Häufigste Wörter

Grausamkeiten

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Grausamkeit
Genus Keine Daten
Worttrennung Grau-sam-kei-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Grausamkeiten
 
(in ca. 65% aller Fälle)
grusomheder
de Ich bedaure dies , wir alle bedauern es , denn wir haben nichts anderes getan , als die Grausamkeiten zu verurteilen , unter denen das algerische Volk zu leiden hat , dieses Volk , das die Gewalt ablehnt und frei und in Würde leben will , dieses Volk , das mehr als jedes andere Frieden , Freiheit und Demokratie will .
da Det beklager jeg personligt , og det samme gælder min gruppe , for vi har blot påpeget de grusomheder , der begås imod det algeriske folk , et folk , der afviser vold , og som ønsker at leve et frit og værdigt liv , et folk , der mere end noget andet higer efter fred , frihed og demokrati .
Grausamkeiten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
grusomhederne
de Nun erwarten wir wirklich , daß alle , die sich in dem Krieg an Grausamkeiten schuldig gemacht , sie befohlen haben , vor Gericht kommen .
da Nu forventer vi virkelig , at de skyldige og de , som har givet ordre til grusomhederne under krigen , bliver stillet for en domstol .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Grausamkeiten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
atrocities
de Herrn Kacin gebührt Dank für seine vorgeschlagenen Änderungen , da diese ein objektives Bild der Prozesse zwischen den einzelnen ethnischen Minderheiten in Vojvodina abgeben , von den Grausamkeiten , die immer noch begangen werden , und von der Notwendigkeit , den Rechtsstatus der Nationalen Räte gesetzlich festzulegen , der Notwendigkeit einer proportionalen Vertretung von Minderheiten bei der Polizei und im Rechtssystem , und der Notwendigkeit , Rund - und Fernsehfunk für Minderheiten aufrechtzuerhalten und zu finanzieren .
en Thanks are due for the fact that Mr Kacin 's proposed amendments give an objective picture of the inter-ethnic processes in Vojvodina , of the atrocities that still persist , and of the need to legislate on the legal status of the National Councils , the need for proportional representation of minorities in the police force and the judicial system , and the need to maintain minority radio broadcasting and funding for it .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Grausamkeiten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
julmuudet
de Wir müssen die Grausamkeiten unserer Vergangenheit entschlossen anprangern , ohne sie zu verniedlichen oder zu verfälschen ; ohne in die manichäische Logik des Kalten Krieges zu verfallen und den Westen mit dem Guten und Osteuropa mit dem Bösen gleichzusetzen .
fi Meidän on vakaasti tuomittava menneisyydessämme tehdyt julmuudet niin , että emme vähättele ja ainakaan vääristele niitä , emmekä hairahdu kylmän sodan aikaiseen manikealaiseen logiikkaan , jossa länsi edusti hyvää ja Itä-Eurooppa pahaa .
Grausamkeiten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
julmuuksia
de Nigeria ist nicht das einzige Land der Welt , in dem solche Grausamkeiten stattfinden .
fi Nigeria ei ole ainoa maa , jossa tällaisia julmuuksia tapahtuu .
Grausamkeiten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
julmuuksiin
de Zudem dürfen wir nicht vergessen , dass sicher nicht nur die Mitglieder von Nkundas Miliz für die massiven Grausamkeiten verantwortlich sind , sondern alle Parteien .
fi Emme myöskään saa unohtaa , että kenraali Nkundan aseistautuneiden joukkojen jäsenet eivät ole ainoita syyllisiä laajoihin julmuuksiin .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Grausamkeiten
 
(in ca. 54% aller Fälle)
atrocités
de Ich bin zuversichtlich , dass Indiens Bekenntnis zu Demokratie und Rechtsstaatlichkeit die Grundlage dafür bilden wird , dass die Verantwortlichen für diese Grausamkeiten zur Rechenschaft gezogen werden und den Opfern Hilfe zuteil wird .
fr J'ai confiance que l'engagement de l'Inde envers la démocratie et l'État de droit assurera que les personnes responsables de ces atrocités rendront des comptes et apportera un soulagement aux victimes .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Grausamkeiten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
φρικαλεότητες
de Das Ziel , zu verhindern , daß Tieren im Rahmen des Patentrechts unnützes Leid zugefügt wird und Grausamkeiten gegen sie begangen werden , sowie das Rechtsinstrument zur Durchsetzung dieses Zieles sind in der Richtlinie genau festgelegt ; in diesem Punkt sind wir uns nämlich alle einig .
el Ο σκοπός να εμποδισθούν , μέσω του δικαιώματος απόκτησης διπλώματος ευρεσιτεχνίας , άσκοπες φρικαλεότητες και βαρβαρότητες εναντίον των ζώων , καθώς και το νομικό μέσο για την τήρηση του σκοπού αυτού , περιέχονται σαφώς στο κείμενο , καθώς είμαστε όλοι σύμφωνοι ως προς το σημείο αυτό .
Grausamkeiten
 
(in ca. 36% aller Fälle)
θηριωδίες
de Ich habe meine Zweifel , ob ein brutales Regime , das nicht zögert , 156 seiner Bürger umzubringen , und das für so viele andere Grausamkeiten verantwortlich ist , sich von solch einer verhältnismäßig kleinen Sanktion in dieser Frage beeindrucken lässt .
el Αμφιβάλλω εάν ένα βάναυσο καθεστώς , που δεν διστάζει να αφαιρέσει τη ζωή 156 πολιτών του και ευθύνεται για πάμπολλες άλλες θηριωδίες θα συγκινηθεί από μια τόσο δυσανάλογα μικρή κύρωση σε αυτό το θέμα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Grausamkeiten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
atrocità
de Heute , kurz bevor das Mandat des Gerichts abläuft , wollen wir hervorheben , dass Sierra Leone unterstützt werden sollte , eines der ärmsten Länder der Welt , das bei der Einrichtung dieses Sondergerichts erfolgreich war , das diejenigen verurteilt hat , die für die Grausamkeiten verantwortlich waren .
it Oggi pertanto , poco prima della fine del nostro mandato , ci teniamo a chiedere che la Sierra Leone , uno dei paesi più poveri del mondo , che è riuscito a istituire questo tribunale speciale per giudicare i responsabili delle atrocità commesse , sia sostenuta .
Grausamkeiten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
crudeltà
de Dies führt zur Zerstörung der meist sehr schwach ausgeprägten demokratischen Wurzeln und zu einem Bürgerkrieg mit allen seinen Grausamkeiten , zur Missachtung der Menschen - und Informationsrechte und zur totalen Vernichtung des Gegners .
it Ciò porta alla distruzione di elementi della democrazia , di solito debolmente radicati , nonché alla guerra civile con tutte le sue crudeltà , il disprezzo dei diritti dell ' uomo e dell ' informazione , come pure la totale distruzione dell ' avversario .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Grausamkeiten
 
(in ca. 54% aller Fälle)
žiaurumų
de Ein hartes Urteil sendet in ihren Fällen ein starkes Signal aus , das andere von ähnlichen Verbrechen abhalten sollte . Es ist dies ein Zeichen , dass die zivilisierte demokratische Welt angesichts derartiger Grausamkeiten nicht stumm bleibt und ein wirksames Instrument hat , um darauf zu reagieren .
lt Sunki bausmjų atveju yra stiprus signalas , kuris turėtų sulaikyti kitus nuo panašių poelgių , ir ženklas , kad civilizuotas demokratinis pasaulis netylės , nes jis turi galingą priemonę prieš tokių žiaurumų kaltininkus . Tokia priemonyra teismas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Grausamkeiten
 
(in ca. 68% aller Fälle)
wreedheden
de Es gibt keine Worte , um die Schrecken und die Grausamkeiten zu schildern , denen das palästinensische Volk ausgesetzt ist , dem die elementarsten Rechte genommen sind .
nl Woorden schieten tekort om de afschuwelijke situatie en de wreedheden te beschrijven waaronder het Palestijnse volk , waarvan de meest elementaire rechten worden geschonden , momenteel leven .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Grausamkeiten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • okrucieństwa
  • Okrucieństwa
de ( EN ) Frau Präsidentin ! Schon wieder diskutieren wir an einem Donnerstagabend über den Sudan , denn die Grausamkeiten gegen die Menschenrechte dauern an : Mord , Vergewaltigung , Entführung , Kindesentführung und Beschlagnahme von Eigentum .
pl Pani przewodnicząca ! Po raz kolejny we wtorkowe popołudnie debatujemy o Sudanie , ponieważ nadal mają miejsce okrucieństwa i łamanie praw człowieka : morderstwa , gwałty , uprowadzenia , porywanie dzieci i konfiskaty mienia .
Grausamkeiten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
okrucieństw
de ( PL ) Herr Präsident ! Innerstaatliche Konflikte und Bürgerkriege sind besonders gefährlich für Gesellschaften und Nationen , da sie Mord und Plünderung , Flucht der Menschen aus ihren Häusern , Vertreibung , Vergewaltigung , Folter und andere Grausamkeiten zur Folge haben .
pl Panie Przewodniczący ! Dla społeczeństw i państw szczególnie groźne są konflikty wewnętrzne i wojny domowe , które prowadzą do napaści i grabieży , do ucieczek i przymusowych wysiedleń , do gwałtów i tortur oraz innych okrucieństw .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Grausamkeiten
 
(in ca. 70% aller Fälle)
atrocidades
de Wir alle haben die Pflicht , unsere Stimmen zum Protest zu erheben , und noch wichtiger ist es , dass die Nachbarstaaten Simbabwes diese Grausamkeiten verurteilen .
pt É obrigação de todos nós erguer as nossas vozes para protestar e é ainda mais importante que sejam os vizinhos do Zimbabué a condenar as atrocidades .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Grausamkeiten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
grymheter
de Da die Luftschläge die Probleme nur noch verschärfen , muß alles für eine politische Lösung getan werden , die allein geeignet ist , ein Ende der Grausamkeiten des Milosevi-Regimes und der Leiden des kosovarischen Volkes zu ermöglichen und den Nationalismus zurückzudrängen .
sv Eftersom luftangreppen bara förvärrar problemen måste man göra allt för att hitta en politisk lösning , vilket är det enda som kan få ett slut på Milosevic-systemets grymheter , det kosovoalbanska folkets martyrskap och de nationalistiska känslorna .
Grausamkeiten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
grymhet
de Wenn wir die Rechte von Tieren anerkennen und erweitern wollen , müssen wir aufhören , ihnen unnötiges Leid zuzufügen , und Grausamkeiten von ihnen fernhalten .
sv Om vi ska erkänna och utöka djurens rättigheter måste vi sluta tillfoga dem onödigt lidande och avstå från grymhet .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Grausamkeiten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
zverstiev
de Heute , kurz bevor das Mandat des Gerichts abläuft , wollen wir hervorheben , dass Sierra Leone unterstützt werden sollte , eines der ärmsten Länder der Welt , das bei der Einrichtung dieses Sondergerichts erfolgreich war , das diejenigen verurteilt hat , die für die Grausamkeiten verantwortlich waren .
sk Teda dnes , krátko pred ukončením tohto funkčného obdobia , by sme chceli skutočne zdôrazniť , že potrebné podporiť Sierru Leone , jednu z najchudobnejších krajín sveta , ktorej sa naozaj podarilo zriadiť tento osobitný tribunál s cieľom odsúdiť osoby zodpovedné za páchanie zverstiev .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Grausamkeiten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
atrocidades
de Die gegenseitigen ethnischen Grausamkeiten werden stets nur einer Seite anstatt auch den anderen angelastet .
es Las mutuas atrocidades étnicas se atribuyen siempre a una sola de las partes y no a las demás .
Grausamkeiten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
crueldad
de ( SL ) Keine der üblicherweise vorgebrachten Behauptungen zur Rechtfertigung von Grausamkeiten an Tieren kann im Falle des Handels mit Hunde - und Katzenfellen geltend gemacht werden .
es ( SL ) Ninguna de las afirmaciones vertidas habitualmente como justificación de la crueldad contra los animales puede esgrimirse en el caso del comercio de piel de perro y de gato .
Grausamkeiten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
las atrocidades
Grausamkeiten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
atrocidades .

Häufigkeit

Das Wort Grausamkeiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 61358. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.72 mal vor.

61353. reifte
61354. Megadeth
61355. Redundanz
61356. tibetischer
61357. Propsteikirche
61358. Grausamkeiten
61359. Paschalis
61360. Nebenstrecken
61361. Sissi
61362. serienmäßigen
61363. Stout

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Grausamkeiten
  • Grausamkeiten der
  • Grausamkeiten des
  • Grausamkeiten und
  • andere Grausamkeiten
  • den Grausamkeiten
  • der Grausamkeiten
  • und Grausamkeiten
  • Grausamkeiten an

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡʀaʊ̯zaːmkaɪ̯tn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Grau-sam-kei-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • KZ-Grausamkeiten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK