Wohnungsbau
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (6)
- Englisch (3)
- Estnisch (4)
- Finnisch (6)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (5)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
настаняване
Die Libyer genießen kostenlose Bildung und Gesundheitsversorgung , profitieren vom sozialen Wohnungsbau und in gewisser Weise von der sozialen Verteilung des Öleinkommens .
Либийците се радват на безплатно образование и здравеопазване и субсидирано жилищно настаняване благодарение на донякъде социалното разпределение на приходите от нефта .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
жилищното строителство
|
Wohnungsbau |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
жилища
Die Interventionen können sich auch auf den sozialen Wohnungsbau erstrecken , jedoch nur in Verbindung mit projektergänzenden Bereichen und in Verbindung mit Renovierungen aus Energiespargründen und der Optimierung von Gebäuden .
Те засягат също така общинските жилища , но само по отношение на областите , които допълват проектите , както и реновирането с цел спестяване на енергия и подобряването на сградите .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
социалното настаняване
|
Wohnungsbau |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
жилищното
Deswegen muss ich dies auch ansprechen und betonen , dass über den Wohnungsbau hinaus auch andere Dienstleistungen von sozialem Interesse und insbesondere andere Sozialdienstleistungen eine präventive und den sozialen Zusammenhalt fördernde Rolle spielen und sich an die gesamte Bevölkerung richten , unabhängig von Wohlstand und Einkommen .
Ето защо трябва да взема отношение и по този въпрос и да наблегна , че извън жилищното настаняване има други услуги от общ интерес , и по-специално други социални услуги , които спомагат за социалното сближаване и играят превантивна роля , ориентирана към цялото население , независимо от богатството или доходите на хората .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
строителство
Die Überarbeitung der fraglichen Verordnung verändert nicht die förderungsfähigen Ausgaben für den Wohnungsbau , stärkt aber die Aktivitäten der für die Wirtschaft wichtigen Sektoren , wie das Bauwesen und die Sektoren der Errichtung von Energieanlagen und Anlagen für erneuerbare Energien .
Прегледът на въпросния регламент не засяга допустимите разходи в жилищното строителство и засилва дейността на важни икономически отрасли , като строителството и секторите , които изграждат енергийни системи и възобновяеми енергийни системи .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
жилищата
Die Möglichkeit , die Energieeffizienz im Wohnungsbau zu verbessern , indem jedem Mitgliedstaat Finanzhilfen von bis zu 4 % aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung zugewiesen werden , bietet selbst einen doppelten Vorteil : auf der einen Seite werden die fixen Energiekosten der Familien reduziert , auf der anderen Seite wird der nationale Verbrauch verringert . Dies trägt zu einer höheren Energiesicherheit sowie zu einer Reduzierung von Importen fossiler Brennstoffe und der Emission von Treibhausgasen bei .
Възможността да се подобри енергийната ефективност на жилищата , като се заделят средства до 4 % от Европейския фонд за регионално развитие за всяка държава-членка , носи двойна полза : от една страна , това намалява фиксираните енергийни разходи на домакинството , а от друга - намалява националното потребление , като по този начин допринася за енергийната сигурност и за намаляване на вноса на изкопаеми горива и на емисиите на парникови газове .
|
soziale Wohnungsbau |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
социалното настаняване
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
социалното настаняване
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
социални жилища
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
настаняване
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
жилища
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
boligbyggeri
Ich lese das Zitat vor : " Der Beschluss der Kommission bestätigt ihre bisherige Politik , dass die Mitgliedstaaten erheblichen Spielraum bei der Festlegung der Kriterien und Bedingungen für den sozialen Wohnungsbau und andere Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse haben . "
I meddelelsen anføres det , at Kommissionens beslutning bekræfter dens traditionelle politik , hvor de nationale myndigheder har vide skønsbeføjelser med hensyn til at definere kriterierne og betingelserne for socialt boligbyggeri og andre tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
Wohnungsbau |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
boliger
( RO ) Ich möchte die Europäische Kommission auffordern sicherzustellen , dass durch die zukünftige wirtschaftliche , soziale und territoriale Kohäsionspolitik der Europäischen Union große Summen für den Transportsektor , insbesondere für die Intermodalität , und auch für die Energieeffizienz im Wohnungsbau zugeteilt werden .
( RO ) Hr . formand ! Jeg vil gerne bede Europa-Kommissionen sikre , at EU 's fremtidige økonomiske , sociale og territoriale samhørighedspolitik betyder bevilling af store summer til transportsektoren , navnlig til intermodalitet , og ligeledes til energieffektivitet i boliger .
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
socialt boligbyggeri
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
boligbyggeri
|
den sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
socialt boligbyggeri
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
12 . Investitionen in Energieeffizienz und erneuerbare Energien im Bereich Wohnungsbau ( EFRE ) (
12 . Investments in energy efficiency and renewable energy for housing ( amendment of Regulation ( EC ) No 1080/2006 on ERDF ) (
|
Wohnungsbau |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
social housing
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
social housing
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Diese Vorgehensweise wurde in einem im Dezember 2009 angenommenen Beschluss der Kommission über den sozialen Wohnungsbau in den Niederlanden bestätigt .
See lähenemisviis kinnitati komisjoni 2009 . aasta detsembris vastu võetud otsuses sotsiaalkorterite kohta Madalmaades .
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
sotsiaalkorterite
|
im Wohnungsbau |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
eluasemete energiatõhususe
|
den sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sotsiaalkorterite
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
asumiseen
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , Sie haben vorhin gesagt , dass die Kommission dem sozialen Wohnungsbau hohe Bedeutung beimisst .
Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , sanoitte juuri , että komissio kiinnittää suurta huomiota sosiaalisesti tuettuun asumiseen .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
asuntojen
Die Möglichkeit , die Energieeffizienz im Wohnungsbau zu verbessern , indem jedem Mitgliedstaat Finanzhilfen von bis zu 4 % aus dem Europäischen Fonds für regionale Entwicklung zugewiesen werden , bietet selbst einen doppelten Vorteil : auf der einen Seite werden die fixen Energiekosten der Familien reduziert , auf der anderen Seite wird der nationale Verbrauch verringert . Dies trägt zu einer höheren Energiesicherheit sowie zu einer Reduzierung von Importen fossiler Brennstoffe und der Emission von Treibhausgasen bei .
Mahdollisuus parantaa asuntojen energiatehokkuutta myöntämällä jopa 4 prosenttia Euroopan aluekehitysrahaston varoista kullekin jäsenvaltiolle tarjoaa itsessään kahtalaisen edun : sillä pienennetään yhtäältä perheiden kiinteitä energiamenoja ja toisaalta kansallista kulutusta , mikä lisää energiavarmuutta ja vähentää fossiilisten polttoaineiden tuontia ja kasvihuonekaasujen päästöjä .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
asuminen
Manche Investitionen nehmen viel Zeit in Anspruch , und es dauert lange , bis ihre Auswirkungen offenbar werden , andere Dinge aber wie der Wohnungsbau und das Anpacken von Beschäftigungsproblemen können schneller sichtbare Resultate zeitigen .
Jotkin investoinnit vaativat paljon aikaa , ja kestää kauan , ennen kuin ne vaikuttavat , mutta muut asiat , kuten asuminen ja puuttuminen työllisyysongelmiin , voivat tuottaa nopeammin näkyviä tuloksia .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sosiaalisesti
Wenn wir hier die Kriterien , nach denen sozialer Wohnungsbau gefördert werden kann , darauf beschränken , dass tatsächlich nur die Ärmsten der Armen , die Benachteiligtsten der Benachteiligten eine Subvention erhalten und im Rahmen des sozialen Wohnungsbaus gefördert werden können , dann verhindern wir gerade diese dringend notwendige Durchmischung der Bevölkerung in benachteiligten Stadtquartieren .
Jos me nyt rajoitamme kriteerejä , joiden mukaan sosiaalisesti tuettua asumista voidaan tukea siten , että vain köyhistä köyhimmät , heikossa asemassa olevista heikoimmassa asemassa olevat saavat tukea ja että heitä voidaan auttaa sosiaalisesti tuetun asumisen puitteissa , luomme itse asiassa esteitä tämän väestön yhdistämisen alan osalta heikossa asemassa olevilla alueilla , vaikka juuri sitä kipeästi tarvitaan .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sosiaalisesti tuetun
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sosiaalisesti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
logement
( RO ) Der soziale Wohnungsbau gehört tatsächlich zu den Dienstleistungen von allgemeinem Interesse .
( RO ) Le logement social relève effectivement des services d'intérêt général .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
logement social
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
logement social
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
κοινωνική κατοικία
|
Wohnungsbau |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
κατοικία
Der Dritte : die Frage nach Einkommensgrenzen für den Zugang zum sozialen Wohnungsbau .
Τρίτον : το θέμα των εισοδηματικών ορίων για την πρόσβαση στην κοινωνική κατοικία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
edilizia
Gerade jetzt melden die Einrichtungen für sozialen Wohnungsbau , dass die Kommission sie zwingen wird , Vorhaben zu notifizieren , die zuvor nicht notifiziert wurden .
Proprio in questo periodo , le organizzazioni dell ’ edilizia popolare si preparano a far presente alla Commissione che questa le obbligherà a notificare ciò che prima non era necessario notificare .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
alloggi
Aus diesem Grund ist es nur richtig , dass alle Mitgliedstaaten in der Lage sein sollten , den Europäischen Entwicklungsfonds für den Wohnungsbau für Roma zu nutzen und damit eine wahre Solidarität unter den Europäern zu gewährleisten .
E ' quindi assolutamente giusto che tutti gli Stati membri possano essere in grado di utilizzare il Fondo europeo di sviluppo regionale per costruire alloggi per i rom e quindi garantire solidarietà tra i cittadini europei .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
abitativa
Die niederländischen Behörden haben diese Grenze festgelegt , um eine Zielgruppe für den sozialen Wohnungsbau in den Niederlanden festzulegen .
Le autorità olandesi hanno fissato tale limite al fine di individuare i destinatari dell ' assistenza abitativa sul territorio nazionale .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
alloggi popolari
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
edilizia popolare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
mājokļu
Abschließend möchte ich darauf hinweisen , dass dieser Vorschlag den Wohnungsbau sowie kleine und mittelständische Unternehmen unterstützt und damit uneingeschränkt den Intentionen des europäischen Konjunkturprogramms entspricht .
Noslēgumā vēlos paziņot , ka šajā priekšlikumā tiks atbalstīta mājokļu nozare , mazie un vidējie uzņēmumi ( MVU ) un darbavietu saglabāšana , un tas pilnībā atbilst Eiropas ekonomikas atveseļošanas plānam .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
mājokļiem
Deswegen muss ich dies auch ansprechen und betonen , dass über den Wohnungsbau hinaus auch andere Dienstleistungen von sozialem Interesse und insbesondere andere Sozialdienstleistungen eine präventive und den sozialen Zusammenhalt fördernde Rolle spielen und sich an die gesamte Bevölkerung richten , unabhängig von Wohlstand und Einkommen .
Tāpēc arī man ir tiem jāpievēršas un jāuzsver , ka līdztekus mājokļiem arī citiem vispārējas nozīmes pakalpojumiem ir preventīva un sociāli saliedējoša nozīme un mērķa grupa ir visa sabiedrība neatkarīgi no pārticības vai ienākumiem .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mājokļi
Es wird außerdem noch um andere Themen gehen , wie den Wohnungsbau für die gefährdetsten Gruppen der Gesellschaft wie die Roma , wobei schon etwas in Gang gesetzt worden ist , und ich denke , es wird eine dauerhafte Förderung der Strukturfonds geben , um in diesem besonderen Fall Wohnungsbauthemen für die höchst gefährdeten marginalisierten Gruppen in einer Reihe von Mitgliedstaaten anzugehen .
Aktuāli būs arī citi jautājumi , piemēram , mājokļi visneaizsargātākajām sabiedrības grupām , piemēram , romu kopienai ; process jau ir sācies , un es domāju , ka struktūrfondi turpinās sniegt atbalstu mājokļu problēmu risināšanai , šajā gadījumā - ļoti neaizsargātām un nelabvēlīgos apstākļos dzīvojošām grupām dažādās dalībvalstīs .
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sociālo mājokļu
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sociālajiem mājokļiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
būsto
Diese würden das Geld für den sozialen Wohnungsbau einsetzen , von dem es in vielen europäischen Ländern wirklich sehr , sehr wenig gibt .
Jos panaudotų pinigus ir sukurtų socialinio būsto vietų , kurių daugelyje Europos šalių yra išties labai mažai .
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
socialinio būsto
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
huisvesting
Gemäß diesem Beschluss erfährt die Beihilfe zum sozialen Wohnungsbau , sofern sie die in dem Beschluss festgelegten Bedingungen erfüllt , eine vorrangige Behandlung , da diese von der Notifizierungspflicht freigestellt ist - unabhängig von der Höhe der Beträge .
Uit hoofde van deze beschikking krijgt steun voor sociale huisvesting die voldoet aan de in deze beschikking vastgestelde voorwaarden een voorkeursbehandeling , aangezien deze - ongeacht de ermee gemoeide bedragen - ontheffing kan krijgen van de aanmeldingsverplichting .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
woningbouw
Bei diesen Finanzierungen spielen die Infrastruktur , der Wohnungsbau , die Gemeinden , die Energiewirtschaft und nicht zuletzt die kleinen und mittleren Unternehmen eine wichtige Rolle für die Weiterentwicklung der Union .
De financiering die zij verstrekken ten behoeve van de infrastructuur en woningbouw , aan gemeenten , aan energiesectoren en niet in de laatste plaats aan kleine en middelgrote ondernemingen , speelt een belangrijke rol bij de verdere ontwikkeling van de Unie .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sociale huisvesting
|
Wohnungsbau |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
volkshuisvesting
Ferner ist aus der Sicht unserer Bürger zu begrüßen , dass der EFRE Ausgaben für den Wohnungsbau fördern wird , wenn auch in begrenztem Umfang .
Dat het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling , zij het in beperkte mate , geld beschikbaar zal stellen voor volkshuisvesting zie ik eveneens als een goed signaal aan de burger .
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
sociale huisvesting
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
mieszkalnictwa
Diese Grenze führt dazu , dass eine andere durch den sozialen Wohnungsbau wahrgenommene Aufgabe der öffentlichen Dienstleistungen konterkariert wird , nämlich das Ziel der sozialen und städtischen Durchmischung , welches durch den niederländischen Gesetzgeber für den sozialen Wohnungsbau festgelegt worden ist .
Tego rodzaju ograniczenie stanowi podważenie innej misji służby publicznej , którą realizuje sektor mieszkalnictwa socjalnego , a mianowicie celu w postaci różnorodności społecznej i miejskiej , który wskazał w definicji mieszkalnictwa socjalnego holenderski ustawodawca .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mieszkalnictwa socjalnego
|
Wohnungsbau |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Der soziale Wohnungsbau geht auf kulturelle und soziale Fragen ein , auf die Nähe zur Arbeitsstätte , auf die bedeutende Neudefinierung der Rolle der Frau auf dem Arbeitsmarkt , und auf die Mobilität der Arbeitnehmer in Europa .
Mieszkalnictwo socjalne stanowi odpowiedź na pytania kulturowe i społeczne ; o bliskość miejsca pracy ; o znaczące przedefiniowanie roli kobiet na rynku ; i o mobilność pracowników na obszarze europejskim .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
budownictwa mieszkaniowego
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
mieszkalnictwa socjalnego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
habitação
Die Modernisierung vorhandener Gebäude mit dem Schwerpunkt sozialer Wohnungsbau ist im neuen Programmplanungszeitraum bereits Bestandteil der Politik des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung .
A recuperação dos edifícios , com especial incidência na habitação social , já faz parte do Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional no novo período de programação .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
habitação social
|
Wohnungsbau |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
da habitação
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
habitação social
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
locuinţe
Klein - und Mittelbetriebe und lokale und regionale Behörden erwarten Klarheit und Rechtssicherheit bei der Vergabe von Aufträgen im Rahmen des öffentlichen Auftragswesens , wie z. B. bei Aufträgen für den sozialen Wohnungsbau .
Întreprinderile mici şi mijlocii şi autorităţile locale şi regionale se aşteaptă la claritate şi certitudine juridică în procesul de atribuire a contractelor de achiziţii publice , precum contractele pentru locuinţe sociale .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
locuinţele
Es gibt auf EU-Ebene keine Einkommensgrenze für den Zugang zu sozialem Wohnungsbau .
Nu există nicio limită a veniturilor stabilită la nivelul UE pentru accesul la locuinţele sociale .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
locuinţelor
Wir bitten die Europäische Kommission nochmals eindringlich , die zur Verbesserung der Energieeffizienz im Wohnungsbau vorgesehenen Mittel von 3 % auf mindestens 5 % zu erhöhen .
Solicităm încă o dată Comisiei Europene să crească nivelul resurselor alocate pentru sporirea eficienţei energetice a locuinţelor de la 3 % la cel puţin 5 % .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
locuinţele sociale
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
locuinţele sociale
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
bostäder
Wir bitten die Europäische Kommission nochmals eindringlich , die zur Verbesserung der Energieeffizienz im Wohnungsbau vorgesehenen Mittel von 3 % auf mindestens 5 % zu erhöhen .
Vi uppmanar Europeiska kommissionen att åter öka det anslag som öronmärkts för att förbättra energieffektiviteten i bostäder från 3 till minst 5 procent .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
subventionerade bostäder
|
Wohnungsbau |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
subventionerade
Klare , transparente Auswahl - und Vergabekriterien für den sozialen Wohnungsbau liegen im Interesse der Begünstigten und stellen sicher , dass öffentliche Mittel ordnungsgemäß verwendet werden .
Tydliga , öppna tilldelningskriterier för stöd i form av subventionerade bostäder är viktigt för mottagarna och säkerställer att offentliga medel används på ett riktigt sätt .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
boende
Wenn wir hier die Kriterien , nach denen sozialer Wohnungsbau gefördert werden kann , darauf beschränken , dass tatsächlich nur die Ärmsten der Armen , die Benachteiligtsten der Benachteiligten eine Subvention erhalten und im Rahmen des sozialen Wohnungsbaus gefördert werden können , dann verhindern wir gerade diese dringend notwendige Durchmischung der Bevölkerung in benachteiligten Stadtquartieren .
Om vi därför begränsar de kriterier enligt vilka ” socialt boende ” kan subventioneras på sådant sätt att bara de allra fattigaste , de allra mest missgynnade , kan få bidrag och hjälp inom ramarna för subventionerade bostäder , kommer vi att sätta upp hinder för uppblandning av detta befolkningssegment i missgynnade områden , något som faktiskt är absolut nödvändigt .
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
subventionerade bostäder
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
bývania
Wenn wir beispielsweise über Energieeffizienz und Investitionen in Energieeffizienz im privaten Wohnungsbau reden , bedeutet dies das Gleiche wie unter der Richtlinie zur Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden , die derzeit erörtert wird und wo es eine Diskussion über die Notwendigkeit einer harmonisierten bzw . einheitlichen Berechnungsweise beim Anstellen von Berechnungen zur Energieeffizienz gibt , um sicherzugehen , dass die Investitionen tatsächlich für Energieeffizienz bzw . zur Steigerung der Energieeffizienz bzw . zur Reduzierung der CO2 Emissionen getätigt werden ?
Keď hovoríme o energetickej účinnosti a investovaní do energetickej účinnosti napríklad v oblasti súkromného bývania , bude to znamenať to isté ako podľa smernice o energetickej hospodárnosti budov , ktorá je v súčasnosti predmetom diskusie , pričom sa hovorí o potrebe harmonizovanej metódy - alebo jednotného základu - výpočtu , prepočítania , energetickej účinnosti , aby sme si boli istí , že sa skutočne investuje do energetickej účinnosti , respektíve do zvýšenia energetickej účinnosti alebo do zníženia emisií CO2 ?
|
Wohnungsbau |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
bývanie
Sollten in Bezug auf die staatlichen Beihilfen für den sozialen Wohnungsbau die gleichen Grundsätze gelten ?
Mali by tie isté zásady fungovať vo vzťahu k využívaniu verejných prostriedkov na sociálne bývanie ?
|
Wohnungsbau |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sociálne bývanie
|
Wohnungsbau |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bytovej
Die Überarbeitung der fraglichen Verordnung verändert nicht die förderungsfähigen Ausgaben für den Wohnungsbau , stärkt aber die Aktivitäten der für die Wirtschaft wichtigen Sektoren , wie das Bauwesen und die Sektoren der Errichtung von Energieanlagen und Anlagen für erneuerbare Energien .
Revízia spomínaného nariadenia neovplyvňuje oprávnené výdavky v oblasti bytovej výstavby a posilňuje činnosť dôležitých hospodárskych odvetví , ako napríklad stavebného priemyslu a odvetví , ktoré budujú energetické systémy a systémy obnoviteľnej energie .
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sociálne bývanie
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sociálneho bývania
|
den sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
sociálne bývanie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
stanovanja
Da sich einige Fragen auf den längeren zeitlichen Rahmen beziehen , der in die nächste finanzielle Vorausschau hineinreicht , würde ich zustimmen , dass der Wohnungsbau in einem weiter gefassten Zusammenhang zu behandeln sein wird . Tatsächlich wird die Sanierung im Zusammenhang mit der Energieeffizienz - die aus unserer Sicht in die Kategorie grüne Arbeitsplätze fällt - sicherlich ein Bereich sein , in dem wir tätig werden , ohne natürlich zu versuchen , eine gemeinsame europäische Wohnungsbaupolitik einzuführen .
Ker je nekaj vprašanj zadevalo daljši čas , ki se je raztezal v naslednjo finančno perspektivo , se strinjam , da bodo na različne načine prizadeta tudi stanovanja ; prenova v okviru energetske učinkovitosti - ki po našem mnenju spada v kategorijo zelenih delovnih mest - bo zagotovo področje , kjer bomo dejavni , vsekakor pa si ne bomo prizadevali za skupno evropsko stanovanjsko politiko .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
stanovanj
Ich bin nicht der Ansicht , dass es eine einheitliche Definition für den sozialen Wohnungsbau geben sollte .
Tudi jaz menim , da ne bi smelo biti enotne opredelitve socialnih stanovanj .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
stanovanjskih
Die Überarbeitung der fraglichen Verordnung verändert nicht die förderungsfähigen Ausgaben für den Wohnungsbau , stärkt aber die Aktivitäten der für die Wirtschaft wichtigen Sektoren , wie das Bauwesen und die Sektoren der Errichtung von Energieanlagen und Anlagen für erneuerbare Energien .
Pregled zadevne uredbe ne vpliva na upravičene izdatke pri stanovanjskih objektih in krepi dejavnosti pomembnih gospodarskih sektorjev , kot so gradbeništvo in sektorji , ki gradijo energetske sisteme in sisteme obnovljivih virov energije .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
socialnih stanovanj
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
socialna stanovanja
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
socialnih stanovanj
|
den sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
socialna stanovanja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vivienda
Meine Damen und Herren ! Es ist klar , dass der Wohnungsbau ein Thema ist , das sich nur schwierig auf europäischer Ebene handhaben lässt , weil er nur teilweise in den Aufgabenbereich der Europäischen Union fällt .
Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , es evidente que la vivienda es un tema difícil de abordar a escala europea , puesto que en realidad no forma parte de las competencias de la Unión Europea .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
viviendas
Ausdruck dessen ist , dass in Staaten , die auf die Wohlfahrt ihrer Bürgerinnen und Bürger Rücksicht nehmen , entweder der Wohnungsbau gefördert wird oder das Wohnen in Abhängigkeit vom Einkommen der Menschen individuell finanziell unterstützt wird .
Una manifestación de esto es que en los Estados que tienen en cuenta el bienestar de sus ciudadanos , se apoyan las viviendas sociales o se subvenciona la vivienda a título individual basándose en los ingresos de las personas .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vivienda social
|
Wohnungsbau |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
viviendas sociales
|
Wohnungsbau |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la vivienda
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
viviendas sociales
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
bydlení
Dadurch wird der Verbraucher animiert , in Branchen wie dem Wohnungsbau Ausgaben zu tätigen . Damit können die ermäßigten Sätze positive Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt haben , insbesondere unter den Geringqualifizierten , und exakt für diese Gruppe ist in der aktuellen Krise das Risiko eines Arbeitsplatzverlusts am größten .
Když se podpoří utrácení v oblastech jako bydlení , mohou mít snížené sazby pozitivní dopad na zaměstnanost , především v kategorii nekvalifikovaných pracovníků , kteří právě jsou ohroženi tím , že budou v současné krizi vyhozeni jako první .
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sociální bydlení
|
sozialen Wohnungsbau |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sociálního bydlení
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wohnungsbau |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
lakhatás
Wie vielen anderen Städten stellen sich auch Marseille viele Herausforderungen , wie in den Bereichen öffentlicher Verkehr , Beschäftigung , Wohnungsbau und soziale Ausgrenzung , zu deren Bewältigung die EU insbesondere mit ihrer Kohäsionspolitik beitragen kann .
Más városokhoz hasonlóan Marseille is sok kihívással áll szemben , ilyen például a tömegközlekedés , a foglalkoztatás , a lakhatás és a társadalmi kirekesztés elleni küzdelem , amelyek terén az EU segítséget tud nyújtani , különösen a kohéziós politikán keresztül .
|
Wohnungsbau |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
lakhatást
Diese würden das Geld für den sozialen Wohnungsbau einsetzen , von dem es in vielen europäischen Ländern wirklich sehr , sehr wenig gibt .
Ők használnák fel a pénzt és teremtenék meg a szociális lakhatást , amelyből valóban nagyon-nagyon kevés van számos európai országban .
|
Häufigkeit
Das Wort Wohnungsbau hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21958. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.62 mal vor.
⋮ | |
21953. | fürstlichen |
21954. | Wimmer |
21955. | Blech |
21956. | OH |
21957. | Oben |
21958. | Wohnungsbau |
21959. | Manuela |
21960. | erbrachte |
21961. | Wendy |
21962. | Projektion |
21963. | Comedian |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wohnungsbaus
- Wohnen
- Stadtentwicklung
- Wohnungswesen
- Wohnungs
- Wohnungsbaugesellschaften
- Wohnungsbaugesellschaft
- Bauträger
- Kommunalisierung
- Wohnungsverwaltung
- Infrastrukturprojekte
- Bauen
- Verkehrsplanung
- Infrastrukturmaßnahmen
- Entwicklungsmaßnahme
- Wohnungsbestand
- Stadtumbau
- Straßenbau
- Strukturwandel
- Wohneigentum
- Baupolizei
- Stadtbau
- Infrastruktur
- städtebaulichen
- infrastrukturelle
- Wohnumfeldes
- Wohnungsbaugenossenschaften
- Dezentralisierung
- Rahmenplan
- GEWOBA
- Großprojekte
- Bauprojekte
- Müllbeseitigung
- Wohnungsnot
- Wohnungsmangel
- Baugenossenschaften
- Bauaufgaben
- Verkehrsinfrastruktur
- genossenschaftlicher
- Stadtumbaus
- Bauordnung
- Wohnform
- Raumplanung
- gewerbliche
- Baugenossenschaft
- Wohnungsgenossenschaft
- Großprojekten
- Landesentwicklungsgesellschaft
- Werkswohnungen
- Planung
- Planungsbüro
- Gemeinnützige
- Müllabfuhr
- Wohnungsbaugenossenschaft
- Baugesellschaft
- Sozialwesen
- stadtplanerischen
- Verkehrsanlagen
- Bauplanung
- Wirtschaftspolitik
- Flächennutzungsplans
- Altlastensanierung
- Bauverein
- Grünanlagen
- Wohnungsbauprogramm
- Öffentliche
- Abfallbeseitigung
- Wohnumfeld
- Stadtreinigung
- Bauprojekten
- kommunale
- Großindustrie
- Wohnungsgesellschaft
- Eigenheim
- Wohnqualität
- Siedlungsgenossenschaft
- Volkswagenwerkes
- überörtlicher
- gewerblichen
- Dienstleistungszentren
- Arbeitsmarkt
- Wohnsituation
- Arbeiterfamilien
- Bauvereins
- Bauwirtschaft
- Wirtschaftsbetriebe
- infrastrukturellen
- Liegenschaften
- Bauüberwachung
- Suburbanisierung
- Wohnungsbestandes
- Neubauprojekte
- Abfallentsorgung
- Industriearbeiter
- Modernisierungs
- Abwasserbeseitigung
- Miet
- Siedlungsgesellschaft
- Infrastrukturen
- Bebauungspläne
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Wohnungsbau und
- sozialen Wohnungsbau
- den Wohnungsbau
- für Wohnungsbau
- Wohnungsbau in
- im Wohnungsbau
- und Wohnungsbau
- der Wohnungsbau
- für Wohnungsbau und
- Wohnungsbau der
- Wohnungsbau im
- Wohnungsbau - und
- soziale Wohnungsbau
- Sozialer Wohnungsbau
- Sozialen Wohnungsbau
- sozialer Wohnungsbau
- Wohnungsbau in der
- sozialen Wohnungsbau und
- Wohnungsbau ,
- Wohnungsbau . Die
- Wohnungsbau und die
- Wohnungsbau , der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Wohnungs
bau
Abgeleitete Wörter
- Wohnungsbaugesellschaft
- Wohnungsbaus
- Wohnungsbaugenossenschaft
- Wohnungsbauprogramm
- Wohnungsbaugesellschaften
- Wohnungsbaugenossenschaften
- Wohnungsbaukombinat
- Wohnungsbauminister
- Wohnungsbauprojekt
- Wohnungsbauunternehmen
- Wohnungsbauprogramms
- Wohnungsbauprämie
- Wohnungsbauförderung
- Wohnungsbau-Gewerbe-Industrie
- Wohnungsbaupolitik
- Wohnungsbaues
- Wohnungsbauprojekte
- Wohnungsbauprogramme
- Wohnungsbaugesetz
- Wohnungsbaukreditanstalt
- Wohnungsbauministerium
- Wohnungsbauförderungsanstalt
- Wohnungsbauserie
- Wohnungsbauprojekten
- Wohnungsbaubehörde
- Wohnungsbaukombinates
- Wohnungsbau-Genossenschaft
- Wohnungsbauprogrammen
- Wohnungsbaufinanzierung
- Wohnungsbau-GmbH
- Wohnungsbauvorhaben
- Wohnungsbautätigkeit
- Wohnungsbauunternehmens
- Wohnungsbaumaßnahmen
- Wohnungsbauprogrammes
- Wohnungsbaukombinats
- Wohnungsbau-Prämiengesetz
- Wohnungsbau-Kreditanstalt
- Wohnungsbau-Gesellschaft
- Wohnungsbautyp
- Wohnungsbauprojektes
- Wohnungsbaukonzern
- Wohnungsbaugesetzes
- Wohnungsbauprämien
- Wohnungsbaurechts
- Wohnungsbauarchitektur
- Wohnungsbaukredite
- Wohnungsbaustandorte
- Wohnungsbau-Gesellschaften
- Wohnungsbaugebiet
- Wohnungsbaugemeinschaft
- Wohnungsbauministerin
- Wohnungsbaureferent
- Wohnungsbau-Unternehmen
- Wohnungsbaufirma
- Wohnungsbauträger
- Wohnungsbauministeriums
- Wohnungsbauaktivitäten
- Wohnungsbaureferenten
- Wohnungsbauförderungsgesetz
- Wohnungsbaukombinaten
- Wohnungsbauentwicklung
- Wohnungsbaupreis
- Wohnungsbaurat
- Wohnungsbaupläne
- Wohnungsbaudarlehen
- Wohnungsbau-Aktiengesellschaft
- Wohnungsbaustil
- Wohnungsbau-Projekt
- Wohnungsbaukonzerns
- Wohnungsbauverwaltung
- Wohnungsbauinvestitionen
- Wohnungsbauministers
- Wohnungsbauunternehmer
- Wohnungsbauplanungen
- Wohnungsbauförderungsgesellschaft
- Wohnungsbauvereinigung
- Wohnungsbau-Verein
- Wohnungsbauvereinen
- Wohnungsbau-Programme
- Wohnungsbautätigkeiten
- Wohnungsbauprojekts
- Wohnungsbaukombinate
- Wohnungsbaustandort
- Wohnungsbauabgabe-Marke
- Wohnungsbauflächen
- Zeige 36 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Architekt |
|
|
Architekt |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Illinois |
|
|
Soziologie |
|
|
Technik |
|
|
New York |
|
|
Bremen |
|
|
Texas |
|
|
Physiker |
|