Häufigste Wörter

Digitalisierung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Digitalisierungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Di-gi-ta-li-sie-rung
Nominativ die Digitalisierung
die Digitalisierungen
Dativ der Digitalisierung
der Digitalisierungen
Genitiv der Digitalisierung
den Digitalisierungen
Akkusativ die Digitalisierung
die Digitalisierungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Digitalisierung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
  • цифровизацията
  • Цифровизацията
de Unsere Absicht ist es , bestehende Barrieren abzubauen , die Deregularisierung umzusetzen und den Binnenmarkt auf neue Bereiche wie etwa die Digitalisierung auszuweiten .
bg Нашето намерение е да премахнем съществуващите бариери , да въведем дерегулация и да разширим единния пазар в нови области , като например цифровизацията .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Digitalisierung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
digitalisering
de Google-Projekt zur Digitalisierung des weltweiten Bücherbestands ( Aussprache )
da Googles projekt om digitalisering af verdens bøger ( forhandling )
Digitalisierung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • digitaliseringen
  • Digitaliseringen
de Gewiss gibt es nach wie vor Probleme : die Suche nach Finanzierungspartnern im Privatsektor , die größtmögliche Vermeidung unterschiedlicher Geschwindigkeiten bei der Digitalisierung zwischen den Mitgliedstaaten , die Lösung bestimmter technischer Aspekte im Zusammenhang mit der Koordinierung des Zugangs zu den digitalisierten Werken , die digitale Bewahrung , die Lösung des Problems einer integrierten Suchmaschine für die Metainformationen in Bilddokumenten und für die Direktrecherche im Textmodus , Lösungen für die Interoperabilität der Inhalte , die mehrsprachige Suche über Sachgebiete oder Schlagwörter neben der üblichen Suche über Autoren oder Titel .
da Der er helt sikkert stadig en række problemer såsom at finde finansieringspartnere i den private sektor , i muligt omfang at undgå , at digitaliseringen sker med forskellige hastigheder i de enkelte medlemsstater , at løse visse tekniske problemer i forbindelse med koordinering af adgangen til digitaliserede værker , at bevare digitaliseret indhold , at finde en løsning på spørgsmålet om en integreret søgemaskine til søgning i metadata i dokumenter i billedformat og direkte søgning i dokumenter i tekstformat , at finde løsninger på spørgsmålet om indholdsinteroperabilitet og at sikre muligheden for flersproget søgning på emne eller nøgleord ud over den nuværende mulighed for søgning på forfatter eller titel .
die Digitalisierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digitaliseringen
Deutsch Häufigkeit Englisch
Digitalisierung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
digitisation
de Zweitens , dieser Bericht ermöglicht es uns , die Tatsache herauszustreichen , dass echte Ergebnisse nicht nur durch groß angelegte Digitalisierung von literarischen Werken erreicht werden können , sondern auch durch unmittelbare Lösungen , die es erlauben , urheberrechtlich geschützte Werke zu benutzen .
en Secondly , this report allows us to highlight the fact that real results can be achieved not only through large-scale digitisation of literary works , but also by finding immediate solutions allowing copyright works to be used .
die Digitalisierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digitisation
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Digitalisierung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
digiteerimise
de Das Verfahren der Digitalisierung von Büchern eröffnet großartige neue Möglichkeiten , muss jedoch - und ich betone dies - den Interessen des Verlagswesens und der Leserschaft dienen , d. h. europäischen Unternehmen und Verbrauchern .
et Raamatute digiteerimise protsess avab palju suurepäraseid võimalusi , kuid rõhutan , et see peab teenima kirjastajate ja lugejate , ehk siis Euroopa ettevõtete ja tarbijate , huvisid .
Digitalisierung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
digiteerimine
de Da die Europäische Kommission die Digitalisierung von Büchern in europäischen Bibliotheken und darüber hinaus befürwortet und da die Digitalisierung von Büchern eine Herkulesaufgabe ist , bei der die Unterstützung des Privatsektors nötig ist , ist die Kommission für Initiativen wie die Google-Buchsuche , solange diese die Rechte am geistigem Eigentum respektieren und nicht zu einer Wettbewerbsverzerrung führen .
et Et Euroopa Komisjon pooldab Euroopa raamatukogudes ja mujal raamatukogudes olevate raamatute digiteerimist ning et raamatute digiteerimine sarnaneb Heraklese vägitööle , kus on vajalik erasektori toetus , pooldab komisjon selliseid algatusi , nagu Google'i projekt Book Search seni , kui need peavad lugu intellektuaalsetest omandiõigustest ja ei moonuta konkurentsitingimusi .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Digitalisierung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
digitalisointi
de In diesem Sinne ist die Digitalisierung von Büchern und der freie Zugang zu diesen wünschenswert , jedoch nur unter der Voraussetzung dessen , was wir heute diskutieren , nämlich des absoluten Schutzes des geistigen Eigentums .
fi Tässä mielessä kirjojen digitalisointi ja maksuton käyttäminen on toivottavaa . Digitalisointiin voidaan kuitenkin ryhtyä vain sillä edellytyksellä , että tekijänoikeuksia ehdottomasti kunnioitetaan .
Digitalisierung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
digitalisoinnin
de Hinzu kommen die Radiofrequenzidentifikation , RFID , das heißt letztendlich , die Schaffung eines Internets der Dinge , die Risiken einer Sättigung der Netze bis 2010-2012 , die Digitalisierung insbesondere der Kulturgüter , die Folgen für den Schutz des geistigen Eigentums und vor allem die Verbesserung des Zugangs der am wenigsten entwickelten Länder zu den IKT .
fi Voisin mainita myös radiotaajuustunnistuksen ( RFID ) , jolla lyhyesti sanoen linkitetään esineet Internetiin ( " tavaroiden Internet " ) , tietoverkon ylikuormittumisen riskin vuosiin 2010-2012 mennessä , erityisesti kulttuurituotteiden digitalisoinnin , henkisen omaisuuden suojaamiseen liittyvät vaikutukset ja ennen kaikkea TVT : n saatavuuden parantamisen kehitysmaissa .
Digitalisierung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
digitoinnin
de Zweitens , dieser Bericht ermöglicht es uns , die Tatsache herauszustreichen , dass echte Ergebnisse nicht nur durch groß angelegte Digitalisierung von literarischen Werken erreicht werden können , sondern auch durch unmittelbare Lösungen , die es erlauben , urheberrechtlich geschützte Werke zu benutzen .
fi Toiseksi mietintö antaa meille mahdollisuuden korostaa sitä , että todellisia tuloksia voidaan saavuttaa laajamittaisen kirjallisten teosten digitoinnin lisäksi hakemalla välittömiä ratkaisuja siten , että tekijänoikeuksien suojattujen teosten käyttö sallitaan .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Digitalisierung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
numérisation
de Ich erwarte daher von der Europäischen Kommission , eine Strategie auszuarbeiten , die die Entwicklung einer weiteren Digitalisierung ermöglicht , ohne sich jedoch negativ auf die Kreativität und die Interessen des Marktes und der Leserinnen und Leser in Europa auszuwirken .
fr J'attends donc de la Commission européenne qu'elle élabore une politique permettant la poursuite de la numérisation sans nuire à la créativité ni aux intérêts du marché et des lecteurs d'Europe .
Digitalisierung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • la numérisation
  • La numérisation
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Digitalisierung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
ψηφιοποίηση
de Im Übrigen werden wir die Digitalisierung fördern , die eine Chance vor allem für den Vertrieb europäischer Werke darstellt , und wir werden die Vertriebsförderung verbessern , um die notwendigen Synergien für die Ausstrahlung von Online-Filmen zu schaffen .
el Θα στηρίξουμε επίσης την ψηφιοποίηση , η οποία αποτελεί εξαιρετική ευκαιρία για την κυκλοφορία των ευρωπαϊκών παραγωγών , και θα αυξήσουμε τη στήριξη για τη διανομή με σκοπό τη δημιουργία των αναγκαίων συνεργειών για την εποχή της κινηματογραφικής ταινίας στο Διαδίκτυο .
Digitalisierung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ψηφιοποίησης
de Und das soll in Zeiten der Globalisierung und der Digitalisierung das Markenzeichen europäischer Kulturpolitik sein .
el Σε αυτήν την εποχή της παγκοσμιοποίησης και της ψηφιοποίησης θα αποτελέσει το ορόσημο της ευρωπαϊκής πολιτικής για τον πολιτισμό .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Digitalisierung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
digitalizzazione
de In diesem Sinne ist die Digitalisierung von Büchern und der freie Zugang zu diesen wünschenswert , jedoch nur unter der Voraussetzung dessen , was wir heute diskutieren , nämlich des absoluten Schutzes des geistigen Eigentums .
it In questo senso la digitalizzazione e il libero accesso ai libri è auspicabile , ma solo a condizione che venga realizzato quanto stiamo chiedendo oggi , ovvero l'assoluta tutela della proprietà intellettuale .
Die Digitalisierung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
La digitalizzazione
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Digitalisierung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
digitalizāciju
de Ich möchte von der Kommission erfahren , ob , wenn wir tatsächlich nicht hinter die Vereinigten Staaten zurückfallen möchten , wir die Digitalisierung europäischer künstlerischer Leistungen mittels der neuen Strategie von Lissabon in größerem Umfang finanzieren müssen .
lv Es vēlos jautāt Komisijai , vai mums , ja mēs patiešām nevēlamies atpalikt no Amerikas Savienotajām Valstīm , nevajadzētu finansēt Eiropas mākslas darbu digitalizāciju un piešķirt lielāku finansējumu Europeana no jaunās Lisabonas stratēģijas .
Digitalisierung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
digitalizācija
de Die Digitalisierung von Büchern , wie z. B. das Projekt Google Books , hat das Potenzial , riesige Mengen des weltweit gesammelten Wissens und des kulturellen Erbes zu erschließen .
lv Grāmatu digitalizācija , piemēram , projekts " Google grāmatas ” , nodrošina iespēju piekļūt ārkārtīgi plašām pasaules kopīgajām zināšanām un kultūras mantojumam .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Digitalisierung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
skaitmeninimą
de Wir bitten die Mitgliedstaaten , ausreichend Ressourcen zur Verfügung zu stellen , um die Digitalisierung des öffentlich-rechtlichen Rundfunks zu unterstützen und vor allem die gefährliche digitale Spaltung zu bekämpfen .
lt Valstybių narių prašome teikti pakankamus išteklius norint remti visuomeninio transliavimo skaitmeninimą ir , pirmiausia , kovoti su skaitmenine atskirtimi .
Digitalisierung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
skaitmeninimo
de Da die Europäische Kommission die Digitalisierung von Büchern in europäischen Bibliotheken und darüber hinaus befürwortet und da die Digitalisierung von Büchern eine Herkulesaufgabe ist , bei der die Unterstützung des Privatsektors nötig ist , ist die Kommission für Initiativen wie die Google-Buchsuche , solange diese die Rechte am geistigem Eigentum respektieren und nicht zu einer Wettbewerbsverzerrung führen .
lt Kadangi Europos Komisija palankiai vertina knygų skaitmeninimą Europos bibliotekose ir ne tik ir kadangi knygų skaitmeninimo užduotis yra milžiniško pobūdžio , jai reikalinga privataus sektoriaus parama , Komisija palankiai vertina tokias iniciatyvas kaip Google knygų paieškos projektas tol , kol jose laikomasi intelektinės nuosavybės teisių ir neiškraipoma konkurencija .
Digitalisierung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
skaitmeninimas
de Allerdings wird die Digitalisierung des Kulturerbes nicht ohne Hilfe der Mitgliedstaaten und der nationalen Behörden durchführbar sein .
lt Tačiau Europos kultūros paveldo skaitmeninimas nebus įmanomas be valstybių narių ir nacionalinių agentūrų pagalbos .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Digitalisierung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
digitalisering
de Erstens : Übereinstimmung besteht hinsichtlich der Bedeutung des Sektors audiovisuelle Inhalte in der europäischen Wirtschaft und Gesellschaft von heute und morgen und der Notwendigkeit , die neuen , sich insbesondere aufgrund der neuen Technologien sowie der Digitalisierung bietenden Möglichkeiten wahrzunehmen .
nl Ik richt mij nu allereerst op het erkende belang , heden ten dage en in de naaste toekomst , van audiovisuele producten voor de Europese economie en maatschappij en de noodzaak om rekening te houden met de nieuwe mogelijkheden die digitalisering biedt , in het bijzonder de nieuwe technologieën .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Digitalisierung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
digitalizacji
de Deshalb hat die Kommission hinsichtlich folgender Punkte an die Mitgliedstaaten appelliert und wird dies auch weiterhin tun : Erstens , deren Digitalisierungsstrategien zu intensivieren ; zweitens , die Möglichkeiten für öffentlich-private Partnerschaften zur Digitalisierung auszuloten ; und drittens sicherzustellen , dass alle digitalisierten Materialien mittels Europeana verfügbar gemacht werden .
pl W tym kontekście Komisja wzywa i nadal będzie wzywać państwa członkowskie : po pierwsze , do prowadzenia bardziej intensywnej polityki digitalizacji ; po drugie - do poszukiwania możliwości budowania partnerstwa publiczno-prywatnego na rzecz digitalizacji ; i po trzecie - do zapewnienia , aby cały zdigitalizowany materiał był dostępny za pośrednictwem projektu Europeana .
Digitalisierung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
digitalizacja
de Herr Präsident ! Die Kommission hat drei wichtige Achsen definiert , um das Potenzial der digitalen Technologie zu nutzen : die Online-Zugänglichkeit , die Digitalisierung analoger Sammlungen und die Bewahrung und Archivierung digitaler Inhalte , das wissen wir .
pl w imieniu grupy Verts/ALE . - ( ES ) Panie przewodniczący ! Komisja określiła trzy niezbędne osie eksploatacji potencjału technologii cyfrowej : dostępność online , digitalizacja zbiorów analogowych oraz ochrona i przechowywanie treści cyfrowych - znamy je wszystkie .
der Digitalisierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digitalizacji
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Digitalisierung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
digitalização
de Auf der Grundlage dieser einzelnen Elemente verabschiedete die Kommission am 24 . August 2006 eine Empfehlung zur Digitalisierung , Online-Verfügbarkeit und digitalen Bewahrung , in der sie die Mitgliedstaaten aufruft , das Tempo der Digitalisierung zu erhöhen und ihre Anstrengungen zu koordinieren , um echte Synergien zu erreichen .
pt Com base nestes diferentes elementos , a Comissão adoptou , em 24 de Agosto de 2006 , uma recomendação sobre a digitalização , a acessibilidade em linha e a preservação digital , na qual apela aos Estados-Membros para acelerarem o ritmo de digitalização e para coordenarem os seus esforços com vista a conseguirem uma verdadeira sinergia .
Digitalisierung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a digitalização
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Digitalisierung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
digitalizarea
de ( PL ) Frau Präsidentin ! Zunächst einmal bietet die Digitalisierung gewaltige Möglichkeiten , unser kulturelles , europäisches und Welterbe der größtmöglichen Anzahl an Europäern zugänglich zu machen .
ro ( PL ) Dnă preşedintă , în primul rând , digitalizarea reprezintă o şansă enormă de a pune la dispoziţia unui număr cât mai mare de europeni patrimoniul nostru cultural , european şi mondial .
die Digitalisierung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
digitalizarea
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Digitalisierung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
digitalisering
de Technische Infrastruktur , die Entwicklung digitalisierter Ressourcen , Digitalisierung , die Ermittlung von Urheberrechten , die Erhaltung von Inhalten und Dokumenten sind Fragen , für die richtungweisende Entscheidungen entwickelt werden müssen .
sv Teknisk infrastruktur , skapandet av digitaliserade källor , digitalisering , att klargöra upphovsrätten , bevara innehållet och bevara dokumenten är frågor som kräver viktiga beslut under uppbyggnaden .
Digitalisierung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • digitaliseringen
  • Digitaliseringen
de Infolge der Digitalisierung der terrestrischen Fernsehübertragung wird eine große Anzahl an Frequenzen , die auch als digitale Dividenden bezeichnet werden , verfügbar .
sv Till följd av digitaliseringen av markbundna tv-sändningar görs ett stort antal frekvenser - som kallas digital utdelning - tillgängliga .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Digitalisierung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
digitalizácie
de Google-Projekt zur Digitalisierung des weltweiten Bücherbestands ( Aussprache )
sk Projekt digitalizácie svetového knižného dedičstva Google ( rozprava )
Digitalisierung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
digitalizácia
de In diesem Sinne ist die Digitalisierung von Büchern und der freie Zugang zu diesen wünschenswert , jedoch nur unter der Voraussetzung dessen , was wir heute diskutieren , nämlich des absoluten Schutzes des geistigen Eigentums .
sk V tomto zmysle sú digitalizácia kníh a slobodný prístup k nim žiaduce , ale len za podmienky , o ktorej tu dnes rokujeme , konkrétne absolútnej ochrany duševného vlastníctva .
Digitalisierung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
digitalizáciu
de Meines Erachtens müssen wir eine Möglichkeit zur Kofinanzierung der Digitalisierung aus europäischen Mitteln finden .
sk Som presvedčený , že by sme mali nájsť spôsob , ako spolufinancovať digitalizáciu zo zdrojov Únie .
der Digitalisierung der
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digitalizácie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Digitalisierung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
digitalizacijo
de Wir bitten die Mitgliedstaaten , ausreichend Ressourcen zur Verfügung zu stellen , um die Digitalisierung des öffentlich-rechtlichen Rundfunks zu unterstützen und vor allem die gefährliche digitale Spaltung zu bekämpfen .
sl Države članice prosimo , da zagotovijo zadostna sredstva , da podprejo digitalizacijo javne radiotelevizije in se predvsem borijo proti nevarnemu digitalnemu razkoraku .
Digitalisierung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
digitalizacije
de Um dies möglich zu machen , ist es erforderlich , die Subventionen für die Digitalisierung der Kulturprodukte zu erhöhen und gleichzeitig die enge Zusammenarbeit zwischen den Rechtsinhabern , kulturellen Einrichtungen , dem öffentlichen Sektor und dem Privatsektor sicherzustellen .
sl Da bi se to omogočilo , je treba povečati financiranje digitalizacije kulturnih izdelkov , obenem pa zagotoviti tesno sodelovanje imetnikov pravic , kulturnih ustanov ter javnega in zasebnega sektorja .
Digitalisierung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
digitalizacija
de Wir sind mit einer breiten Digitalisierung konfrontiert , die Google von Büchern vorgenommen hat , auch von Büchern europäischer Autoren , die ihre Zustimmung nicht gegeben hatten und die jetzt erstaunt und irritiert vor der Tatsache stehen , dass sie sich in Google Books finden , wo sie gar nicht sein wollen .
sl Pred nami je Googlova obsežna digitalizacija knjig , tudi knjig evropskih avtorjev , ki niso dali svojega soglasja in so sedaj presenečeni in jih moti , da so del projekta Googlovega iskalnika knjig , kjer nočejo biti .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Digitalisierung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
digitalización
de Deshalb ist die Kommission absolut dazu verpflichtet , an einem Urheberrechtsrahmen zu arbeiten , der die großangelegte Digitalisierung europäischer Bibliotheksbestände erleichtert .
es Con este fin , la Comisión está plenamente comprometida a trabajar en un marco de derechos de autor que facilite una digitalización a gran escala de las colecciones de las bibliotecas europeas .
Digitalisierung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • la digitalización
  • La digitalización
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Digitalisierung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
digitalizace
de Als comité des sages werden sie diese Idee der Wahrung unseres sehr wichtigen Erbes mittels der Digitalisierung und natürlich bei voller Einhaltung der Eigentumsrechte unterstützen .
cs Jakožto comité des sages budou podporovat myšlenku zachování našeho velmi důležitého dědictví prostřednictvím digitalizace , přičemž budou samozřejmě plně respektována vlastnická práva .

Häufigkeit

Das Wort Digitalisierung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 38679. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.30 mal vor.

38674. Solms
38675. Befalls
38676. Urnen
38677. Stahlwerk
38678. brauche
38679. Digitalisierung
38680. Bildungspolitik
38681. Garrison
38682. nachgedruckt
38683. Cream
38684. Battalion

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Digitalisierung
  • Digitalisierung der
  • die Digitalisierung
  • Digitalisierung des
  • Digitalisierung von
  • Digitalisierung und
  • zur Digitalisierung
  • Die Digitalisierung
  • und Digitalisierung
  • die Digitalisierung der
  • der Digitalisierung der
  • der Digitalisierung des
  • die Digitalisierung von
  • der Digitalisierung von
  • die Digitalisierung des

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

diːɡiːtaːliːziːʀʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Di-gi-ta-li-sie-rung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Digital i sie rung

Abgeleitete Wörter

  • Digitalisierungszentrum
  • Digitalisierungsprojekt
  • Digitalisierungszentrums
  • Digitalisierungsprojekte
  • Digitalisierungen
  • Digitalisierungsprojekts
  • Digitalisierungsprojekten
  • Digitalisierungs
  • Digitalisierungsprozess
  • DigitalisierungsZentrum
  • Digitalisierungsmaßnahmen
  • On-Screen-Digitalisierung
  • Digitalisierungsbericht
  • Digitalisierungszentren
  • Digitalisierungsbestrebungen
  • Buch-Digitalisierung
  • Digitalisierungsportal
  • Digitalisierungsverfahren

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Historiker
  • . Stefan Zimmermann : E-Government in Hongkong - Digitalisierung der Verwaltung in einer chinesischen Metropole . Ibidem
  • Zimmermann , Stefan : E-Government in Hongkong - Digitalisierung der Verwaltung in einer chinesischen Metropole , Ibidem
  • Kinos , Solingen : Stadtarchiv 2010 . Die Digitalisierung von Medien und Kultur . Vorwort von Lothar
  • , politische Kommunikation und Medien im Zeitalter der Digitalisierung . Wiesbaden 2001 , ISBN 3-531-13494-9 . Der
Historiker
  • - Bericht über die Nutzung von museum-digital zur Digitalisierung im Lippischen Landesmuseum - Bericht über das DAS-Projekt
  • läuft seit 2013 ein DFG-Projekt zur Erschließung und Digitalisierung der Sammlung von Notenrollen für Selbstspielklaviere . Elaine
  • Universität Wien . 2011 wurde mit einer neuen Digitalisierung des Globus durch das Germanische Nationalmuseum begonnen .
  • 2012 arbeitet die Bibliothek an einem Projekt zur Digitalisierung seltener Jenaer Drucke des 17 . Jahrhunderts .
Informatik
  • , meist in der Druckvorstufe . Vor der Digitalisierung wurden sogenannte Farbauszüge mit Farbfiltern auf fotografischem Wege
  • ) in die Animation übertragen . Nach der Digitalisierung können die Rohdaten über ein geeignetes Plugin in
  • Datenträger abzuspeichern war nicht möglich ) . Die Digitalisierung ist dagegen ein offenes Verfahren . Die Scanner
  • auch einen Rechner . Dessen Aufgabe ist die Digitalisierung und die Komprimierung der Bilddaten sowie das Bereitstellen
Informatik
  • bei denen die Kamera die Daten nach der Digitalisierung weitgehend ohne Bearbeitung auf das Speichermedium schreibt .
  • Bilder direkt am Bildschirm als Vorlage für die Digitalisierung genutzt . Eine weitere Methode der Datenerfassung ist
  • die nachfolgenden Generationen zu erhalten , ist die Digitalisierung , elektronische Indizierung und Speicherung des Archivmaterials ein
  • Speicherformat umgewandelt . Bei digitaler Aufnahme erfolgt die Digitalisierung bereits während der Aufnahme . Für filmbasierende Projektion
Elektrotechnik
  • des Spannungswertes fest . Bei diesem Vorgang der Digitalisierung wird aus einem analogen Signal ein digitales 4
  • Antenne einen eigenen Empfangskanal . Erst nach der Digitalisierung des empfangenen Signals werden die für eine Diagrammbildung
  • Pakete aufgeteilt . Das analoge Sprachsignal wird zur Digitalisierung mit einer geeigneten Abtastrate abgetastet und die Ergebnisse
  • verarbeiten das Nutzsignal kontinuierlich , es erfolgt keine Digitalisierung der Sendesignalwerte . Analog modulierte Signale nennt man
Kartenspiel
  • die dann oft keine Rentabilität zeigen . Die Digitalisierung ändert auch das Rechtssystem . Die Rechtswissenschaft beginnt
  • B. Bandrauschen ) . Andererseits wird durch die Digitalisierung die Qualität der Aufnahme entscheidend festgelegt . Daher
  • , Plattenkratzen ) . Andererseits wird durch die Digitalisierung die Qualität der Aufnahme entscheidend festgelegt . Daher
  • 20-fache Anzahl . Der Aufwand wächst durch die Digitalisierung also zunächst an , was aber durch die
Film
  • . Diese Entwicklung führte gemeinsam mit der zunehmenden Digitalisierung der letzten Jahre zur Entstehung spezialisierter Studios .
  • ; technische Produktion und Reproduktion durch Elektrifizierung und Digitalisierung als die eigentliche Revolution der Musik im 20
  • Jahren in einer beinahe flächendeckenden Fokussierung auf die Digitalisierung von Musik . Diese Entwicklung erlangte Mitte der
  • Mitte der 1970er Jahre und später die fortschreitende Digitalisierung der gesamten Nachrichtentechnik zu einer deutlichen Verminderung des
Band
  • , als Teil des Projekts ordnet.dk . Die Digitalisierung wurde von einer Firma in Nanjing , Volksrepublik
  • erste Digitalisierung , woran sich 1997 eine zweite Digitalisierung und der Ausbau zur Sippe ( 1992 :
  • im neuen DIO-Portal aufgegangen . Langfristig ist die Digitalisierung und Online-Bereitstellung weiterer Inschriftenbände sowie eine Übersetzung des
  • führte im Jahr 1969 zu Arbeiten an der Digitalisierung der Telefonkommunikation . 1976 änderte sich der Name
Mathematik
  • Motorengeneration sind dann sogar Rangierfahrten möglich . Eine Digitalisierung der Modelle ist bislang noch nicht erfolgt ,
  • Auch im Zweileiter-Gleichstrom-Gleissystem erfolgt seit Jahren eine schrittweise Digitalisierung . Da systembedingt nie mechanische Fahrtrichtungsumschalter notwendig waren
  • , sodass sie sich gut für eine nachträglichen Digitalisierung eignen . Es gibt auch fertig digitalisierte Lokomotiven
  • . Oft wird genannt , dass durch die Digitalisierung alte Geräte unbrauchbar werden und die Anschaffung neuer
Florida
  • Decision List ) aufgeteilt . Um der zunehmenden Digitalisierung im Medienproduktionsprozess gerecht zu werden , wurden die
  • Images sowie die starke Tendenz zu einer umfassenden Digitalisierung der Bildmaterialien haben die überwiegend mittelständisch geprägte Agenturlandschaft
  • einem Platzspar-Service wurde so ein Zugangsservice . Die Digitalisierung erhöhte die Nutzung der Artikel und ließ den
  • sofortige Öffnung der Tür . Mit der zunehmenden Digitalisierung setzen sich analog zum Türspion inzwischen TFE mit
Wirtschaft
  • mediale Technologie sowie durch Sampling , Netzwerke und Digitalisierung geprägt . Gegenwärtig steht bei ihnen das musikantische
  • . Neue technische Möglichkeiten durch die Videotechnik und Digitalisierung sowie die enge Verflechtung mit anderen Akteuren auf
  • sowie die Auswirkungen von technischen Neuerungen ( z.B. Digitalisierung ) auf die Lieferkette der Musikindustrie . Lewis
  • und sogar Charles Darwin . Im Zuge der Digitalisierung , Miniaturisierung sowie der Zunahme an sozialen Netzwerken
Quedlinburg
  • Erster Band , 1881 ( im Internet-Archiv , Digitalisierung stark fehlerhaft : , [ ) Zweiter Band
  • ) , Heft 1 , S. 193-242 ( Digitalisierung der Universitätsbibliothek Bielefeld ) . Gilles Marchal :
  • und seinem Werk " . ISBN 3-923937-51-2 . Digitalisierung durch die Herzogin Anna Amalia Bibliothek in Weimar
  • Wissenschaftsgeschichte ( englisch ) Ernst Mach : ( Digitalisierung : Alois Payer ) , ursprünglich erschienen in
Software
  • und koordiniert Bemühungen um Erhalt , Restaurierung und Digitalisierung der Filme in den Archiven . Nicht zuletzt
  • Verfügung . Eine zentrale Rolle spielt dabei die Digitalisierung der gesamten Bestände und die Publikation von Dokumentationen
  • auch die Erhaltung gefährdeter Bestände durch Verfilmung oder Digitalisierung an Bedeutung . Schließlich gehören auch Restaurierungsarbeiten zu
  • der Belege vorgenommen . Zudem erfolgte eine schrittweise Digitalisierung der Bestände . Durch Schenkungen und Nachlässe kamen
Technik
  • ) eine Flächendeckung zu erreichen . Mit der Digitalisierung des Telefonnetzes im Zug des Ausbaus des ISDN
  • der Vorreiter für ISDN in Europa . Die Digitalisierung des seit 100 Jahren analogen Telefonnetzes galt als
  • haben die öffentlichen Telefonnetze seit dem Abschluss der Digitalisierung im Herbst 1997 keine analogen Teilnetze mehr .
  • konnten so schnell identifiziert werden . Seit der Digitalisierung des Telefonnetzes ( auf Netzebene in den 1980er
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK