die Rechte von Tieren anerkennen und erweitern wollen , müssen wir aufhören , ihnen unnötiges Leid zuzufügen , und Grausamkeiten von ihnen fernhalten .
Om vi ska erkänna och utöka djurens rättigheter måste vi sluta tillfoga dem onödigt lidande och avstå från grymhet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Grausamkeiten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
zverstiev
Heute , kurz bevor das Mandat des Gerichts abläuft , wollen wir hervorheben , dass Sierra Leone unterstützt werden sollte , eines der ärmsten Länder der Welt , das bei der Einrichtung dieses Sondergerichts erfolgreich war , das diejenigen verurteilt hat , die für die Grausamkeiten verantwortlich waren .
Teda dnes , krátko pred ukončením tohto funkčného obdobia , by sme chceli skutočne zdôrazniť , že potrebné podporiť Sierru Leone , jednu z najchudobnejších krajín sveta , ktorej sa naozaj podarilo zriadiť tento osobitný tribunál s cieľom odsúdiť osoby zodpovedné za páchanie zverstiev .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Grausamkeiten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
atrocidades
Die gegenseitigen ethnischen Grausamkeiten werden stets nur einer Seite anstatt auch den anderen angelastet .
Las mutuas atrocidades étnicas se atribuyen siempre a una sola de las partes y no a las demás .
|
Grausamkeiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
crueldad
( SL ) Keine der üblicherweise vorgebrachten Behauptungen zur Rechtfertigung von Grausamkeiten an Tieren kann im Falle des Handels mit Hunde - und Katzenfellen geltend gemacht werden .
( SL ) Ninguna de las afirmaciones vertidas habitualmente como justificación de la crueldad contra los animales puede esgrimirse en el caso del comercio de piel de perro y de gato .
|
Grausamkeiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
las atrocidades
|
Grausamkeiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
atrocidades .
|
Häufigkeit
Das Wort Grausamkeiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 61358. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.72 mal vor.
⋮ | |
61353. | reifte |
61354. | Megadeth |
61355. | Redundanz |
61356. | tibetischer |
61357. | Propsteikirche |
61358. | Grausamkeiten |
61359. | Paschalis |
61360. | Nebenstrecken |
61361. | Sissi |
61362. | serienmäßigen |
61363. | Stout |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Grausamkeit
- Brutalität
- Gräueltaten
- brutale
- grausame
- grausam
- Demütigungen
- grausamen
- Gewalttaten
- Gräuel
- Übergriffe
- Taten
- schonungslos
- brutaler
- brutalen
- Kriegsgräuel
- Exzesse
- rücksichtslosen
- Gewalttätigkeit
- Unterdrückung
- Verleumdungen
- Erniedrigungen
- schrecklichen
- grausamer
- unbarmherzig
- Morden
- Quälereien
- Misshandlung
- Misshandlungen
- mörderischen
- Folterungen
- Untaten
- fanatische
- Lynchjustiz
- Hass
- Beleidigungen
- Folter
- Vergewaltigungen
- unmenschlich
- Gewalt
- Verachtung
- Foltermethoden
- gewalttätiger
- unschuldige
- grauenhaften
- Gewalttätigkeiten
- grausamsten
- unterdrückte
- Demütigung
- Ausschweifungen
- unschuldiger
- rücksichtslos
- Verbrechen
- Tötungen
- Brutalitäten
- Rücksichtslosigkeit
- Morde
- Entführungen
- Feinde
- Hoffnungslosigkeit
- brutales
- Überheblichkeit
- Folterung
- unschuldigen
- Unschuldige
- gewalttätige
- Skrupellosigkeit
- Drohungen
- Unterdrücker
- Intrigen
- hasserfüllten
- Verschwörungen
- angestachelt
- Exzessen
- Hinrichtungen
- Verhöhnung
- Schuld
- angeprangert
- Erpressungen
- blutige
- erbarmungslos
- Desertion
- Schmähungen
- Racheakte
- erschütternden
- Massaker
- unerbittlich
- unbarmherzige
- kaltblütigen
- heimtückischen
- schockierenden
- Feigheit
- Unschuldiger
- Furcht
- Willkür
- bedrückender
- grauenvollen
- aufgehetzt
- blutrünstige
- vermeintliche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Grausamkeiten
- Grausamkeiten der
- Grausamkeiten des
- Grausamkeiten und
- andere Grausamkeiten
- den Grausamkeiten
- der Grausamkeiten
- und Grausamkeiten
- Grausamkeiten an
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡʀaʊ̯zaːmkaɪ̯tn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Baumarten
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verbindlichkeiten
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- fungierten
- Handarbeiten
- Streitigkeiten
- notierten
- Mehrheiten
- Tierarten
- Übernachtungsmöglichkeiten
- Geburten
- preiswerten
- Ausbauten
- Psychotherapeuten
- Gegebenheiten
- ableiten
- lauten
- Erdarbeiten
- Unsicherheiten
- aktivierten
- Schönheiten
- Süßigkeiten
- Schriftarten
- Maßeinheiten
- Kleinigkeiten
- europaweiten
- bestreiten
- Steinbauten
- breiten
- Einbauten
- vierten
- Titelseiten
- qualifizierten
- zweiten
- Spielarten
- Plattenbauten
- Rückseiten
- fundierten
- Saiten
- störten
- Gezeiten
- arbeiten
- zerstörten
- formulierten
- Internetseiten
- Sakralbauten
- bewahrten
- gleiten
- vertrauten
- Spannweiten
- bearbeiten
- Feierlichkeiten
- Kirchenbauten
- Fachleuten
- Arbeiten
- erklärten
- adaptierten
- Leuten
- akzeptierten
- zarten
- Gefolgsleuten
- Fähigkeiten
- zusammenarbeiten
- Körperflüssigkeiten
- Führungspersönlichkeiten
- ausbreiten
- Kaufleuten
- weltweiten
- Sicherheiten
- Sportarten
- assimilierten
- engagierten
- Unstimmigkeiten
- Notzeiten
- Neubauten
- ausarbeiten
- Feindfahrten
- bebauten
- überarbeiten
- Besonderheiten
- Altbauten
- Mannigfaltigkeiten
- Umbauten
- Friedenszeiten
- bereiten
- leiten
- absolvierten
- gehörten
- Unterarten
- Fachwerkbauten
- verehrten
- Auffälligkeiten
- führten
- Lesarten
- etablierten
- vermehrten
- talentierten
Unterwörter
Worttrennung
Grau-sam-kei-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- KZ-Grausamkeiten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|