furchtbaren
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | furcht-ba-ren |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
furchtbaren |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
forfærdelige
Wenn wir das erreichen , haben wir die entscheidenden Schritte dafür unternommen , um diesen furchtbaren Handel zu unterbinden .
Hvis vi opnår det , har vi taget de afgørende skridt for at stoppe denne forfærdelige handel .
|
furchtbaren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
frygtelige
Damit schürt man den Hass und trägt nicht dazu bei , sich mit dem furchtbaren Charakter des Terrorismus auseinander zu setzen .
Det vil kun få hadet til at blusse op og ikke løse problemerne med den frygtelige terrorisme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
furchtbaren |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
terrible
Wenn wir mit dem Zeigefinger nach außen zeigen und anderen Ländern Empfehlungen geben wollen , wie sie ihre Minderheiten behandeln sollen , dann ist es ganz wichtig , dass wir auch in Europa selbst unsere Minderheiten – vor allem auch unsere größte Minderheit , die Roma – entsprechend behandeln , ihnen eine Chance der Integration geben und diesen furchtbaren Teufelskreis durchbrechen , der darin besteht , dass viele von ihnen schlechter ausgebildet sind , zum Teil in segregierte Schulen abgedrängt werden , dass sie aufgrund der schlechteren Ausbildung auch schlechtere Berufschancen und weniger Einkommen haben .
If we want to point the finger at other countries and give them advice on how to treat their minorities , then it is vitally important that we in Europe treat our own minorities accordingly – particularly the Roma , who are the largest of them – by giving them the opportunity to integrate and break the terrible vicious circle that sees many of them less well-educated , sometimes forced into segregated schools , with this lack of education meaning that they have less chance of getting a job and that their earning capacity is reduced .
|
furchtbaren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dreadful
Die tansanische Regierung muss konsequente Maßnahmen ergreifen , um dieser furchtbaren Situation ein Ende zu setzen .
The Tanzanian Government must take consistent measures to end this dreadful situation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
furchtbaren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
järkyttävät
Herr Präsident ! Die furchtbaren Erfahrungen in Amerika stellen GALILEO , das europäische Satellitennavigationssystem politisch und wirtschaftlich - wie ich meine - unter einen neuen Blickwinkel .
Arvoisa puhemies , järkyttävät kokemukset Yhdysvalloissa asettavat GALILEOn , eurooppalaisen satelliittinavigointijärjestelmän , poliittisesti ja taloudellisesti - minun mielestäni - uuteen valoon .
|
furchtbaren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
hirvittävät
Die furchtbaren Übergriffe in Tschetschenien müssen aufhören und die EU muss sich für eine schnelle Lösung stark machen .
Tšetšeniassa tapahtuvat hirvittävät julmuudet on lopetettava , ja EU : n on edistettävä ratkaisun löytymistä mahdollisimman pian .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
furchtbaren |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
terribles
Diese drei furchtbaren Krankheiten , die bei weitem nicht die einzigen sind , welche die Bevölkerung der armen Länder dezimieren , verhindern die Entwicklung der betroffenen Länder und halten diese in einer Armut , die wiederum die Errichtung eines Gesundheitssystems , das diesen Namen verdiente , verhindert .
Ces trois terribles maladies , qui sont d'ailleurs loin d'être les seules à décimer les populations des pays pauvres , empêchent le développement des pays qu'elles touchent et les maintiennent dans une pauvreté qui , à son tour , interdit la mise en place d'un système de santé digne de ce nom .
|
furchtbaren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
terrible
Ein Jahr nach dem furchtbaren Erdbeben in Haiti , einer der verheerendsten Naturkatastrophen in der Geschichte der Menschheit , sind die Spuren der Katastrophe immer noch tief eingegraben .
Un an après le terrible séisme en Haïti , l'une des catastrophes naturelles les plus dévastatrices dans l'histoire de l'humanité , ses traces restent profondément gravées dans la chair du pays .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
furchtbaren |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
terribili
Sie gehen zurück in die furchtbaren , verbrecherischen Jahre des Nationalsozialismus von 1933-1945 .
I nostri pensieri vanno agli anni terribili , criminosi , del nazionalsocialismo , dal 1933 al 1945 .
|
furchtbaren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
terribile
Ich werde nie vergessen , Kommissarin , wie Sie die Mitglieder der israelischen Regierung in dieser furchtbaren Zeit umarmt und geküsst haben .
Non dimenticherò mai , signora Commissario , come abbracciò e baciò gli esponenti del governo israeliano in quella terribile circostanza .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
furchtbaren |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
šausmīgās
Ich glaube - und ich sage das mit großer Traurigkeit - dass Sie die Größenordnung des Ereignisses , dieser furchtbaren Tragödie nicht richtig eingeschätzt haben , und wenn wir uns dies vor Augen halten , ist Europa noch nie so abwesend gewesen .
Es uzskatu - un es to saku ar lielu skumju piedevu - , ka jūs neesat novērtējusi šā notikuma , šīs šausmīgās traģēdijas patieso nozīmi , un , dziļi sirdī to visu apsverot , mēs zinām , ka Eiropas klātbūtnes trūkums vēl nekad nav bijis tik pamanāms .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
furchtbaren |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
terrível
Wir von diesem Parlament müssen alle Seiten , alle Gruppierungen in Bosnien auffordern , endlich das zu tun , wozu sie sich verpflichtet haben bzw . wozu sie die internationale Gemeinschaft deshalb verpflichtet hat , weil wir es waren , die ihnen geholfen haben , diesen furchtbaren Krieg und das Sterben zu beenden .
Nós , membros deste Parlamento , temos de exortar todas as partes , todos os grupos na Bósnia a fazerem finalmente aquilo a que se comprometeram ou aquilo a que a comunidade internacional os obrigou , porque fomos nós que os ajudámos a pôr termo a esta terrível guerra e este morticínio .
|
furchtbaren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
terríveis
Auf dieser Tagung verabschiedete der Rat eine Erklärung über die Reaktion der Europäischen Union auf die furchtbaren Bombenanschläge .
Nessa reunião , o Conselho adoptou uma declaração sobre a reacção da União Europeia a esses terríveis atentados à bomba .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
furchtbaren |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
teribile
Die Komplizen , Organisatoren und Sponsoren dieses furchtbaren Verbrechens müssen zur Verantwortung gezogen werden .
Complicilor , organizatorilor şi sponsorilor acestei fapte teribile nu trebuie să li se permită evitarea responsabilităţii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
furchtbaren |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
fruktansvärda
Dann gab es die furchtbaren Vergeltungsmaßnahmen , bei denen Zakibian , eine Stadt mit 20 000 Einwohnern , zerstört wurde und mehr als 200 Menschen ermordet wurden .
Sedan bevittnade vi de fruktansvärda repressalierna i vilka Zakibian , en stad med 20 000 invånare , förstördes och över 200 människor dödades .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
furchtbaren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
strašnom
Ein Jahr nach dem furchtbaren Erdbeben in Haiti , einer der verheerendsten Naturkatastrophen in der Geschichte der Menschheit , sind die Spuren der Katastrophe immer noch tief eingegraben .
Rok po strašnom zemetrasení na Haiti , jednej z najničivejších prírodných katastrof v dejinách ľudstva , sú jeho znaky ešte stále hlboko vyryté .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
furchtbaren |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
terribles
Während dieser furchtbaren Tage und Nächte wurde nicht nur eine große Anzahl von Wohnhäusern zerstört , sondern auch Schulen , medizinische Einrichtungen sowie viele Kirchen .
Durante estos terribles días y noches se destruyeron muchos hogares , además de escuelas , instalaciones médicas y muchas iglesias .
|
furchtbaren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
terrible
Seit sieben Jahren ist der schwedische Staatsbürger Dawit Isaak ohne Gerichtsverfahren in einer Gefängniszelle unter einer furchtbaren Diktatur inhaftiert .
Durante siete años , el ciudadano sueco Dawit Isaak ha estado encarcelado sin juicio previo en un país bajo una terrible dictadura .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
furchtbaren |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
borzalmas
Da die furchtbaren Tragödien Afrikas in Darfur und Somalia auf dem Gipfel nur beiläufig erwähnt wurden , müssen wir konkrete Maßnahmen ergreifen .
Minthogy az Afrikában tapasztalható borzalmas dárfúri és szomáliai tragédiákra a csúcstalálkozón csak említésszerűen tértek ki , gyakorlati intézkedések felé kell elmozdulnunk .
|
furchtbaren |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
szörnyű
Das ist das Ergebnis von furchtbaren Kämpfen , Verfolgungen und Terror .
Ez a szörnyű csaták , tisztogatás és terror eredménye .
|
Häufigkeit
Das Wort furchtbaren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 93161. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.42 mal vor.
⋮ | |
93156. | Rechtsfolge |
93157. | italiani |
93158. | sense |
93159. | Burgkirche |
93160. | Klatsch |
93161. | furchtbaren |
93162. | Kulturszene |
93163. | Böttcherstraße |
93164. | Fremdheit |
93165. | eindimensionale |
93166. | tranken |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- schrecklichen
- fürchterlichen
- grausamen
- furchtbare
- verzweifelten
- entsetzlichen
- mörderischen
- heimtückischen
- grauenvollen
- ungeheuerlichen
- Schmach
- schlimme
- schlimmen
- Treulosigkeit
- schrecklichsten
- furchtbares
- qualvollen
- Qualen
- schrecklicher
- schreckliche
- Untaten
- Verzweiflung
- grauenhaften
- heraufzubeschwören
- Grausamkeit
- perfiden
- übermannt
- sorglosen
- beschwört
- unerträglichen
- erbarmungslos
- Gewissensbissen
- abscheulichen
- Rachegedanken
- Geschehenen
- entsetzliche
- schändlichen
- gerächt
- mordenden
- Raserei
- entfesseln
- unbarmherzige
- ereilen
- heldenhaft
- grausamsten
- zügellosen
- stachelt
- verrate
- quälten
- schmerzlichen
- unschuldigen
- erbarmungslosen
- Rachsucht
- unglücklichen
- Gräuel
- Tungdil
- verzweifelter
- quälte
- Wutausbruch
- verzweifelte
- sühnen
- schreckliches
- grausigen
- gewissenlosen
- betrauern
- warnenden
- feigen
- grausame
- fürchterliche
- unheilvollen
- heraufbeschworen
- Unheil
- blutrünstigen
- Leid
- kaltblütigen
- schänden
- verbitterten
- todbringende
- entfesselt
- zweifelnden
- gequälten
- grauenhafte
- unbändigen
- Peinigern
- hereinbricht
- quälenden
- eingeredet
- grausam
- gedemütigte
- hintergehen
- grauenhaft
- unerträglich
- Ränke
- schlimmste
- furchtbarer
- trostlosen
- jämmerlich
- ausweglose
- vermeintlichen
- heimsucht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den furchtbaren
- der furchtbaren
- einem furchtbaren
- die furchtbaren
- einen furchtbaren
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
furcht-ba-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Roman |
|