Häufigste Wörter

Schutzstatus

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Schutzstatus
 
(in ca. 37% aller Fälle)
ползващи
de Des Weiteren wird festgelegt , dass diese Personen mit internationalem Schutzstatus auch weiterhin aus der EU ausgewiesen werden können , allerdings nur sehr strengen Regeln entsprechend unter Berücksichtigung des Grundsatzes der Zurückweisung und den Charta der Grundrechte zuerst gewährten Rechte .
bg По-нататък се посочва , че тези лица , ползващи се с международна закрила , може да бъдат експулсирани от ЕС , но само при спазването на строги правила , като се взема предвид принципа за завръщане и правата , предоставени преди всичко от Хартата на основните права .
Schutzstatus
 
(in ca. 26% aller Fälle)
международна закрила
Schutzstatus
 
(in ca. 18% aller Fälle)
закрила
de Des Weiteren wird festgelegt , dass diese Personen mit internationalem Schutzstatus auch weiterhin aus der EU ausgewiesen werden können , allerdings nur sehr strengen Regeln entsprechend unter Berücksichtigung des Grundsatzes der Zurückweisung und den Charta der Grundrechte zuerst gewährten Rechte .
bg По-нататък се посочва , че тези лица , ползващи се с международна закрила , може да бъдат експулсирани от ЕС , но само при спазването на строги правила , като се взема предвид принципа за завръщане и правата , предоставени преди всичко от Хартата на основните права .
internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 39% aller Fälle)
ползващи
internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 33% aller Fälle)
с международна
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Schutzstatus
 
(in ca. 29% aller Fälle)
personer under
Personen mit internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 59% aller Fälle)
personer under international beskyttelse
Deutsch Häufigkeit Englisch
Schutzstatus
 
(in ca. 79% aller Fälle)
international protection
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Schutzstatus
 
(in ca. 66% aller Fälle)
rahvusvahelise kaitse
Schutzstatus
 
(in ca. 9% aller Fälle)
saajatele
de Die Ausweitung der langfristigen Aufenthaltsberechtigung auf Personen mit internationalem Schutzstatus wird ein höheres Schutzniveau und Rechtssicherheit für Flüchtlinge in Europa gewährleisten und eine bessere Integration in unsere Gesellschaften ermöglichen .
et Pikaajalise elaniku staatuse laiendamine rahvusvahelise kaitse saajatele tagab Euroopas pagulastele parema kaitse ja suurema õiguskindluse ning võimaldab neil lõimuda paremini meie ühiskonda .
mit internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 55% aller Fälle)
rahvusvahelise kaitse
Personen mit internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 64% aller Fälle)
rahvusvahelise kaitse
Deutsch Häufigkeit Finnisch
mit internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 74% aller Fälle)
kansainvälistä suojelua
Personen mit internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 70% aller Fälle)
kansainvälistä suojelua
Deutsch Häufigkeit Französisch
Schutzstatus
 
(in ca. 60% aller Fälle)
protection internationale
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Schutzstatus
 
(in ca. 48% aller Fälle)
διεθνούς προστασίας
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Schutzstatus
 
(in ca. 82% aller Fälle)
protezione internazionale
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Schutzstatus
 
(in ca. 59% aller Fälle)
tarptautinapsauga
de Erweiterung des Anwendungsbereichs der Richtlinie 2003/109/EG auf Personen mit internationalem Schutzstatus ( Aussprache )
lt Direktyvos 2003/109/EB taikymo srities išplėtimas asmenims , kuriems suteikiama tarptautinapsauga ( diskusijos )
internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 41% aller Fälle)
tarptautinapsauga
internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 41% aller Fälle)
kuriems suteikiama tarptautinapsauga
mit internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 84% aller Fälle)
kuriems suteikiama tarptautinapsauga
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Schutzstatus
 
(in ca. 29% aller Fälle)
internationale bescherming
subsidiären Schutzstatus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
subsidiaire
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Schutzstatus
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ochrony międzynarodowej
internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 61% aller Fälle)
ochroną międzynarodową
mit internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 76% aller Fälle)
ochroną międzynarodową
Personen mit internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 40% aller Fälle)
ochroną międzynarodową
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Schutzstatus
 
(in ca. 30% aller Fälle)
protecției internaționale
Schutzstatus
 
(in ca. 21% aller Fälle)
beneficiarilor
de Die Ausweitung der langfristigen Aufenthaltsberechtigung auf Personen mit internationalem Schutzstatus wird ein höheres Schutzniveau und Rechtssicherheit für Flüchtlinge in Europa gewährleisten und eine bessere Integration in unsere Gesellschaften ermöglichen .
ro Extinderea statutului de rezident pe termen lung asupra beneficiarilor unei protecții internaționale va asigura un nivel mai ridicat de protecție și securitate juridică refugiaților din Europa și va permite o integrare mai bună a acestora în societățile noastre .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Schutzstatus
 
(in ca. 27% aller Fälle)
internationellt skydd
internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 61% aller Fälle)
beviljats internationellt
mit internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
beviljats internationellt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Schutzstatus
 
(in ca. 32% aller Fälle)
medzinárodnú ochranu
Schutzstatus
 
(in ca. 21% aller Fälle)
osoby požívajúce
Schutzstatus
 
(in ca. 21% aller Fälle)
požívajúce
de Personen mit internationalem Schutzstatus bleiben oft für eine lange Zeit , unter Umständen den Rest ihres Lebens , in einem Mitgliedstaat , da ihre prekäre Lage und die Verfolgung in dem Land , aus dem sie geflohen sind , oft lange Zeit währen .
sk Osoby požívajúce medzinárodnú ochranu v členskom štáte v ňom často zostanú veľmi dlhú dobu , možno aj zvyšok svojho života , keďže ich zraniteľnosť a prenasledovanie v krajine , z ktorej utiekli , väčšinou pretrváva veľmi dlho .
Personen mit internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 38% aller Fälle)
medzinárodnú ochranu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Schutzstatus
 
(in ca. 59% aller Fälle)
mednarodne zaščite
internationalen Schutzstatus
 
(in ca. 53% aller Fälle)
mednarodne zaščite
internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 34% aller Fälle)
do mednarodne
mit internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 44% aller Fälle)
do mednarodne
mit internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 33% aller Fälle)
do mednarodne zaščite
Personen mit internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 73% aller Fälle)
do mednarodne zaščite
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Schutzstatus
 
(in ca. 35% aller Fälle)
protección internacional
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Schutzstatus
 
(in ca. 48% aller Fälle)
mezinárodní ochrany
Schutzstatus
 
(in ca. 24% aller Fälle)
požívající
de Personen mit internationalem Schutzstatus bleiben oft für eine lange Zeit , unter Umständen den Rest ihres Lebens , in einem Mitgliedstaat , da ihre prekäre Lage und die Verfolgung in dem Land , aus dem sie geflohen sind , oft lange Zeit währen .
cs Osoby požívající mezinárodní ochrany v některém členském státě zde často zůstávají velmi dlouhou dobu , někdy i po celý zbytek života , neboť stejně dlouhou dobu obvykle trvá i jejich zranitelnost a pronásledování v zemi , z níž uprchly .
mit internationalem Schutzstatus
 
(in ca. 70% aller Fälle)
mezinárodní ochrany

Häufigkeit

Das Wort Schutzstatus hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 81963. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.49 mal vor.

81958. schaute
81959. Heringe
81960. Läuten
81961. Übungsleiter
81962. Malatya
81963. Schutzstatus
81964. zusammenstellte
81965. Kirchendach
81966. Klavierstück
81967. Mammuts
81968. Realms

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Gesetzlicher Schutzstatus
  • den Schutzstatus

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Art
  • anderem die Laichgewässer bedroht sein könnten . Gesetzlicher Schutzstatus Fauna-Flora-Habitat-Richtlinie ( FFH-RL ) : Anhang IV (
  • natürlichen Lebensräume für Kreuzkröten mehr entstehen . Gesetzlicher Schutzstatus ( Auswahl ) Fauna-Flora-Habitat-Richtlinie ( FFH-RL ) :
  • die Brandrodung werden als Gefährdungsursachen angegeben . Gesetzlicher Schutzstatus ( Auswahl ) Fauna-Flora-Habitat-Richtlinie ( FFH-RL ) :
  • die Höhlengewässer nicht weiter zu verschmutzen . Gesetzlicher Schutzstatus ( Auswahl ) Fauna-Flora-Habitat-Richtlinie ( FFH-RL ) :
Deutschland
  • ) deklariert werden und erhalten dadurch den besonderen Schutzstatus der Genfer Konventionen . Der Grund des Sprachwandels
  • jedoch ist weitere Feldarbeit notwendig , bevor ihr Schutzstatus adäquat bewertet werden kann . Claus König &
  • zu gering ist und die Art einem höheren Schutzstatus unterstellt werden sollte . P. J. Higgins (
  • . Zudem genießt die Art auch europarechtlich besonderen Schutzstatus und wird in den Anhängen II ( „
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK