beschlagnahmen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-schlag-nah-men |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Italienisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
beschlagnahmen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
beslaglægge
Die Möglichkeit , die vergebenen Frequenzen im Katastrophenfall gewissermaßen beschlagnahmen zu können , geht in dieselbe Richtung wie die gegenwärtigen Diskussionen in der ITU , wo der Beitrag der Telekommunikation zum Schutz menschlichen Lebens auf der Weltkonferenz im letzten Jahr behandelt wurde .
Endelig imødekommer muligheden for så at sige beslaglægge de tildelte frekvenser i tilfælde af katastrofe de aktuelle diskussioner i ITU , hvor telekommunikationens bidrag til beskyttelse af menneskeliv blev vurderet sidse år på verdenskonferencen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
beschlagnahmen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
confiscate
Es besteht die Gefahr , eine Regelung anzunehmen , kraft deren es faktisch Privatpersonen sehr leicht gemacht oder sogar teilweise überlassen wird , Waren zu durchsuchen und zu beschlagnahmen sowie Präventivmaßnahmen zu ergreifen , die Unsicherheit und Instabilität auf dem den Markt zu schaffen drohen , wo es demjenigen , der stärker organisiert ist und über mehr Anwälte und Kanzleien verfügt – die Konzerne – besser gelingen wird , kleine und Kleinstunternehmen und schließlich auch den Endverbraucher abzuschrecken und unter Druck zu setzen .
The risk is adopting a system which thus makes it simple , and even partly up to private companies themselves , to search , confiscate goods and take preventive measures that risk putting the market in a situation of uncertainty and instability , where those who are most organised in having lawyers and legal consultations – large corporations – will best succeed in scaring and blackmailing small and very small businesses and also the end consumer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
beschlagnahmen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
takavarikoida
Geht es um Kartellbildung und Wettbewerbsrecht , dann fallen europäische Beamte gemeinsam mit nationalen Ermittlern unangekündigt in die Unternehmen ein und können die Geschäftsbücher beschlagnahmen .
Jos on kysymys kartellien muodostumisesta ja kilpailuoikeudesta , yhteisön virkamiehet yhdessä kansallisten tutkintaviranomaisten kanssa tunkeutuvat etukäteen ilmoittamatta yrityksiin ja voivat takavarikoida kirjanpidon .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
beschlagnahmen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sequestrare
Es besteht die Gefahr , eine Regelung anzunehmen , kraft deren es faktisch Privatpersonen sehr leicht gemacht oder sogar teilweise überlassen wird , Waren zu durchsuchen und zu beschlagnahmen sowie Präventivmaßnahmen zu ergreifen , die Unsicherheit und Instabilität auf dem den Markt zu schaffen drohen , wo es demjenigen , der stärker organisiert ist und über mehr Anwälte und Kanzleien verfügt – die Konzerne – besser gelingen wird , kleine und Kleinstunternehmen und schließlich auch den Endverbraucher abzuschrecken und unter Druck zu setzen .
Il pericolo è di adottare un sistema per il quale divenga di fatto così semplice , addirittura in parte affidato ai privati stessi , perquisire , sequestrare beni , prendere misure preventive che rischiano di porre il mercato in una situazione di incertezza e di instabilità , dove chi disporrà in modo più organizzato di avvocati , di studi legali – i grandi gruppi – riuscirà a meglio spaventare e ricattare piccole e piccolissime imprese e anche il consumatore finale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
beschlagnahmen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
apreender
Das ist wirklich die wichtigste Priorität , aber auch hier wiederum die Pflicht von Küstenwachen in den Mitgliedstaaten , illegale Zigaretten zu beschlagnahmen .
Esta não é , claramente , a prioridade mais importante , mas , mais uma vez , cabe aos guardas de fronteira nos Estados-Membros apreender o tabaco ilegal .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
beschlagnahmen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
confiscarea
Strom abstellen im Betrieb , Computer beschlagnahmen , Parteibüros wegen angeblicher Anschlagsgefahren besetzen - die ganze Palette des déjà vu findet vor Ort statt .
Întreruperea energiei electrice furnizate întreprinderilor , confiscarea computerelor , ocuparea sediilor de partide sub pretextul unor presupuse riscuri de atacuri - întreaga gama de déjà vu poate fi văzută în Ucraina .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
beschlagnahmen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
beslagta
Es ist Aufgabe ihrer Grenzdienste , solche Lieferungen zu beschlagnahmen und sie an den Grenzen zu stoppen .
Det är upp till deras gränssystem att beslagta sådana transporter och att stoppa dem vid gränsen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
beschlagnahmen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
zhabať
Deshalb gelingt es ihnen , immer größere Mengen an Drogen zu beschlagnahmen .
Preto sa im darí zhabať väčšie množstvá drog .
|
Häufigkeit
Das Wort beschlagnahmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 75079. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.55 mal vor.
⋮ | |
75074. | Fachwerkkirche |
75075. | Defekten |
75076. | Bernardi |
75077. | berührten |
75078. | Billigfluggesellschaft |
75079. | beschlagnahmen |
75080. | Stampede |
75081. | Gewächshäuser |
75082. | Zugelassen |
75083. | Guderian |
75084. | Hautkrankheiten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- konfiszieren
- auszuliefern
- eigenmächtig
- Mittelsmänner
- erpressten
- freikaufen
- besorgen
- konfiszierte
- vertreiben
- sperren
- freizukaufen
- liquidieren
- fälschen
- Waffengewalt
- schmuggelten
- anwies
- auszuplündern
- genötigt
- zwingen
- anordnete
- notfalls
- aufforderte
- anzuwerben
- aufforderten
- einzutauschen
- gefälschte
- anforderte
- anwerben
- bemächtigen
- Lösegelder
- schmuggelte
- vernichten
- entledigen
- weigerten
- gezwungen
- säubern
- Papiere
- unterbanden
- widerstandslos
- sprengen
- abzusetzen
- vorenthielt
- behelligt
- drohten
- erschießen
- deponieren
- befahl
- geschmuggelten
- verlangten
- aufzugeben
- Faustpfand
- hindern
- außerstande
- aufbrachte
- einschreiten
- Lebensmittelrationen
- ignorierte
- entgehen
- wehren
- Weigerung
- schleuste
- baten
- gewaltsam
- aufzuwiegeln
- unerlaubt
- Lösegeldzahlung
- Schutzgeld
- räumen
- befehlen
- vorzugehen
- hintertreiben
- ergreifen
- auszuschalten
- widersetzen
- stehlen
- versuchten
- erkaufen
- riskierten
- zerstören
- umgehend
- schicken
- übervorteilt
- säuberte
- zuvorkommen
- vertuschen
- entmachten
- gestohlener
- händigte
- bedrängte
- erzwingen
- Stadtoberen
- Schutzgelder
- unterband
- eintauschen
- drohte
- intervenierten
- ungehört
- abzuziehen
- zukommen
- ausbluten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu beschlagnahmen
- beschlagnahmen und
- beschlagnahmen ließ
- zu beschlagnahmen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʃlaːkˌnaːmən
Ähnlich klingende Wörter
- Beschlagnahmen
- Beschlagnahme
- beschlagnahmt
Reime
- Gattungsnamen
- annehmen
- Festnahmen
- Damen
- Einnahmen
- Markennamen
- bekamen
- Gesamtvolumen
- gemeinsamen
- verlangsamen
- Einvernehmen
- Pharmaunternehmen
- Einzelunternehmen
- Nomen
- Ortsnamen
- Beinamen
- Flurnamen
- übernahmen
- zunahmen
- Rufnamen
- Ehrennamen
- Staatsunternehmen
- Gegenmaßnahmen
- Straßennamen
- Bitumen
- Problemen
- Personennamen
- festnehmen
- vornehmen
- Symptomen
- Plattenaufnahmen
- Ribosomen
- Ordensnamen
- legitimen
- aufnehmen
- annahmen
- Chromosomen
- ankamen
- Stellungnahmen
- Dienstleistungsunternehmen
- grausamen
- Kostümen
- Cognomen
- Extremen
- Großunternehmen
- anonymen
- unternehmen
- nahmen
- nehmen
- Betriebssystemen
- seltsamen
- Pronomen
- Firmennamen
- Doppelnamen
- mitnehmen
- Rahmen
- Samen
- Tarnnamen
- strömen
- Familiennamen
- Systemen
- teilnahmen
- Maximen
- Eigennamen
- Dramen
- wirksamen
- Decknamen
- gewaltsamen
- Familienunternehmen
- unternahmen
- Unternehmen
- wahrnehmen
- Muslimen
- Tantiemen
- Personalpronomen
- Abdomen
- Vornamen
- kämen
- Annahmen
- maritimen
- Riemen
- abnehmen
- Verkehrsunternehmen
- teilnehmen
- kamen
- Industrieunternehmen
- Themen
- Kiemen
- Jemen
- bequemen
- entkamen
- aufnahmen
- Axiomen
- Kohlenstoffatomen
- vernehmen
- Namen
- Staatsexamen
- hinnehmen
- Bremen
- Blumen
Unterwörter
Worttrennung
be-schlag-nah-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
beschlag
nahmen
Abgeleitete Wörter
- beschlagnahmende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Recht |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Schiff |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Kriegsmarine |
|