Häufigste Wörter

Mitverfasser

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Mitverfasser
 
(in ca. 78% aller Fälle)
съавтор
de Als Mitverfasser des Entschließungsantrags des Europäischen Parlaments zu Kirgistan möchte ich allen Kollegen meinen Dank aussprechen , die heute für dieses Dokument gestimmt haben .
bg В качеството ми на съавтор на предложението за резолюция относно Киргизстан искам да изразя благодарност на колегите членове на Парламента , които днес гласуваха в подкрепа на документа .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Mitverfasser
 
(in ca. 76% aller Fälle)
medforfatter
de Als Mitverfasser des Entschließungsantrags des Europäischen Parlaments zu Kirgistan möchte ich allen Kollegen meinen Dank aussprechen , die heute für dieses Dokument gestimmt haben .
da Som medforfatter til Parlamentets beslutningsforslag om Kirgisistan vil jeg gerne takke de medlemmer , der stemte for dette dokument i dag .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Mitverfasser
 
(in ca. 63% aller Fälle)
co-author
de Als Mitverfasser ersuche ich das Parlament und den Rat eindringlich , diesen Antrag zu unterstützen .
en As co-author I urge the House and the Council to support this motion .
Mitverfasser
 
(in ca. 25% aller Fälle)
co-authors
de Herr Präsident ! Als einer der Mitverfasser habe ich für diese historische Entschließung gestimmt , aber es gibt zwei wichtige Botschaften an die Hohe Vertreterin und die Kommission , die so schnell wie möglich umgesetzt werden müssen .
en Mr President , as one of the co-authors , I voted for this historic resolution , but there are two important messages to the High Representative and the Commission which should be carried out as soon as possible .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Mitverfasser
 
(in ca. 52% aller Fälle)
kaasautor
de schriftlich . - Ich war hocherfreut , im Namen der S&D - Fraktion als Mitverfasser an der Entschließung des Parlaments zur Westsahara mitwirken zu dürfen .
et kirjalikult . - Mul oli hea meel olla Sotsiaaldemokraatide ja demokraatide fraktsiooni nimel Lääne-Saharat käsitleva parlamendi resolutsiooni kaasautor .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Mitverfasser
 
(in ca. 43% aller Fälle)
coauteur
de Herr Präsident ! Hier also steht der tadelnswerte Verfasser bzw . Mitverfasser der Entschließung .
fr Monsieur le Président , voici donc l'auteur ou le coauteur de cette odieuse résolution .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Mitverfasser
 
(in ca. 79% aller Fälle)
coautore
de ( ES ) Frau Präsidentin , als Vorsitzender des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres war ich , zusammen mit Herrn Casini und Herrn Berlinguer , Mitverfasser der im November angenommenen Entschließung zum Stockholmer Programm .
it ( ES ) Signora Presidente , in veste di presidente della commissione per le libertà civili , la giustizia e gli affari interni , sono stato coautore della risoluzione adottata sul programma di Stoccolma in novembre , unitamente ai colleghi Casini e Berlinguer .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Mitverfasser
 
(in ca. 67% aller Fälle)
līdzautors
de ( PL ) Herr Präsident ! Ich möchte meine Freude über die Annahme der Entschließung über die Verfolgung von Christen , deren Mitverfasser ich war , zum Ausdruck bringen .
lv ( PL ) Priekšsēdētāja kungs ! Es vēlos paust savu gandarījumu , ka ir pieņemta rezolūcija par kristiešu vajāšanu , kam esmu arī līdzautors .
Mitverfasser
 
(in ca. 25% aller Fälle)
līdzautoriem
de Wir fordern , dies in enger Zusammenarbeit mit Italien zu tun , das die Kampagne initiiert hat , und nicht nur die Länder der Union , sondern auch all jene mit einzubeziehen , die ihre Bereitschaft , Mitunterstützer und Mitverfasser zu sein , gezeigt haben .
lv Mēs to lūdzam darīt ciešā sadarbībā ar Itāliju , valsti , kas uzsāka kampaņu , un piesaistīt ne tikai Eiropas Savienības valstis , bet arī visas citas valstis , kas izrādījušas vēlmi būt par atbalstītājiem un līdzautoriem .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Mitverfasser
 
(in ca. 59% aller Fälle)
bendraautoris
de schriftlich . - ( EN ) Als Mitverfasser dieser Entschließung unterstütze ich die realistischen Absichten des Transatlantischen Wirtschaftsrates .
lt raštu . - Kaip šios rezoliucijos bendraautoris , aš pritariu TET proceso tikriesiems ketinimams .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Mitverfasser
 
(in ca. 38% aller Fälle)
medeauteur
de Ich bin Mitverfasser von drei Entschließungen zu verwandten Themen - eine Entschließung zum Irak , insbesondere zur Todesstrafe ( einschließlich des Falls von Tariq Aziz ) , und Angriffen auf christliche Gemeinschaften vom 24 . November 2010 , eine zu jüngsten Angriffen auf christliche Gemeinden vom 20 . Januar 2010 und eine zur Religionsfreiheit in Pakistan vom 19 . Mai 2010 .
nl Ik was medeauteur van drie resoluties op dit gebied - de resolutie over Irak : de doodstraf ( in het bijzonder het geval Tariq Aziz ) en het geweld tegen christenen , die is aangenomen op 24 november 2010 , de resolutie over de recente aanvallen op christelijke gemeenschappen , die is aangenomen op 21 januari 2010 , en de resolutie over de godsdienstvrijheid in Pakistan , die is aangenomen op 20 mei 2010 .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Mitverfasser
 
(in ca. 50% aller Fälle)
współautorem
de Ich bin Mitverfasser eines von der Fraktion Union für das Europa der Nationen vorbereiteten Entschließungsantrags .
pl Jestem współautorem rezolucji w imieniu grupy Unii na Rzecz Europy Narodów .
Mitverfasser
 
(in ca. 25% aller Fälle)
współautor
de schriftlich . - ( EN ) Als Mitverfasser dieser Entschließung unterstütze ich die realistischen Absichten des Transatlantischen Wirtschaftsrates .
pl na piśmie . - Jako współautor tej rezolucji popieram realistyczne intencje procesu TEC .
Als Mitverfasser
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jako współautor
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Mitverfasser
 
(in ca. 77% aller Fälle)
co-autor
de Lassen Sie mich diese Ursachen mit den Worten von Daniel Levy definieren , dem Mitverfasser der Genfer Friedensinitiative .
pt Permitam que tente definir as causas profundas , utilizando as palavras de Daniel Levy , co-autor da Iniciativa de Paz de Genebra .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Mitverfasser
 
(in ca. 71% aller Fälle)
coautor
de Als Mitverfasser des Entschließungsantrags des Europäischen Parlaments zu Kirgistan möchte ich allen Kollegen meinen Dank aussprechen , die heute für dieses Dokument gestimmt haben .
ro În calitate de coautor al propunerii de rezoluţie a Parlamentului European referitoare la Kârgâzstan , doresc să exprim mulţumirile mele adresate colegilor care astăzi au votat în favoarea acestui document .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Mitverfasser
 
(in ca. 71% aller Fälle)
medförfattare
de Ich bin Mitverfasser eines von der Fraktion Union für das Europa der Nationen vorbereiteten Entschließungsantrags .
sv Jag är medförfattare till den resolution som har utarbetats av gruppen Unionen för nationernas Europa .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Mitverfasser
 
(in ca. 49% aller Fälle)
spoluautorom
de ( PL ) Herr Präsident ! Ich möchte meine Freude über die Annahme der Entschließung über die Verfolgung von Christen , deren Mitverfasser ich war , zum Ausdruck bringen .
sk ( PL ) Chcem vyjadriť potešenie z prijatia uznesenia o prenasledovaní kresťanov , ktorého som bol aj ja spoluautorom .
Mitverfasser
 
(in ca. 31% aller Fälle)
spoluautor
de schriftlich . - ( EN ) Als Mitverfasser dieser Entschließung unterstütze ich die realistischen Absichten des Transatlantischen Wirtschaftsrates .
sk písomne . - Ako spoluautor tohto uznesenia podporujem realistické zámery procesu Transatlantickej hospodárskej rady .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Mitverfasser
 
(in ca. 95% aller Fälle)
soavtor
de Ich bin Mitverfasser eines von der Fraktion Union für das Europa der Nationen vorbereiteten Entschließungsantrags .
sl Sem soavtor resolucije , ki jo je pripravila skupina Združenje za Evropo narodov .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Mitverfasser
 
(in ca. 86% aller Fälle)
coautor
de Ich bin Mitverfasser eines von der Fraktion Union für das Europa der Nationen vorbereiteten Entschließungsantrags .
es Soy coautor de una resolución preparada por el Grupo Unión por la Europa de las Naciones .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Mitverfasser
 
(in ca. 52% aller Fälle)
spoluautorem
de Ich bin Mitverfasser eines von der Fraktion Union für das Europa der Nationen vorbereiteten Entschließungsantrags .
cs Jsem spoluautorem usnesení , které vypracovala skupina Unie pro Evropu národů .
Mitverfasser
 
(in ca. 48% aller Fälle)
spoluautor
de Ich hatte die Gelegenheit , als Vertreter der ALDE-Delegation dabei zu sein und nun auch als Mitverfasser an dem vorliegenden Gemeinsamen Entschließungsantrag mitzuarbeiten .
cs Jako představitel delegace skupiny Aliance liberálů a demokratů pro Evropu jsem měl možnost se této konference zúčastnit a jako spoluautor přispět ke stávajícímu návrhu společného usnesení .

Häufigkeit

Das Wort Mitverfasser hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 57852. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.78 mal vor.

57847. respektieren
57848. Schrifttums
57849. Gepräge
57850. Dampfdruck
57851. Theaterpreis
57852. Mitverfasser
57853. Dariusz
57854. Anbauflächen
57855. Mazarin
57856. Covers
57857. funktionsfähige

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • als Mitverfasser
  • Mitverfasser des
  • Mitverfasser der
  • und Mitverfasser
  • war Mitverfasser
  • ( Mitverfasser )
  • ist Mitverfasser
  • war Mitverfasser des
  • Mitverfasser und
  • er Mitverfasser
  • Mitverfasser von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Mit verfasser

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematiker
  • Jersey 2002 . The multivariate nonparametric Behrens-Fisher-Problem ( Mitverfasser ) . In : Journal of Statistical Planning
  • Analysis of Longitudinal Data in Factorial Experiments ( Mitverfasser ) . Hoboken/New Jersey 2002 . The multivariate
  • Advances In Chemical Information II . ( Als Mitverfasser ) Wydawnictwo Royal Society of Chemistry . London
  • Winsorized t , in Technometrics , 1968 , Mitverfasser John W. Tukey Assessment of psychiatric outcome .
Politiker
  • dessen Präsidium er lange gehörte . Er ist Mitverfasser der Charta der deutschen Heimatvertriebenen von 1950 .
  • Vorsitzender des SHB München . 1966 war er Mitverfasser der Schrift Mobilisierung der Demokratie , die von
  • 1969 aus der KSČ ausgeschlossen . Er war Mitverfasser und Unterzeichner der Charta 77 . 1978 übernahm
  • Als Student war er Mitglied im SDS und Mitverfasser der SDS-Denkschrift „ Hochschule in der Demokratie “
Titularbistum
  • diesem Posten ; während dieser Zeit war er Mitverfasser des Ostend-Manifests , das die geplante Annexion Kubas
  • Präsidenten der USA dar . 1924 war er Mitverfasser des Dawes-Plans , welcher eine Reduktion der jährlichen
  • der Schweiz lehnt er ab . Schick ist Mitverfasser des 2012 von mehreren grünen Politikern katholischen Glaubens
  • mit dem Ziel einer Wiederannäherung . Er ist Mitverfasser der am 13 . Mai 2011 veröffentlichten Instruktion
Autor
  • Akademie der Arabischen Sprache . Er war ein Mitverfasser einiger Lexika , die die Gesellschaft herausgegeben hat
  • “ bekannt geworden . Daneben war er wesentlicher Mitverfasser und Herausgeber einer Reihe von dendrologischen Standardwerken ,
  • zu Themen wie der Körpersprache . Er war Mitverfasser und Mitherausgeber von Schulbüchern und hat sich bereits
  • veröffentlichte während seiner Karriere als Allein - oder Mitverfasser mehr als 30 Artikel in wissenschaftlichen Zeitschriften ,
Herford
  • . 49 ) , Trippstadt 2002 , als Mitverfasser : Zwei Jahrzehnte Genressourcen-Forschung in Rheinland-Pfalz . Umsetzung
  • im Lausitzer Braunkohlenbergbau . Berlin 1959 . als Mitverfasser : Haldenbegrünung im Ruhrgebiet . Nr . 22
  • Trachusa byssina , Dissertationsschrift , Ulm 1979 als Mitverfasser : Landschaftsschutzgebiet Osterried bei Laupheim , Führer durch
  • peníze ( Unsere Städte und die EU-Gelder ; Mitverfasser ) INFO ( Informationsblatt ) III . odboj
Göttingen
  • ) war bayerisch-kurfürstlicher Geheimer Kanzleisekretär . Heckenstaller war Mitverfasser des Manifests der „ Kurbayerischen Landesdefension Oberland “
  • Kampf gegen die bevorstehenden Sozialistengesetze soll er 1878 Mitverfasser von Gustav Kittlers Flugschrift " Trau ! Schau
  • gebracht . Spector sieht in ihm sogar einen Mitverfasser der Marburger Rede Franz von Papens . Heinrich
  • begabte Mann hat viel geschrieben . Er ist Mitverfasser des Weimarer Konfutationsbuches von 1559 , veröffentlichte die
Historiker
  • Irmgard Feldhaus zum 65 . Geburtstag ( als Mitverfasser ) . Concept-Verlag , Neuss 1985 , ISBN
  • u. Asozialenpolitik . Rotbuch-Verlag , Berlin 1988 ( Mitverfasser ) . Das Arbeitshaus Breitenau . Bettler ,
  • ( ISBN 3-7820-0477-9 ) . als Herausgeber und Mitverfasser zusammen mit Eberhard Schockenhoff , Matthias Volkenandt und
  • Mayer gegen Jakob Schmid E. Günter Mayer ( Mitverfasser Karl Mayer ) : Leitfaden für das Polizeirecht
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK