Häufigste Wörter

Wohnungsbau

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 24% aller Fälle)
настаняване
de Die Libyer genießen kostenlose Bildung und Gesundheitsversorgung , profitieren vom sozialen Wohnungsbau und in gewisser Weise von der sozialen Verteilung des Öleinkommens .
bg Либийците се радват на безплатно образование и здравеопазване и субсидирано жилищно настаняване благодарение на донякъде социалното разпределение на приходите от нефта .
Wohnungsbau
 
(in ca. 14% aller Fälle)
жилищното строителство
Wohnungsbau
 
(in ca. 9% aller Fälle)
жилища
de Die Interventionen können sich auch auf den sozialen Wohnungsbau erstrecken , jedoch nur in Verbindung mit projektergänzenden Bereichen und in Verbindung mit Renovierungen aus Energiespargründen und der Optimierung von Gebäuden .
bg Те засягат също така общинските жилища , но само по отношение на областите , които допълват проектите , както и реновирането с цел спестяване на енергия и подобряването на сградите .
Wohnungsbau
 
(in ca. 9% aller Fälle)
социалното настаняване
Wohnungsbau
 
(in ca. 8% aller Fälle)
жилищното
de Deswegen muss ich dies auch ansprechen und betonen , dass über den Wohnungsbau hinaus auch andere Dienstleistungen von sozialem Interesse und insbesondere andere Sozialdienstleistungen eine präventive und den sozialen Zusammenhalt fördernde Rolle spielen und sich an die gesamte Bevölkerung richten , unabhängig von Wohlstand und Einkommen .
bg Ето защо трябва да взема отношение и по този въпрос и да наблегна , че извън жилищното настаняване има други услуги от общ интерес , и по-специално други социални услуги , които спомагат за социалното сближаване и играят превантивна роля , ориентирана към цялото население , независимо от богатството или доходите на хората .
Wohnungsbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
строителство
de Die Überarbeitung der fraglichen Verordnung verändert nicht die förderungsfähigen Ausgaben für den Wohnungsbau , stärkt aber die Aktivitäten der für die Wirtschaft wichtigen Sektoren , wie das Bauwesen und die Sektoren der Errichtung von Energieanlagen und Anlagen für erneuerbare Energien .
bg Прегледът на въпросния регламент не засяга допустимите разходи в жилищното строителство и засилва дейността на важни икономически отрасли , като строителството и секторите , които изграждат енергийни системи и възобновяеми енергийни системи .
Wohnungsbau
 
(in ca. 5% aller Fälle)
жилищата
de Die Möglichkeit , die Energieeffizienz im Wohnungsbau zu verbessern , indem jedem Mitgliedstaat Finanzhilfen von bis zu 4 % aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung zugewiesen werden , bietet selbst einen doppelten Vorteil : auf der einen Seite werden die fixen Energiekosten der Familien reduziert , auf der anderen Seite wird der nationale Verbrauch verringert . Dies trägt zu einer höheren Energiesicherheit sowie zu einer Reduzierung von Importen fossiler Brennstoffe und der Emission von Treibhausgasen bei .
bg Възможността да се подобри енергийната ефективност на жилищата , като се заделят средства до 4 % от Европейския фонд за регионално развитие за всяка държава-членка , носи двойна полза : от една страна , това намалява фиксираните енергийни разходи на домакинството , а от друга - намалява националното потребление , като по този начин допринася за енергийната сигурност и за намаляване на вноса на изкопаеми горива и на емисиите на парникови газове .
soziale Wohnungsbau
 
(in ca. 86% aller Fälle)
социалното настаняване
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 26% aller Fälle)
социалното настаняване
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 16% aller Fälle)
социални жилища
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 14% aller Fälle)
настаняване
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 14% aller Fälle)
жилища
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 57% aller Fälle)
boligbyggeri
de Ich lese das Zitat vor : " Der Beschluss der Kommission bestätigt ihre bisherige Politik , dass die Mitgliedstaaten erheblichen Spielraum bei der Festlegung der Kriterien und Bedingungen für den sozialen Wohnungsbau und andere Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse haben . "
da I meddelelsen anføres det , at Kommissionens beslutning bekræfter dens traditionelle politik , hvor de nationale myndigheder har vide skønsbeføjelser med hensyn til at definere kriterierne og betingelserne for socialt boligbyggeri og andre tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse .
Wohnungsbau
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • socialt boligbyggeri
  • Socialt boligbyggeri
Wohnungsbau
 
(in ca. 6% aller Fälle)
boliger
de ( RO ) Ich möchte die Europäische Kommission auffordern sicherzustellen , dass durch die zukünftige wirtschaftliche , soziale und territoriale Kohäsionspolitik der Europäischen Union große Summen für den Transportsektor , insbesondere für die Intermodalität , und auch für die Energieeffizienz im Wohnungsbau zugeteilt werden .
da ( RO ) Hr . formand ! Jeg vil gerne bede Europa-Kommissionen sikre , at EU 's fremtidige økonomiske , sociale og territoriale samhørighedspolitik betyder bevilling af store summer til transportsektoren , navnlig til intermodalitet , og ligeledes til energieffektivitet i boliger .
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 61% aller Fälle)
socialt boligbyggeri
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 25% aller Fälle)
boligbyggeri
den sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 68% aller Fälle)
socialt boligbyggeri
Deutsch Häufigkeit Englisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • housing
  • Housing
de 12 . Investitionen in Energieeffizienz und erneuerbare Energien im Bereich Wohnungsbau ( EFRE ) (
en 12 . Investments in energy efficiency and renewable energy for housing ( amendment of Regulation ( EC ) No 1080/2006 on ERDF ) (
Wohnungsbau
 
(in ca. 18% aller Fälle)
social housing
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 88% aller Fälle)
social housing
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • sotsiaalkorterite
  • Sotsiaalkorterite
de Diese Vorgehensweise wurde in einem im Dezember 2009 angenommenen Beschluss der Kommission über den sozialen Wohnungsbau in den Niederlanden bestätigt .
et See lähenemisviis kinnitati komisjoni 2009 . aasta detsembris vastu võetud otsuses sotsiaalkorterite kohta Madalmaades .
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 74% aller Fälle)
sotsiaalkorterite
im Wohnungsbau
 
(in ca. 65% aller Fälle)
eluasemete energiatõhususe
den sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 71% aller Fälle)
sotsiaalkorterite
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 17% aller Fälle)
asumiseen
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar , Sie haben vorhin gesagt , dass die Kommission dem sozialen Wohnungsbau hohe Bedeutung beimisst .
fi Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , sanoitte juuri , että komissio kiinnittää suurta huomiota sosiaalisesti tuettuun asumiseen .
Wohnungsbau
 
(in ca. 14% aller Fälle)
asuntojen
de Die Möglichkeit , die Energieeffizienz im Wohnungsbau zu verbessern , indem jedem Mitgliedstaat Finanzhilfen von bis zu 4 % aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung zugewiesen werden , bietet selbst einen doppelten Vorteil : auf der einen Seite werden die fixen Energiekosten der Familien reduziert , auf der anderen Seite wird der nationale Verbrauch verringert . Dies trägt zu einer höheren Energiesicherheit sowie zu einer Reduzierung von Importen fossiler Brennstoffe und der Emission von Treibhausgasen bei .
fi Mahdollisuus parantaa asuntojen energiatehokkuutta myöntämällä jopa 4 prosenttia Euroopan aluekehitysrahaston varoista kullekin jäsenvaltiolle tarjoaa itsessään kahtalaisen edun : sillä pienennetään yhtäältä perheiden kiinteitä energiamenoja ja toisaalta kansallista kulutusta , mikä lisää energiavarmuutta ja vähentää fossiilisten polttoaineiden tuontia ja kasvihuonekaasujen päästöjä .
Wohnungsbau
 
(in ca. 8% aller Fälle)
asuminen
de Manche Investitionen nehmen viel Zeit in Anspruch , und es dauert lange , bis ihre Auswirkungen offenbar werden , andere Dinge aber wie der Wohnungsbau und das Anpacken von Beschäftigungsproblemen können schneller sichtbare Resultate zeitigen .
fi Jotkin investoinnit vaativat paljon aikaa , ja kestää kauan , ennen kuin ne vaikuttavat , mutta muut asiat , kuten asuminen ja puuttuminen työllisyysongelmiin , voivat tuottaa nopeammin näkyviä tuloksia .
Wohnungsbau
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sosiaalisesti
de Wenn wir hier die Kriterien , nach denen sozialer Wohnungsbau gefördert werden kann , darauf beschränken , dass tatsächlich nur die Ärmsten der Armen , die Benachteiligtsten der Benachteiligten eine Subvention erhalten und im Rahmen des sozialen Wohnungsbaus gefördert werden können , dann verhindern wir gerade diese dringend notwendige Durchmischung der Bevölkerung in benachteiligten Stadtquartieren .
fi Jos me nyt rajoitamme kriteerejä , joiden mukaan sosiaalisesti tuettua asumista voidaan tukea siten , että vain köyhistä köyhimmät , heikossa asemassa olevista heikoimmassa asemassa olevat saavat tukea ja että heitä voidaan auttaa sosiaalisesti tuetun asumisen puitteissa , luomme itse asiassa esteitä tämän väestön yhdistämisen alan osalta heikossa asemassa olevilla alueilla , vaikka juuri sitä kipeästi tarvitaan .
Wohnungsbau
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sosiaalisesti tuetun
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 48% aller Fälle)
sosiaalisesti
Deutsch Häufigkeit Französisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 40% aller Fälle)
logement
de ( RO ) Der soziale Wohnungsbau gehört tatsächlich zu den Dienstleistungen von allgemeinem Interesse .
fr ( RO ) Le logement social relève effectivement des services d'intérêt général .
Wohnungsbau
 
(in ca. 21% aller Fälle)
logement social
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 68% aller Fälle)
logement social
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 35% aller Fälle)
κοινωνική κατοικία
Wohnungsbau
 
(in ca. 20% aller Fälle)
κατοικία
de Der Dritte : die Frage nach Einkommensgrenzen für den Zugang zum sozialen Wohnungsbau .
el Τρίτον : το θέμα των εισοδηματικών ορίων για την πρόσβαση στην κοινωνική κατοικία .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 25% aller Fälle)
edilizia
de Gerade jetzt melden die Einrichtungen für sozialen Wohnungsbau , dass die Kommission sie zwingen wird , Vorhaben zu notifizieren , die zuvor nicht notifiziert wurden .
it Proprio in questo periodo , le organizzazioni dell ’ edilizia popolare si preparano a far presente alla Commissione che questa le obbligherà a notificare ciò che prima non era necessario notificare .
Wohnungsbau
 
(in ca. 13% aller Fälle)
alloggi
de Aus diesem Grund ist es nur richtig , dass alle Mitgliedstaaten in der Lage sein sollten , den Europäischen Entwicklungsfonds für den Wohnungsbau für Roma zu nutzen und damit eine wahre Solidarität unter den Europäern zu gewährleisten .
it E ' quindi assolutamente giusto che tutti gli Stati membri possano essere in grado di utilizzare il Fondo europeo di sviluppo regionale per costruire alloggi per i rom e quindi garantire solidarietà tra i cittadini europei .
Wohnungsbau
 
(in ca. 7% aller Fälle)
abitativa
de Die niederländischen Behörden haben diese Grenze festgelegt , um eine Zielgruppe für den sozialen Wohnungsbau in den Niederlanden festzulegen .
it Le autorità olandesi hanno fissato tale limite al fine di individuare i destinatari dell ' assistenza abitativa sul territorio nazionale .
Wohnungsbau
 
