Mitverfasser
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Mitverfasser |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
съавтор
Als Mitverfasser des Entschließungsantrags des Europäischen Parlaments zu Kirgistan möchte ich allen Kollegen meinen Dank aussprechen , die heute für dieses Dokument gestimmt haben .
В качеството ми на съавтор на предложението за резолюция относно Киргизстан искам да изразя благодарност на колегите членове на Парламента , които днес гласуваха в подкрепа на документа .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Mitverfasser |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
medforfatter
Als Mitverfasser des Entschließungsantrags des Europäischen Parlaments zu Kirgistan möchte ich allen Kollegen meinen Dank aussprechen , die heute für dieses Dokument gestimmt haben .
Som medforfatter til Parlamentets beslutningsforslag om Kirgisistan vil jeg gerne takke de medlemmer , der stemte for dette dokument i dag .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Mitverfasser |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
co-author
Als Mitverfasser ersuche ich das Parlament und den Rat eindringlich , diesen Antrag zu unterstützen .
As co-author I urge the House and the Council to support this motion .
|
Mitverfasser |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
co-authors
Herr Präsident ! Als einer der Mitverfasser habe ich für diese historische Entschließung gestimmt , aber es gibt zwei wichtige Botschaften an die Hohe Vertreterin und die Kommission , die so schnell wie möglich umgesetzt werden müssen .
Mr President , as one of the co-authors , I voted for this historic resolution , but there are two important messages to the High Representative and the Commission which should be carried out as soon as possible .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Mitverfasser |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
kaasautor
schriftlich . - Ich war hocherfreut , im Namen der S&D - Fraktion als Mitverfasser an der Entschließung des Parlaments zur Westsahara mitwirken zu dürfen .
kirjalikult . - Mul oli hea meel olla Sotsiaaldemokraatide ja demokraatide fraktsiooni nimel Lääne-Saharat käsitleva parlamendi resolutsiooni kaasautor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Mitverfasser |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
coauteur
Herr Präsident ! Hier also steht der tadelnswerte Verfasser bzw . Mitverfasser der Entschließung .
Monsieur le Président , voici donc l'auteur ou le coauteur de cette odieuse résolution .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Mitverfasser |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
coautore
( ES ) Frau Präsidentin , als Vorsitzender des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres war ich , zusammen mit Herrn Casini und Herrn Berlinguer , Mitverfasser der im November angenommenen Entschließung zum Stockholmer Programm .
( ES ) Signora Presidente , in veste di presidente della commissione per le libertà civili , la giustizia e gli affari interni , sono stato coautore della risoluzione adottata sul programma di Stoccolma in novembre , unitamente ai colleghi Casini e Berlinguer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Mitverfasser |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
līdzautors
( PL ) Herr Präsident ! Ich möchte meine Freude über die Annahme der Entschließung über die Verfolgung von Christen , deren Mitverfasser ich war , zum Ausdruck bringen .
( PL ) Priekšsēdētāja kungs ! Es vēlos paust savu gandarījumu , ka ir pieņemta rezolūcija par kristiešu vajāšanu , kam esmu arī līdzautors .
|
Mitverfasser |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
līdzautoriem
Wir fordern , dies in enger Zusammenarbeit mit Italien zu tun , das die Kampagne initiiert hat , und nicht nur die Länder der Union , sondern auch all jene mit einzubeziehen , die ihre Bereitschaft , Mitunterstützer und Mitverfasser zu sein , gezeigt haben .
Mēs to lūdzam darīt ciešā sadarbībā ar Itāliju , valsti , kas uzsāka kampaņu , un piesaistīt ne tikai Eiropas Savienības valstis , bet arī visas citas valstis , kas izrādījušas vēlmi būt par atbalstītājiem un līdzautoriem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Mitverfasser |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
bendraautoris
schriftlich . - ( EN ) Als Mitverfasser dieser Entschließung unterstütze ich die realistischen Absichten des Transatlantischen Wirtschaftsrates .
raštu . - Kaip šios rezoliucijos bendraautoris , aš pritariu TET proceso tikriesiems ketinimams .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Mitverfasser |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
medeauteur
Ich bin Mitverfasser von drei Entschließungen zu verwandten Themen - eine Entschließung zum Irak , insbesondere zur Todesstrafe ( einschließlich des Falls von Tariq Aziz ) , und Angriffen auf christliche Gemeinschaften vom 24 . November 2010 , eine zu jüngsten Angriffen auf christliche Gemeinden vom 20 . Januar 2010 und eine zur Religionsfreiheit in Pakistan vom 19 . Mai 2010 .
Ik was medeauteur van drie resoluties op dit gebied - de resolutie over Irak : de doodstraf ( in het bijzonder het geval Tariq Aziz ) en het geweld tegen christenen , die is aangenomen op 24 november 2010 , de resolutie over de recente aanvallen op christelijke gemeenschappen , die is aangenomen op 21 januari 2010 , en de resolutie over de godsdienstvrijheid in Pakistan , die is aangenomen op 20 mei 2010 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Mitverfasser |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
współautorem
Ich bin Mitverfasser eines von der Fraktion Union für das Europa der Nationen vorbereiteten Entschließungsantrags .
Jestem współautorem rezolucji w imieniu grupy Unii na Rzecz Europy Narodów .
|
Mitverfasser |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
współautor
schriftlich . - ( EN ) Als Mitverfasser dieser Entschließung unterstütze ich die realistischen Absichten des Transatlantischen Wirtschaftsrates .
na piśmie . - Jako współautor tej rezolucji popieram realistyczne intencje procesu TEC .
|
Als Mitverfasser |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jako współautor
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Mitverfasser |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
co-autor
Lassen Sie mich diese Ursachen mit den Worten von Daniel Levy definieren , dem Mitverfasser der Genfer Friedensinitiative .
Permitam que tente definir as causas profundas , utilizando as palavras de Daniel Levy , co-autor da Iniciativa de Paz de Genebra .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Mitverfasser |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
coautor
Als Mitverfasser des Entschließungsantrags des Europäischen Parlaments zu Kirgistan möchte ich allen Kollegen meinen Dank aussprechen , die heute für dieses Dokument gestimmt haben .
În calitate de coautor al propunerii de rezoluţie a Parlamentului European referitoare la Kârgâzstan , doresc să exprim mulţumirile mele adresate colegilor care astăzi au votat în favoarea acestui document .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Mitverfasser |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
medförfattare
Ich bin Mitverfasser eines von der Fraktion Union für das Europa der Nationen vorbereiteten Entschließungsantrags .
Jag är medförfattare till den resolution som har utarbetats av gruppen Unionen för nationernas Europa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Mitverfasser |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
spoluautorom
( PL ) Herr Präsident ! Ich möchte meine Freude über die Annahme der Entschließung über die Verfolgung von Christen , deren Mitverfasser ich war , zum Ausdruck bringen .
( PL ) Chcem vyjadriť potešenie z prijatia uznesenia o prenasledovaní kresťanov , ktorého som bol aj ja spoluautorom .
|
Mitverfasser |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
spoluautor
schriftlich . - ( EN ) Als Mitverfasser dieser Entschließung unterstütze ich die realistischen Absichten des Transatlantischen Wirtschaftsrates .
písomne . - Ako spoluautor tohto uznesenia podporujem realistické zámery procesu Transatlantickej hospodárskej rady .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Mitverfasser |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
soavtor
Ich bin Mitverfasser eines von der Fraktion Union für das Europa der Nationen vorbereiteten Entschließungsantrags .
Sem soavtor resolucije , ki jo je pripravila skupina Združenje za Evropo narodov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Mitverfasser |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
coautor
Ich bin Mitverfasser eines von der Fraktion Union für das Europa der Nationen vorbereiteten Entschließungsantrags .
Soy coautor de una resolución preparada por el Grupo Unión por la Europa de las Naciones .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Mitverfasser |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
spoluautorem
Ich bin Mitverfasser eines von der Fraktion Union für das Europa der Nationen vorbereiteten Entschließungsantrags .
Jsem spoluautorem usnesení , které vypracovala skupina Unie pro Evropu národů .
|
Mitverfasser |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
spoluautor
Ich hatte die Gelegenheit , als Vertreter der ALDE-Delegation dabei zu sein und nun auch als Mitverfasser an dem vorliegenden Gemeinsamen Entschließungsantrag mitzuarbeiten .
Jako představitel delegace skupiny Aliance liberálů a demokratů pro Evropu jsem měl možnost se této konference zúčastnit a jako spoluautor přispět ke stávajícímu návrhu společného usnesení .
|
Häufigkeit
Das Wort Mitverfasser hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 57852. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.78 mal vor.
⋮ | |
57847. | respektieren |
57848. | Schrifttums |
57849. | Gepräge |
57850. | Dampfdruck |
57851. | Theaterpreis |
57852. | Mitverfasser |
57853. | Dariusz |
57854. | Anbauflächen |
57855. | Mazarin |
57856. | Covers |
57857. | funktionsfähige |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Mitautor
- Herausgeber
- Standardwerks
- Standardwerkes
- Mitherausgeber
- Mit-Herausgeber
- Lehrbuchs
- Aufsätze
- Lehrbuches
- Jahrbuchs
- Kommentars
- Monografien
- rechtswissenschaftlicher
- Monographien
- Jahrbuches
- Aufsatzsammlung
- Standardwerke
- Standardwerk
- federführender
- Reformationsgeschichte
- Ostmitteleuropa-Forschung
- Handbuchs
- Vierteljahreszeitschrift
- Handbücher
- fünfbändigen
- Überarbeitete
- Zeitschriftenbeiträge
- dreibändigen
- Herausgeberschaft
- Bibliografie
- verfaßte
- Fachaufsätze
- zweibändigen
- Gründungsherausgeber
- Mitunterzeichner
- Colloquium
- Fachbüchern
- Hauptherausgeber
- Fachartikel
- Handbuches
- Bibliographie
- mehrbändigen
- Verlagsgeschichte
- Beiträge
- mehrbändige
- Abhandlungen
- Fachveröffentlichungen
- Broschüre
- Arbeiterpresse
- Schriftenreihen
- Monographie
- populärwissenschaftlicher
- Verfassungsgeschichte
- Textausgabe
- Forschungsberichte
- Tagungsberichte
- Mitherausgeberschaft
- Bahnbrecher
- Schriftleiter
- Kompendium
- Fachbeiträge
- rechtsgeschichtliche
- Buchbeiträge
- Tagungsbände
- Lexikons
- Reallexikons
- Syndikalist
- zweibändige
- Hauptredakteur
- Religions
- Monografie
- Beiträgen
- Lehrbücher
- Zeitgeschichte
- Vierteljahresschrift
- Bibliographien
- herausgegebenen
- Sammelwerken
- Grundlagenwerke
- Hauptverfasser
- Bildungsgeschichte
- kirchengeschichtlichen
- Fachbeiträgen
- Gründungsvorsitzender
- Forschungsbeiträge
- Sozialgeschichte
- Kommentierung
- Faksimile
- Zeitfragen
- herausgegeben
- geschichte
- achtbändigen
- Fachbücher
- Reichsinstituts
- Glossar
- vierbändigen
- Buchreihen
- Vorworts
- Schriften
- Ausschussmitglied
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als Mitverfasser
- Mitverfasser des
- Mitverfasser der
- und Mitverfasser
- war Mitverfasser
- ( Mitverfasser )
- ist Mitverfasser
- war Mitverfasser des
- Mitverfasser und
- er Mitverfasser
- Mitverfasser von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Mit
verfasser
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematiker |
|
|
Politiker |
|
|
Titularbistum |
|
|
Autor |
|
|
Herford |
|
|
Göttingen |
|
|
Historiker |
|