(in ca. 6% aller Fälle)
alloggi popolari
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 77% aller Fälle)
edilizia popolare
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 38% aller Fälle)
mājokļu
de Abschließend möchte ich darauf hinweisen , dass dieser Vorschlag den Wohnungsbau sowie kleine und mittelständische Unternehmen unterstützt und damit uneingeschränkt den Intentionen des europäischen Konjunkturprogramms entspricht .
lv Noslēgumā vēlos paziņot , ka šajā priekšlikumā tiks atbalstīta mājokļu nozare , mazie un vidējie uzņēmumi ( MVU ) un darbavietu saglabāšana , un tas pilnībā atbilst Eiropas ekonomikas atveseļošanas plānam .
Wohnungsbau
 
(in ca. 21% aller Fälle)
mājokļiem
de Deswegen muss ich dies auch ansprechen und betonen , dass über den Wohnungsbau hinaus auch andere Dienstleistungen von sozialem Interesse und insbesondere andere Sozialdienstleistungen eine präventive und den sozialen Zusammenhalt fördernde Rolle spielen und sich an die gesamte Bevölkerung richten , unabhängig von Wohlstand und Einkommen .
lv Tāpēc arī man ir tiem jāpievēršas un jāuzsver , ka līdztekus mājokļiem arī citiem vispārējas nozīmes pakalpojumiem ir preventīva un sociāli saliedējoša nozīme un mērķa grupa ir visa sabiedrība neatkarīgi no pārticības vai ienākumiem .
Wohnungsbau
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mājokļi
de Es wird außerdem noch um andere Themen gehen , wie den Wohnungsbau für die gefährdetsten Gruppen der Gesellschaft wie die Roma , wobei schon etwas in Gang gesetzt worden ist , und ich denke , es wird eine dauerhafte Förderung der Strukturfonds geben , um in diesem besonderen Fall Wohnungsbauthemen für die höchst gefährdeten marginalisierten Gruppen in einer Reihe von Mitgliedstaaten anzugehen .
lv Aktuāli būs arī citi jautājumi , piemēram , mājokļi visneaizsargātākajām sabiedrības grupām , piemēram , romu kopienai ; process jau ir sācies , un es domāju , ka struktūrfondi turpinās sniegt atbalstu mājokļu problēmu risināšanai , šajā gadījumā - ļoti neaizsargātām un nelabvēlīgos apstākļos dzīvojošām grupām dažādās dalībvalstīs .
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 50% aller Fälle)
sociālo mājokļu
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 25% aller Fälle)
sociālajiem mājokļiem
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 40% aller Fälle)
būsto
de Diese würden das Geld für den sozialen Wohnungsbau einsetzen , von dem es in vielen europäischen Ländern wirklich sehr , sehr wenig gibt .
lt Jos panaudotų pinigus ir sukurtų socialinio būsto vietų , kurių daugelyje Europos šalių yra išties labai mažai .
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 80% aller Fälle)
socialinio būsto
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 49% aller Fälle)
huisvesting
de Gemäß diesem Beschluss erfährt die Beihilfe zum sozialen Wohnungsbau , sofern sie die in dem Beschluss festgelegten Bedingungen erfüllt , eine vorrangige Behandlung , da diese von der Notifizierungspflicht freigestellt ist - unabhängig von der Höhe der Beträge .
nl Uit hoofde van deze beschikking krijgt steun voor sociale huisvesting die voldoet aan de in deze beschikking vastgestelde voorwaarden een voorkeursbehandeling , aangezien deze - ongeacht de ermee gemoeide bedragen - ontheffing kan krijgen van de aanmeldingsverplichting .
Wohnungsbau
 
(in ca. 12% aller Fälle)
woningbouw
de Bei diesen Finanzierungen spielen die Infrastruktur , der Wohnungsbau , die Gemeinden , die Energiewirtschaft und nicht zuletzt die kleinen und mittleren Unternehmen eine wichtige Rolle für die Weiterentwicklung der Union .
nl De financiering die zij verstrekken ten behoeve van de infrastructuur en woningbouw , aan gemeenten , aan energiesectoren en niet in de laatste plaats aan kleine en middelgrote ondernemingen , speelt een belangrijke rol bij de verdere ontwikkeling van de Unie .
Wohnungsbau
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sociale huisvesting
Wohnungsbau
 
(in ca. 8% aller Fälle)
volkshuisvesting
de Ferner ist aus der Sicht unserer Bürger zu begrüßen , dass der EFRE Ausgaben für den Wohnungsbau fördern wird , wenn auch in begrenztem Umfang .
nl Dat het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling , zij het in beperkte mate , geld beschikbaar zal stellen voor volkshuisvesting zie ik eveneens als een goed signaal aan de burger .
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 89% aller Fälle)
sociale huisvesting
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 22% aller Fälle)
mieszkalnictwa
de Diese Grenze führt dazu , dass eine andere durch den sozialen Wohnungsbau wahrgenommene Aufgabe der öffentlichen Dienstleistungen konterkariert wird , nämlich das Ziel der sozialen und städtischen Durchmischung , welches durch den niederländischen Gesetzgeber für den sozialen Wohnungsbau festgelegt worden ist .
pl Tego rodzaju ograniczenie stanowi podważenie innej misji służby publicznej , którą realizuje sektor mieszkalnictwa socjalnego , a mianowicie celu w postaci różnorodności społecznej i miejskiej , który wskazał w definicji mieszkalnictwa socjalnego holenderski ustawodawca .
Wohnungsbau
 
(in ca. 13% aller Fälle)
mieszkalnictwa socjalnego
Wohnungsbau
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Mieszkalnictwo
  • mieszkalnictwo
de Der soziale Wohnungsbau geht auf kulturelle und soziale Fragen ein , auf die Nähe zur Arbeitsstätte , auf die bedeutende Neudefinierung der Rolle der Frau auf dem Arbeitsmarkt , und auf die Mobilität der Arbeitnehmer in Europa .
pl Mieszkalnictwo socjalne stanowi odpowiedź na pytania kulturowe i społeczne ; o bliskość miejsca pracy ; o znaczące przedefiniowanie roli kobiet na rynku ; i o mobilność pracowników na obszarze europejskim .
Wohnungsbau
 
(in ca. 10% aller Fälle)
budownictwa mieszkaniowego
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 81% aller Fälle)
mieszkalnictwa socjalnego
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 45% aller Fälle)
habitação
de Die Modernisierung vorhandener Gebäude mit dem Schwerpunkt sozialer Wohnungsbau ist im neuen Programmplanungszeitraum bereits Bestandteil der Politik des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung .
pt A recuperação dos edifícios , com especial incidência na habitação social , já faz parte do Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional no novo período de programação .
Wohnungsbau
 
(in ca. 24% aller Fälle)
habitação social
Wohnungsbau
 
(in ca. 6% aller Fälle)
da habitação
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 80% aller Fälle)
habitação social
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 37% aller Fälle)
locuinţe
de Klein - und Mittelbetriebe und lokale und regionale Behörden erwarten Klarheit und Rechtssicherheit bei der Vergabe von Aufträgen im Rahmen des öffentlichen Auftragswesens , wie z. B. bei Aufträgen für den sozialen Wohnungsbau .
ro Întreprinderile mici şi mijlocii şi autorităţile locale şi regionale se aşteaptă la claritate şi certitudine juridică în procesul de atribuire a contractelor de achiziţii publice , precum contractele pentru locuinţe sociale .
Wohnungsbau
 
(in ca. 27% aller Fälle)
locuinţele
de Es gibt auf EU-Ebene keine Einkommensgrenze für den Zugang zu sozialem Wohnungsbau .
ro Nu există nicio limită a veniturilor stabilită la nivelul UE pentru accesul la locuinţele sociale .
Wohnungsbau
 
(in ca. 13% aller Fälle)
locuinţelor
de Wir bitten die Europäische Kommission nochmals eindringlich , die zur Verbesserung der Energieeffizienz im Wohnungsbau vorgesehenen Mittel von 3 % auf mindestens 5 % zu erhöhen .
ro Solicităm încă o dată Comisiei Europene să crească nivelul resurselor alocate pentru sporirea eficienţei energetice a locuinţelor de la 3 % la cel puţin 5 % .
Wohnungsbau
 
(in ca. 10% aller Fälle)
locuinţele sociale
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 40% aller Fälle)
locuinţele sociale
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 35% aller Fälle)
bostäder
de Wir bitten die Europäische Kommission nochmals eindringlich , die zur Verbesserung der Energieeffizienz im Wohnungsbau vorgesehenen Mittel von 3 % auf mindestens 5 % zu erhöhen .
sv Vi uppmanar Europeiska kommissionen att åter öka det anslag som öronmärkts för att förbättra energieffektiviteten i bostäder från 3 till minst 5 procent .
Wohnungsbau
 
(in ca. 14% aller Fälle)
subventionerade bostäder
Wohnungsbau
 
(in ca. 11% aller Fälle)
subventionerade
de Klare , transparente Auswahl - und Vergabekriterien für den sozialen Wohnungsbau liegen im Interesse der Begünstigten und stellen sicher , dass öffentliche Mittel ordnungsgemäß verwendet werden .
sv Tydliga , öppna tilldelningskriterier för stöd i form av subventionerade bostäder är viktigt för mottagarna och säkerställer att offentliga medel används på ett riktigt sätt .
Wohnungsbau
 
(in ca. 8% aller Fälle)
boende
de Wenn wir hier die Kriterien , nach denen sozialer Wohnungsbau gefördert werden kann , darauf beschränken , dass tatsächlich nur die Ärmsten der Armen , die Benachteiligtsten der Benachteiligten eine Subvention erhalten und im Rahmen des sozialen Wohnungsbaus gefördert werden können , dann verhindern wir gerade diese dringend notwendige Durchmischung der Bevölkerung in benachteiligten Stadtquartieren .
sv Om vi därför begränsar de kriterier enligt vilka ” socialt boende ” kan subventioneras på sådant sätt att bara de allra fattigaste , de allra mest missgynnade , kan få bidrag och hjälp inom ramarna för subventionerade bostäder , kommer vi att sätta upp hinder för uppblandning av detta befolkningssegment i missgynnade områden , något som faktiskt är absolut nödvändigt .
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 58% aller Fälle)
subventionerade bostäder
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 43% aller Fälle)
bývania
de Wenn wir beispielsweise über Energieeffizienz und Investitionen in Energieeffizienz im privaten Wohnungsbau reden , bedeutet dies das Gleiche wie unter der Richtlinie zur Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden , die derzeit erörtert wird und wo es eine Diskussion über die Notwendigkeit einer harmonisierten bzw . einheitlichen Berechnungsweise beim Anstellen von Berechnungen zur Energieeffizienz gibt , um sicherzugehen , dass die Investitionen tatsächlich für Energieeffizienz bzw . zur Steigerung der Energieeffizienz bzw . zur Reduzierung der CO2 Emissionen getätigt werden ?
sk Keď hovoríme o energetickej účinnosti a investovaní do energetickej účinnosti napríklad v oblasti súkromného bývania , bude to znamenať to isté ako podľa smernice o energetickej hospodárnosti budov , ktorá je v súčasnosti predmetom diskusie , pričom sa hovorí o potrebe harmonizovanej metódy - alebo jednotného základu - výpočtu , prepočítania , energetickej účinnosti , aby sme si boli istí , že sa skutočne investuje do energetickej účinnosti , respektíve do zvýšenia energetickej účinnosti alebo do zníženia emisií CO2 ?
Wohnungsbau
 
(in ca. 29% aller Fälle)
bývanie
de Sollten in Bezug auf die staatlichen Beihilfen für den sozialen Wohnungsbau die gleichen Grundsätze gelten ?
sk Mali by tie isté zásady fungovať vo vzťahu k využívaniu verejných prostriedkov na sociálne bývanie ?
Wohnungsbau
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sociálne bývanie
Wohnungsbau
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bytovej
de Die Überarbeitung der fraglichen Verordnung verändert nicht die förderungsfähigen Ausgaben für den Wohnungsbau , stärkt aber die Aktivitäten der für die Wirtschaft wichtigen Sektoren , wie das Bauwesen und die Sektoren der Errichtung von Energieanlagen und Anlagen für erneuerbare Energien .
sk Revízia spomínaného nariadenia neovplyvňuje oprávnené výdavky v oblasti bytovej výstavby a posilňuje činnosť dôležitých hospodárskych odvetví , ako napríklad stavebného priemyslu a odvetví , ktoré budujú energetické systémy a systémy obnoviteľnej energie .
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 67% aller Fälle)
sociálne bývanie
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 19% aller Fälle)
sociálneho bývania
den sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 60% aller Fälle)
sociálne bývanie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 44% aller Fälle)
stanovanja
de Da sich einige Fragen auf den längeren zeitlichen Rahmen beziehen , der in die nächste finanzielle Vorausschau hineinreicht , würde ich zustimmen , dass der Wohnungsbau in einem weiter gefassten Zusammenhang zu behandeln sein wird . Tatsächlich wird die Sanierung im Zusammenhang mit der Energieeffizienz - die aus unserer Sicht in die Kategorie grüne Arbeitsplätze fällt - sicherlich ein Bereich sein , in dem wir tätig werden , ohne natürlich zu versuchen , eine gemeinsame europäische Wohnungsbaupolitik einzuführen .
sl Ker je nekaj vprašanj zadevalo daljši čas , ki se je raztezal v naslednjo finančno perspektivo , se strinjam , da bodo na različne načine prizadeta tudi stanovanja ; prenova v okviru energetske učinkovitosti - ki po našem mnenju spada v kategorijo zelenih delovnih mest - bo zagotovo področje , kjer bomo dejavni , vsekakor pa si ne bomo prizadevali za skupno evropsko stanovanjsko politiko .
Wohnungsbau
 
(in ca. 14% aller Fälle)
stanovanj
de Ich bin nicht der Ansicht , dass es eine einheitliche Definition für den sozialen Wohnungsbau geben sollte .
sl Tudi jaz menim , da ne bi smelo biti enotne opredelitve socialnih stanovanj .
Wohnungsbau
 
(in ca. 12% aller Fälle)
stanovanjskih
de Die Überarbeitung der fraglichen Verordnung verändert nicht die förderungsfähigen Ausgaben für den Wohnungsbau , stärkt aber die Aktivitäten der für die Wirtschaft wichtigen Sektoren , wie das Bauwesen und die Sektoren der Errichtung von Energieanlagen und Anlagen für erneuerbare Energien .
sl Pregled zadevne uredbe ne vpliva na upravičene izdatke pri stanovanjskih objektih in krepi dejavnosti pomembnih gospodarskih sektorjev , kot so gradbeništvo in sektorji , ki gradijo energetske sisteme in sisteme obnovljivih virov energije .
Wohnungsbau
 
(in ca. 9% aller Fälle)
socialnih stanovanj
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 66% aller Fälle)
socialna stanovanja
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 18% aller Fälle)
socialnih stanovanj
den sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 59% aller Fälle)
socialna stanovanja
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 38% aller Fälle)
vivienda
de Meine Damen und Herren ! Es ist klar , dass der Wohnungsbau ein Thema ist , das sich nur schwierig auf europäischer Ebene handhaben lässt , weil er nur teilweise in den Aufgabenbereich der Europäischen Union fällt .
es Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , es evidente que la vivienda es un tema difícil de abordar a escala europea , puesto que en realidad no forma parte de las competencias de la Unión Europea .
Wohnungsbau
 
(in ca. 19% aller Fälle)
viviendas
de Ausdruck dessen ist , dass in Staaten , die auf die Wohlfahrt ihrer Bürgerinnen und Bürger Rücksicht nehmen , entweder der Wohnungsbau gefördert wird oder das Wohnen in Abhängigkeit vom Einkommen der Menschen individuell finanziell unterstützt wird .
es Una manifestación de esto es que en los Estados que tienen en cuenta el bienestar de sus ciudadanos , se apoyan las viviendas sociales o se subvenciona la vivienda a título individual basándose en los ingresos de las personas .
Wohnungsbau
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vivienda social
Wohnungsbau
 
(in ca. 7% aller Fälle)
viviendas sociales
Wohnungsbau
 
(in ca. 6% aller Fälle)
la vivienda
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 46% aller Fälle)
viviendas sociales
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 58% aller Fälle)
bydlení
de Dadurch wird der Verbraucher animiert , in Branchen wie dem Wohnungsbau Ausgaben zu tätigen . Damit können die ermäßigten Sätze positive Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt haben , insbesondere unter den Geringqualifizierten , und exakt für diese Gruppe ist in der aktuellen Krise das Risiko eines Arbeitsplatzverlusts am größten .
cs Když se podpoří utrácení v oblastech jako bydlení , mohou mít snížené sazby pozitivní dopad na zaměstnanost , především v kategorii nekvalifikovaných pracovníků , kteří právě jsou ohroženi tím , že budou v současné krizi vyhozeni jako první .
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 46% aller Fälle)
sociální bydlení
sozialen Wohnungsbau
 
(in ca. 42% aller Fälle)
sociálního bydlení
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Wohnungsbau
 
(in ca. 32% aller Fälle)
lakhatás
de Wie vielen anderen Städten stellen sich auch Marseille viele Herausforderungen , wie in den Bereichen öffentlicher Verkehr , Beschäftigung , Wohnungsbau und soziale Ausgrenzung , zu deren Bewältigung die EU insbesondere mit ihrer Kohäsionspolitik beitragen kann .
hu Más városokhoz hasonlóan Marseille is sok kihívással áll szemben , ilyen például a tömegközlekedés , a foglalkoztatás , a lakhatás és a társadalmi kirekesztés elleni küzdelem , amelyek terén az EU segítséget tud nyújtani , különösen a kohéziós politikán keresztül .
Wohnungsbau
 
(in ca. 32% aller Fälle)
lakhatást
de Diese würden das Geld für den sozialen Wohnungsbau einsetzen , von dem es in vielen europäischen Ländern wirklich sehr , sehr wenig gibt .
hu Ők használnák fel a pénzt és teremtenék meg a szociális lakhatást , amelyből valóban nagyon-nagyon kevés van számos európai országban .

Häufigkeit

Das Wort Wohnungsbau hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21958. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.62 mal vor.

21953. fürstlichen
21954. Wimmer
21955. Blech
21956. OH
21957. Oben
21958. Wohnungsbau
21959. Manuela
21960. erbrachte
21961. Wendy
21962. Projektion
21963. Comedian

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Wohnungsbau und
  • sozialen Wohnungsbau
  • den Wohnungsbau
  • für Wohnungsbau
  • Wohnungsbau in
  • im Wohnungsbau
  • und Wohnungsbau
  • der Wohnungsbau
  • für Wohnungsbau und
  • Wohnungsbau der
  • Wohnungsbau im
  • Wohnungsbau - und
  • soziale Wohnungsbau
  • Sozialer Wohnungsbau
  • Sozialen Wohnungsbau
  • sozialer Wohnungsbau
  • Wohnungsbau in der
  • sozialen Wohnungsbau und
  • Wohnungsbau ,
  • Wohnungsbau . Die
  • Wohnungsbau und die
  • Wohnungsbau , der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Wohnungs bau

Abgeleitete Wörter

  • Wohnungsbaugesellschaft
  • Wohnungsbaus
  • Wohnungsbaugenossenschaft
  • Wohnungsbauprogramm
  • Wohnungsbaugesellschaften
  • Wohnungsbaugenossenschaften
  • Wohnungsbaukombinat
  • Wohnungsbauminister
  • Wohnungsbauprojekt
  • Wohnungsbauunternehmen
  • Wohnungsbauprogramms
  • Wohnungsbauprämie
  • Wohnungsbauförderung
  • Wohnungsbau-Gewerbe-Industrie
  • Wohnungsbaupolitik
  • Wohnungsbaues
  • Wohnungsbauprojekte
  • Wohnungsbauprogramme
  • Wohnungsbaugesetz
  • Wohnungsbaukreditanstalt
  • Wohnungsbauministerium
  • Wohnungsbauförderungsanstalt
  • Wohnungsbauserie
  • Wohnungsbauprojekten
  • Wohnungsbaubehörde
  • Wohnungsbaukombinates
  • Wohnungsbau-Genossenschaft
  • Wohnungsbauprogrammen
  • Wohnungsbaufinanzierung
  • Wohnungsbau-GmbH
  • Wohnungsbauvorhaben
  • Wohnungsbautätigkeit
  • Wohnungsbauunternehmens
  • Wohnungsbaumaßnahmen
  • Wohnungsbauprogrammes
  • Wohnungsbaukombinats
  • Wohnungsbau-Prämiengesetz
  • Wohnungsbau-Kreditanstalt
  • Wohnungsbau-Gesellschaft
  • Wohnungsbautyp
  • Wohnungsbauprojektes
  • Wohnungsbaukonzern
  • Wohnungsbaugesetzes
  • Wohnungsbauprämien
  • Wohnungsbaurechts
  • Wohnungsbauarchitektur
  • Wohnungsbaukredite
  • Wohnungsbaustandorte
  • Wohnungsbau-Gesellschaften
  • Wohnungsbaugebiet
  • Wohnungsbaugemeinschaft
  • Wohnungsbauministerin
  • Wohnungsbaureferent
  • Wohnungsbau-Unternehmen
  • Wohnungsbaufirma
  • Wohnungsbauträger
  • Wohnungsbauministeriums
  • Wohnungsbauaktivitäten
  • Wohnungsbaureferenten
  • Wohnungsbauförderungsgesetz
  • Wohnungsbaukombinaten
  • Wohnungsbauentwicklung
  • Wohnungsbaupreis
  • Wohnungsbaurat
  • Wohnungsbaupläne
  • Wohnungsbaudarlehen
  • Wohnungsbau-Aktiengesellschaft
  • Wohnungsbaustil
  • Wohnungsbau-Projekt
  • Wohnungsbaukonzerns
  • Wohnungsbauverwaltung
  • Wohnungsbauinvestitionen
  • Wohnungsbauministers
  • Wohnungsbauunternehmer
  • Wohnungsbauplanungen
  • Wohnungsbauförderungsgesellschaft
  • Wohnungsbauvereinigung
  • Wohnungsbau-Verein
  • Wohnungsbauvereinen
  • Wohnungsbau-Programme
  • Wohnungsbautätigkeiten
  • Wohnungsbauprojekts
  • Wohnungsbaukombinate
  • Wohnungsbaustandort
  • Wohnungsbauabgabe-Marke
  • Wohnungsbauflächen
  • Zeige 36 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Politiker
  • Tätigkeitsfeld von Baumgarten lag anfänglich vor allem im Wohnungsbau . So plante er diverse Stadt - und
  • vergrößerte . Die Planungsvoraussetzungen für den dafür nötigen Wohnungsbau schuf 1862 James Hobrecht mit dem heute meist
  • genannten Erbhof angekauft , den er für den Wohnungsbau verwenden wollte . Schädler warf ihm deshalb einen
  • damals beliebt als angenehmer Vorstadt , was den Wohnungsbau weiter vorantrieb . 1966 wurde die Hochschule von
Politiker
  • des Faschismus Funktionsgebäude und war danach im Sozialen Wohnungsbau aktiv . Schon 1927 , während seines Studiums
  • sich in den 1920er Jahren für den sozialen Wohnungsbau ein . Hagedorn war Mitglied der rechtskonservativen Deutschnationalen
  • und Baustoffanstalt ) , die maßgeblich am sozialen Wohnungsbau in Wien beteiligt war . Als Mitglied des
  • vertrat sozialreformerische Ideen und setzte sich für staatlichen Wohnungsbau und Agrarreformen ein . 1965/66 war er Präsident
Politiker
  • Landtag war Kinnigkeit stellvertretender Vorsitzender des Landtagsausschusses für Wohnungsbau und öffentliche Arbeiten ( bzw . seit 14
  • aus dem Unterhaus war er als Berater für Wohnungsbau - und Planungsfragen tätig . Außerdem war er
  • der SPD-Fraktion ist er Sprecher für die Bereiche Wohnungsbau und Justizvollzug/Straff älligenhilfe . Obwohl er in der
  • wurde das Ministerium in Volkshuisvesting en Bouwnijverheid ( Wohnungsbau und Bauindustrie ) umbenannt . Erst in den
Politiker
  • Politik aktiv . Murr wurde 1979 Minister für Wohnungsbau und war zwischen 1980 und 1982 Minister für
  • bis 1995 war er Innenminister und Minister für Wohnungsbau und Urbanismus . Spautz war von 1968 bis
  • von März 1993 bis Mai 1995 Minister für Wohnungsbau ( Ministre du logement ) . Unter der
  • von Patrick John als Minister für Kommunikation und Wohnungsbau . Ein Jahr später wurde er Wirtschaftsminister .
Deutschland
  • und Baumängeln Verbesserung der Nutzungsbedingungen ( insbesondere im Wohnungsbau ) von Gebäuden Erarbeitung von Hilfsmitteln - ,
  • da die Bauwirtschaft auf Grund der Bedarfsdeckung ( Wohnungsbau ) oder fehlender finanzieller Mittel ( öffentlicher Bau
  • die Senkung der Baukosten und die Rationalisierung im Wohnungsbau , seit einiger Zeit auch unter Berücksichtigung des
  • für die Verbesserung des Lebensstandards der Armeeangehörigenen ( Wohnungsbau - und-sanierungsprogramme und Solderhöhungen ) verwendet werden soll
Deutschland
  • die derzeitige Entwicklung , bei welcher der soziale Wohnungsbau eine geringere Bedeutung hat . Das Bundesbauministerium ging
  • bereitstellen . Zur Entlastung ist daher der soziale Wohnungsbau in Berlin seit 1972 nicht unmittelbar und ausschließlich
  • Pendant zu HUD und stellt Mittel für den Wohnungsbau zur Verfügung . Die Behörde ist außerdem zuständig
  • ein knallharter politischer Text vor . Missstände im Wohnungsbau werden unverblümt ausgesprochen . Wie gesagt , die
Deutschland
  • Vordergrund ihrer Bemühungen stehen Bildung , Kultur , Wohnungsbau und Gesundheit . Todesstrafe und Abtreibung werden abgelehnt
  • Zentrale Punkte des Parteiprogramms sind u.a. Ausbildung , Wohnungsbau und Gesundheit . Außerdem ist eine allgemeine Wehrpflicht
  • Politikbereichen , die eher grundbezogen sind , wie Wohnungsbau und Verkehr . Die Flämische Gemeinschaft ist zuständig
  • für Frauen , solide Finanzpolitik , Mieterschutz und Wohnungsbau , Chancen für den ländlichen Raum , Offenheit
Unternehmen
  • dem Ende der 1880er Jahre der „ geschlossene Wohnungsbau “ durchgesetzt hatte , entstand ab Mitte der
  • die 1890er Jahre hinein im Grundstückshandel und im Wohnungsbau . 1896 schließlich betrat die Familie dann doch
  • Aus den 1930er Jahren blieb kaum etwas vom Wohnungsbau übrig , aus den 1920er Jahren waren jedoch
  • Wohnungen zu schaffen . Dies gelang mit dem Wohnungsbau bis Mitte der 1970er Jahre . Ein weiterer
Unternehmen
  • produziert die ökologischen Heizsysteme hauptsächlich für den privaten Wohnungsbau und gewerbliche Objekte . Es ist eine Tochtergesellschaft
  • für den staatlich geförderten , meist genossenschaftlichen , Wohnungsbau . Ostermeyer realisierte in zahlreichen Vorhaben meist große
  • Straßen - und Brückenbau , Industrie - und Wohnungsbau als Generalunternehmer . Das Unternehmen ist in Polen
  • ) gegründet . Ein weiteres Tätigkeitsfeld ist der Wohnungsbau , Industrie - und Gewerbebau , Sanierungen ,
Unternehmen
  • preisgebunden ( Sozialwohnungen ) Bayerische Städte - und Wohnungsbau GmbH & Co. . KG , München :
  • Linz GmbH , der GWB Gesellschaft für den Wohnungsbau und der OÖ Theater und Orchester GmbH .
  • 2002 erwarb die „ Wippertal “ WBG , Wohnungsbau - und Grundstücksgesellschaft mbH , das Gebäude .
  • und Tiefbauten " zur " Gesellschaft für sozialen Wohnungsbau gemeinnützige Aktiengesellschaft ( GeSoBau ) " umfirmiert .
Architekt
  • kruppschen
  • Schmohl
  • sozialen
  • Alfredshof
  • archithese
  • Theorie der Benutzerpartizipation . Für die Mitbestimmung im Wohnungsbau leisteten Herman Hertzberger und Lucien Kroll bedeutende architektonische
  • - 1967 ) , wagte neue Konzepte im Wohnungsbau ( Hügelhäuser ) und beauftragte den Architekten Hans
  • Luchsinger : Die Einrichtung der Peripherie . Zürcher Wohnungsbau der 40er Jahre . In : archithese .
  • Bosshard ) Die Einrichtung der Peripherie : Zürcher Wohnungsbau der 40er Jahre . In : archithese .
Architekt
  • Ruhe : Das Neue Frankfurt : der soziale Wohnungsbau in Frankfurt am Main und sein Architekt Ernst
  • ( Oder ) ( Hrsg . ) : Wohnungsbau und Wohnungsnot in Frankfurt ( Oder ) .
  • Deutscher Supplement Verlag ; rtv ) , PORST Wohnungsbau , Grapha und Atrex . Sein Vater Hanns
  • : Der Hamburger Weg . 85 Jahre sozialer Wohnungsbau und Quartiersentwicklung , Hamburg o.J. ( 2007 )
Dresden
  • Wohnungsbau bezeichnet den Bau von Gebäuden und ganzen Siedlungen
  • Ende des 19 . Jahrhunderts zu einem intensiven Wohnungsbau , zunächst entlang der Durchgangsstraße mit mehrstöckigen Mietshäusern
  • auf dem zerstörten Gebiet der Südvorstadt groß angelegter Wohnungsbau , meist in traditioneller Ziegelbauweise . An der
  • Parks und Grünanlagen errichtet worden . Durch massiven Wohnungsbau von Grundstücksspekulanten in den Nobelvierteln Nordteherans sind allerdings
Dresden
  • im Juni 1978 während Ausschachtungsarbeiten für einen größeren Wohnungsbau ein in N-S Richtung verlaufender , etwa fünf
  • vom Vorarlberger Damm bis zum Riemenschneiderweg für den Wohnungsbau freigegeben . Hier entstanden in der Nordmannzeile und
  • Vorarlberger Damm bis zum Riemenschneider Weg für den Wohnungsbau freigegeben . Auch beim Bau der Bundesautobahn 100
  • Die Flächen südlich der Bahn werden für innenstadtnahen Wohnungsbau genutzt . Am 1 . Januar 1908 wurde
Illinois
  • Die Wohnungsnot nach dem Krieg wurde durch sozialen Wohnungsbau gelindert , nach und nach entstanden für eine
  • in dieser zweiten Amtszeit vor allem für den Wohnungsbau zur Linderung der großen Wohnungsnot ein . 1963
  • der Währungsreform kurbelte der Senat schrittweise den sozialen Wohnungsbau an , der die Wohnungsnot lindern sollte .
  • des Bergbaus und anderer großer Unternehmen aus dem Wohnungsbau und die Wohnungsnot nach Erstem Weltkrieg , Inflation
Soziologie
  • Reformwohnungsbaus wurden zu Vorbildern für den späteren Sozialen Wohnungsbau . Am Beispiel der Siedlung Schillerpark lässt sich
  • Kölner Wohnanlagen im Sinne von Hiltlers „ Sozialem Wohnungsbau “ auf . Die Siedlung deren Bau 1944
  • der obere Teil des Gebäudes für den sozialen Wohnungsbau in Berlin konzipiert . In direkter Grenznähe sollte
  • des Gebäudes / Grundstücks richtet . Wurde der Wohnungsbau in der früheren Zeit ausschließlich zentral über das
Technik
  • der Arbeitsoptimierung mit der industriellen Massenfertigung auf den Wohnungsbau übertrug , indem sie den Küchenarbeitsplatz nach ergonomischen
  • guten und gleichzeitig preiswerten Baustoff für den sozialen Wohnungsbau zu schaffen . Die Fabrik stellte Kunststeinpressen für
  • Standards Institute ) vorgelegt . Die Vereinheitlichung im Wohnungsbau mit industriell gefertigten Bauteilen erregte aber auch Kritik
  • und Wege zum preiswerten und dennoch qualitativ hochwertigen Wohnungsbau diskutiert . Die im Turnus von zwei Jahren
New York
  • Entwicklung erfolgte aufgrund der Anforderungen der Behörde für Wohnungsbau und städtische Entwicklung und des Ministry of Construction
  • er im Dienst der Bundesbehörde für den sozialen Wohnungsbau ( Federal Public Housing Authority ) in Arizona
  • teilweise staatlich festgelegt , wie beispielsweise im sozialen Wohnungsbau ( HDB - Housing Development Board ) durch
  • ( Pag-IBIG Fund ) , der Regulierungsbehörde für Wohnungsbau und Landnutzung ( Housing and Land Use Regulatory
Bremen
  • Reeder Bischofstraße ( 1996-1998 ) Wolfram Goldapp : Wohnungsbau Marterburg im Schnoor ( 1985-1986 ) , Wohnungsbau
  • 1973-1978 : Musikzentrum Vredenburg in Utrecht 1979-1982 : Wohnungsbau Haarlemmer Houttuinen in Amsterdam 1979-1982 : Wohnsiedlung documenta
  • Wohnungsbau Marterburg im Schnoor ( 1985-1986 ) , Wohnungsbau Auf den Häfen ( 1983-1985 ) , Möbelhaus
  • : Bremische Gesellschaft für Stadterneuerung , Stadtentwicklung und Wohnungsbau , Bremerhaven 1987 , 215 S. Olaf Dinné
Texas
  • 27,1 Prozent entspricht . Massive Investitionen in den Wohnungsbau wurden nötig , wobei neben Wohnungsbaugenossenschaften auch die
  • . 1950 war der Anteil der Arbeitsstunden im Wohnungsbau mit 44,3 % auf Grund des Wiederaufbaus am
  • Gesundheitswesen um 60 Prozent und die für den Wohnungsbau sogar um 300 Prozent angehoben werden . Die
  • Mit einem Anteil von knapp 15 % im Wohnungsbau ist der Holzbau in Deutschland im Vergleich zu
Physiker
  • an der Technischen Universität : den Lehrstuhl für Wohnungsbau . Kurz nach seiner Pensionierung im Jahr 1963
  • er bis 1958 als Professor mit Lehrstuhl für Wohnungsbau und Entwerfen tätig war . Bis 1971 betreute
  • Studium an der Fakultät für Industrie - und Wohnungsbau an der Staatlichen Universität Petrosawodsk ab . Danach
  • dann als Wissenschaftlicher Assistent an dessen Lehrstuhl für Wohnungsbau tätig . Es folgte die Mitarbeit am Institut
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK