Umschulung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
преквалификация
Der Zugang zur Gesundheitsversorgung , zu qualitativ hoch stehender Bildung , Weiterbildung und Umschulung sind notwendige Ziele für die Roma-Bevölkerung , um auch zu menschenwürdiger Beschäftigung und zu einer uneingeschränkten Teilnahme an der Zivilgesellschaft Zugang zu haben .
Достъпът до здравни грижи , качествено образование , по-нататъшна квалификация и професионална преквалификация са цели от жизненоважно значение , за да може ромският народ да може да постигне достойна заетост и пълноценно участие в гражданското общество .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
omskoling
In diesem Zusammenhang betont es stärkere Aktivierungsregelungen , die Umschulung und die Verbesserung von Qualifikationen sowie bessere Verknüpfungen zwischen den angebotenen Fähigkeiten und den Bedürfnissen auf dem Arbeitsmarkt und hebt die Notwendigkeit hervor , die Schwächsten zu unterstützen .
Der lægges i denne forbindelse vægt på en styrkelse af aktiveringsordninger , omskoling og opgradering af kvalifikationer og skabelse af en større sammenhæng mellem arbejdstagernes kvalifikationer og arbejdsmarkedets behov , og det understreges , at det er nødvendigt at støtte de mest sårbare grupper .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Förderung von Investitionen in Humanressourcen , weitere Verkürzung der Arbeitszeit , mehr Möglichkeiten für kürzere oder längere Beurlaubungen für Betreuung , Fort - und Weiterbildung oder Umschulung , zu all diesen Punkten liegen Pläne vor , die erst noch ausgeführt werden müssen .
More investment in people , pressing on with shorter working time , greater scope for time off to look after children or for further training or retraining - all these are already in the pipeline and are just waiting to be put into effect .
|
Umschulung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
retraining and
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ümberõppe
Sie soll einerseits dazu dienen , die Durchführung einer Umschulung für die im Kohlenbergbau beschäftigten Menschen zu ermöglichen , andererseits aber auch einen schrittweisen Übergang zu umweltfreundlicheren Energiequellen .
Üleminekuperioodi eesmärk on ühest küljest tagada ametialase ümberõppe korraldamine söetööstusega seotud inimeste jaoks ja teisest küljest kindlustada järkjärguline üleminek puhtamate energiaallikate kasutamisele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
uudelleenkoulutusta
Es ist in der Tat unerlässlich , lebensbegleitendes Lernen und Umschulung für Seefahrer auf allen Ebenen zu bieten , an Bord und an Land .
On todella tärkeää tarjota merenkulkijoille elinikäistä oppimista ja uudelleenkoulutusta kaikilla tasoilla , maalla ja merellä .
|
Umschulung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
uudelleenkoulutukseen
Wir müssen uns stärker aus berufliche Bildung und Umschulung konzentrieren .
Meidän on keskityttävä enemmän ammatillisen koulutukseen ja uudelleenkoulutukseen .
|
Umschulung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uudelleenkoulutuksen
Und obendrein existiert bereits ein europäisches System , das Möglichkeiten für die Umschulung von Arbeitnehmern vorsieht . Die bestehenden Europäischen Strukturfonds geben den Mitgliedstaaten nämlich die finanziellen Mittel für die Bildung und Umschulung ihrer Bevölkerung an die Hand .
Lisäksi yhteisöllä on jo järjestelmä , joka mahdollistaa työntekijöiden uudelleenkoulutuksen , sillä olemassa olevista Euroopan rakennerahastoista tuetaan jo taloudellisesti jäsenvaltioita kansalaisten ( uudelleen ) kouluttamisessa .
|
und Umschulung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ja uudelleenkoulutusta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
reconversion
Arbeitnehmer müssen in der Lage sein , die Möglichkeiten der Umschulung und Anpassung zu nutzen .
Les salariés doivent pouvoir bénéficier des possibilités de reconversion et d'adaptation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
επανεκπαίδευσης
Es ist in der Tat unerlässlich , lebensbegleitendes Lernen und Umschulung für Seefahrer auf allen Ebenen zu bieten , an Bord und an Land .
Πράγματι , είναι σημαντική η παροχή δια βίου μάθησης και επανεκπαίδευσης για τους ναυτικούς σε όλα τα επίπεδα , στην ξηρά και στα πλοία .
|
Umschulung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
επανακατάρτιση
Dazu gehört auch , Arbeitern in Branchen , die am Weltmarkt nicht voll konkurrenzfähig sind , eine langsame Umschulung auf andere Berufe zu ermöglichen .
Αυτό συνεπάγεται επίσης να προσφέρουμε στους εργαζομένους οι οποίοι εργάζονται σε βιομηχανίες που δεν είναι πλήρως ανταγωνιστικές στην παγκόσμια αγορά , μακροπρόθεσμη επανακατάρτιση , προκειμένου να τους επιτρέψουμε να αναλάβουν άλλες θέσεις εργασίας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
riqualificazione
Da die Sachverständigen eindeutig nachgewiesen haben , dass die europäischen Flottenkapazitäten im Vergleich zu den Beständen an Rotem Thun unverhältnismäßig hoch sind , möchte ich die Gelegenheit nutzen , um den Kommissar zu fragen , welche Mittel für die Umschulung der Fischer vorgesehen sind , die ihre Tätigkeit aufgeben müssen .
Infine , dato che gli esperti hanno stabilito in modo chiaro che le capacità di flotta europee sono sproporzionate rispetto agli stock del tonno rosso , vorrei cogliere questa occasione per chiedere al Commissario quali risorse verranno stanziate per la riqualificazione dei pescatori che dovranno uscire dal settore .
|
Umschulung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
riqualificazione professionale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pārkvalifikācijas
In diesem Bericht wird außerdem die Europäische Kommission dazu aufgefordert , eine Strategie für die Umschulung der Arbeitnehmer auszuarbeiten , die von diesen Schließungen betroffen sein werden .
Šajā ziņojumā Eiropas Komisija tiek arī mudināta izstrādāt to darba ņēmēju pārkvalifikācijas stratēģiju , kurus skars šī slēgšana .
|
Umschulung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pārkvalifikācijai
Wir müssen uns stärker aus berufliche Bildung und Umschulung konzentrieren .
Mums ir jāpievērš uzmanība profesionālajām mācībām un pārkvalifikācijai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
omscholing
Meiner Ansicht nach sind solche Parameter - insbesondere die qualitätsbezogenen , die sich aus Investitionen in den Bereichen Weiterbildung , berufliche Fortbildung , Anpassungsmaßnahmen , Umschulung älterer Arbeitnehmer ergeben - aufgrund ihrer mittelfristig anhaltenden Auswirkungen viel wichtiger und verpflichtender als die bloße Formulierung stets umstrittener jährlicher quantitativer Zielsetzungen für die Schaffung oder den Abbau von Arbeitsplätzen .
Mijns inziens hebben dergelijke parameters - en met name de kwalitatieve parameters die zullen voortvloeien uit investeringen in permanente scholing , bijscholing , aanpasbaarheid en omscholing van oudere werknemers - een veel duurzamer effect op middellange termijn dan louter de vaststelling van , altijd voor betwisting vatbare , kwantitatieve jaardoelstellingen voor de verwezenlijking van nieuwe werkgelegenheid of de vermindering van werkloosheid .
|
Umschulung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
herscholing
In diesem Bericht wollten wir direkt auf die Frage nach einer verbesserten Partnerschaft zwischen Hochschulen und Wirtschaft eingehen und haben einige wesentliche Punkte hervorgehoben : den Vorrang , den wir einer der Stärken der Europäischen Union , nämlich die Fähigkeit unserer Bürgerinnen und Bürger , sich den ständig ändernden Bedingungen auf dem Arbeitsmarkt anzupassen , einräumen ; zweitens , die Tatsache , dass es heute keinen " Arbeitsplatz auf Lebenszeit " mehr gibt , und dass Schulung und Umschulung von wesentlicher Bedeutung sind .
Met dit verslag hebben wij derhalve de kwestie van een betere koppeling tussen universiteiten en bedrijven rechtstreeks willen aanpakken , waarbij we bepaalde essentiële punten hebben onderstreept : om te beginnen door prioriteit te geven aan een potentiële troef van de Europese Unie , namelijk dat haar bevolking zich kan aanpassen aan de voortdurend veranderende omstandigheden van de arbeidsmarkt ; het feit dat het concept van een baan voor het leven niet meer bestaat en dat scholing en herscholing tegenwoordig van fundamenteel belang zijn .
|
Umschulung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bijscholing
Meiner Ansicht nach sind solche Parameter - insbesondere die qualitätsbezogenen , die sich aus Investitionen in den Bereichen Weiterbildung , berufliche Fortbildung , Anpassungsmaßnahmen , Umschulung älterer Arbeitnehmer ergeben - aufgrund ihrer mittelfristig anhaltenden Auswirkungen viel wichtiger und verpflichtender als die bloße Formulierung stets umstrittener jährlicher quantitativer Zielsetzungen für die Schaffung oder den Abbau von Arbeitsplätzen .
Mijns inziens hebben dergelijke parameters - en met name de kwalitatieve parameters die zullen voortvloeien uit investeringen in permanente scholing , bijscholing , aanpasbaarheid en omscholing van oudere werknemers - een veel duurzamer effect op middellange termijn dan louter de vaststelling van , altijd voor betwisting vatbare , kwantitatieve jaardoelstellingen voor de verwezenlijking van nieuwe werkgelegenheid of de vermindering van werkloosheid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
przekwalifikowania
Die von ihnen geplanten Maßnahmen - Unterstützung bei der Arbeitsuche , Schulung und Umschulung , Gründung kleiner Unternehmen und Unterstützung der selbständigen Erwerbstätigkeit - sind alle ideal für eine Unterstützung durch den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung geeignet .
Wszystkie środki , które planują przedsięwziąć - pomoc przy szukaniu pracy , szkolenia i kursy przekwalifikowania pracowników , zakładanie małych przedsiębiorstw , pomoc na rzecz samozatrudnienia - doskonale się nadają do wsparcia ze środków Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji .
|
Umschulung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
przekwalifikowanie
Dank der bestehenden Finanzmittel wurde Menschen , die ihren Job verloren haben , sowohl belgische Textilarbeiter als auch Arbeitnehmer des Dell-Werks in Irland , die unmittelbare Möglichkeit einer Umschulung , um eine neue Arbeit zu finden , gegeben .
Dzięki środkom finansowym pozyskanym dla zwalnianych osób , zarówno belgijscy pracownicy przemysłu tekstylnego , jak i irlandzcy pracownicy fabryki Dell uzyskają bezpośrednią szansę ma przekwalifikowanie się i znalezienie nowego miejsca pracy .
|
Umschulung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
przeszkolenie
Die Hilfe galt Maßnahmen im Bereich der Stilllegung , der Wartung und Überwachung von Reaktoren nach der Abschaltung , der Behandlung von Abfällen , der Lagerung von Abfällen und abgebrannten Brennelementen , der Dekontaminierung und der Rückbauarbeiten sowie im Energiesektor ( Ersetzung der Energieerzeugungskapazität der stillgelegten Anlagen , Verbesserung der Energieversorgungssicherheit und Energieeffizienz und weitere Maßnahmen , die zur notwendigen Umstrukturierung und Modernisierung der Energieinfrastruktur beitragen ) und dem Umgang mit sozialen Folgen ( Unterstützung der Mitarbeiter der Anlage bei der Aufrechterhaltung eines hohen Sicherheitsniveaus nach der Abschaltung und Umschulung der Mitarbeiter für die neuen Aufgaben bei der Stilllegung ) .
Pomoc była przeznaczona na działania w zakresie likwidacji , utrzymania i monitorowania reaktorów po wyłączeniu , przetwarzania odpadów , składowania i oczyszczania odpadów i zużytego paliwa oraz prac rozbiórkowych , a także w sektorze energetyki ( w celu zastąpienia mocy wytwórczych zlikwidowanych instalacji , zwiększenia bezpieczeństwa dostaw energii oraz efektywności energetycznej , a także na inne działania przyczyniające się do niezbędnej restrukturyzacji i modernizacji infrastruktury energetycznej ) oraz na przeciwdziałanie skutkom społecznym ( udzielenie wsparcia pracownikom instalacji przy utrzymywaniu wysokiego poziomu bezpieczeństwa po zamknięciu oraz ponowne przeszkolenie pracowników w zakresie nowych zadań związanych z likwidacją ) .
|
Umschulung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
przekwalifikowania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
reconversão
Es ist wichtig , dass die Mitgliedstaaten den Europäischen Sozialfonds für Investitionen in Kompetenzen , Beschäftigung , Ausbildung und Umschulung nutzen , um neue und bessere Arbeitsplätze zu schaffen .
É importante que os Estados-Membros utilizem o Fundo Social Europeu para investir nas qualificações , no emprego , na formação e na reconversão profissional , tendo em vista a criação de mais e melhores empregos .
|
Umschulung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
reconversão profissional
|
Umschulung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
requalificação
Ich beziehe mich dabei insbesondere auf Investitionen in den Bereichen Forschung und Entwicklung ; Investitionen - die kostspielig sind , wenn sie nicht nur in der Vorstellung existieren - in das lebenslange Lernen , d. h. in eine Politik , die von der Flexibilisierung der Arbeit nicht zu trennen ist ; ich beziehe mich ferner auf Investitionen , die ein aktives Altern auf der Grundlage der freiwilligen Entscheidung und der Umschulung der Arbeitnehmer fördern bzw . ermöglichen könnten , um die Tragfähigkeit eines universellen Sozialversicherungssystems zu bewahren ; und ich beziehe mich schließlich auf Investitionen in die integrierten Netz - und Dienstleistungsinfrastrukturen , die durch das Engagement der Mitgliedstaaten und privater Investoren sowie mit Unterstützung der Europäischen Investitionsbank einen unmittelbaren Beschäftigungsaufschwung bewirken können .
Refiro-me , em particular , aos investimentos na investigação e desenvolvimento , aos investimentos - de vulto , se não se quiser ficar pela fachada - na formação ao longo da vida , política que é indissociável de um recurso à flexibilização do trabalho ; refiro-me , ainda , aos investimentos susceptíveis de aumentar , de permitir um envelhecimento activo com base na livre escolha e na requalificação dos trabalhadores idosos , para salvaguardar a manutenção de um sistema de segurança social de natureza universal ; refiro-me , finalmente , aos investimentos nas infra-estruturas integradas de redes e de serviços , que podem determinar , com o empenhamento dos Estados , com o empenhamento dos privados e com a ajuda do Banco Europeu de Investimento , uma retoma imediata do emprego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
recalificare
Zusätzlich plant die Europäische Union eine Strategie zur Bekämpfung der sich aus Langzeitarbeitslosigkeit ergebenden Armut . Diese Strategie konzentriert sich auf Weiterbildung , Spezialisierung , Umschulung oder Bildung - diese hört nicht auf , nur weil ein Mensch älter wird - , um so die Beschäftigungsfähigkeit zu verbessern .
În plus , Uniunea Europeană ia în considerare o strategie pentru combaterea sărăciei cauzate de şomajul de lungă durată , bazată pe formare , specializare , recalificare sau educaţie - care nu încetează atunci când persoanele sunt tinere - pentru a crea condiţiile necesare capacităţii de inserție profesională .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
omskolning
Das Versagen im Bereich Bildung und Umschulung , welches das Potenzial unzähliger Europäer bremst , muss ein Ende haben .
Vi måste få ett slut på misslyckandena inom utbildning och omskolning som begränsar alltför många européers möjligheter .
|
Umschulung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
omskola
Diese Summe muss sinnvoll für die Umschulung sowie die schnelle und nachhaltige Wiedereingliederung dieser Arbeitnehmer in den Arbeitsmarkt genutzt werden .
Detta belopp måste användas på ett klokt sätt för att omskola dessa arbetstagare och snabbt och varaktigt åter införliva dem på arbetsmarknaden .
|
Umschulung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
och omskolning
|
und Umschulung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
och omskolning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rekvalifikáciu
Die neuen Vorschriften werden die Aufnahme der finanziellen Unterstützung für die Wiedereingliederung und Umschulung jener Arbeitnehmer verbessern , die ihre Arbeitsplätze aufgrund der gegenwärtigen Rezession verlieren ; mehr Unternehmen werden antragsberechtigt sein , und der Haushalt der Gemeinschaft wird einen großen Teil der Kosten tragen .
Nové pravidlá zlepšia využívanie finančnej pomoci na rozvoj a rekvalifikáciu pracovníkov , ktorí strácajú prácu pre súčasnú recesiu - viac spoločností bude oprávnených na využívanie prostriedkov a väčšinu nákladov bude niesť rozpočet Spoločenstva .
|
Umschulung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rekvalifikácie
Darüber hinaus möchte ich hervorheben , dass der ESF als Instrument zur Unterstützung der Weiterbildung , des Erwerbs von Qualifikationen und der Umschulung als eine unverzichtbare Ressource betrachtet werden muss , deren Potenzial im Hinblick auf die Förderung eines integrativen und effizienten Wachstums und eines Europas , dessen Wettbewerbsfähigkeit auf Wissen basiert , bisher nicht vollständig ausgeschöpft wird .
Ďalej by som chcela zdôrazniť , že ESF by mal byť ako nástroj na podporu celoživotného vzdelávania , získavania kvalifikácie a profesijnej rekvalifikácie považovaný za základný prostriedok - ktorého potenciál sa však v skutočnosti nevyužíva naplno - na podporu komplexného a efektívneho rastu a Európy , ktorej konkurencieschopnosť sa zakladá na znalostiach .
|
Umschulung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
preškolenie
Ein wesentlicher Teil des Europäischen Fonds zur Anpassung an die Globalisierung sollte für die Umstrukturierung und Umschulung im Textilsektor bereitgestellt werden , für allem für die kleinen und mittelständischen Betriebe , die in der Europäischen Union den größten Teil dieses Sektors ausmachen .
Bolo by žiaduce upriamiť podstatnú časť prostriedkov Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii na reštrukturalizáciu a preškolenie textilného odvetvia , najmä v prípade malých a stredných podnikov , ktorých je v Európskej únii v tomto odvetví väčšina .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
preusposabljanje
Wir müssen uns stärker aus berufliche Bildung und Umschulung konzentrieren .
Bolj se moramo osredotočiti na poklicno usposabljanje in preusposabljanje .
|
Umschulung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
prekvalificiranje
Es ist wichtig , dass die Mitgliedstaaten den Europäischen Sozialfonds für Investitionen in Kompetenzen , Beschäftigung , Ausbildung und Umschulung nutzen , um neue und bessere Arbeitsplätze zu schaffen .
Za države članice je pomembno , da Evropski socialni sklad uporabljajo za naložbe v kvalifikacije , zaposlovanje , usposabljanje in prekvalificiranje z namenom ustvarjanja več in boljših delovnih mest .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
reciclaje
Seit Jahren – seit einigen Jahrzehnten , denke ich – diskutieren wir über die Förderung von Umschulung und Fortbildung , über ständige Maßnahmen zur Weiterbildung für den Arbeitsmarkt , doch geschieht – von geringen Ausnahmen abgesehen – in diesem Bereich in Wirklichkeit viel zu wenig .
Durante años – imagino que algunas décadas – hemos estado hablando de fomentar el reciclaje y la formación complementaria , de ser activos en todo momento para reciclarnos en el mercado de trabajo y , con algunas excepciones , esto no ocurre muy a menudo en este terreno .
|
Umschulung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
reciclaje profesional
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
rekvalifikaci
Zudem kann er die Ausbildung und Umschulung von Mitarbeitern bieten , um den Übergang von institutioneller Pflege hin zu gemeindenahen Diensten zu erleichtern .
Mimoto může financovat školení a rekvalifikaci pracovníků pro usnadnění přechodu z ústavní péče k využívání komunitních služeb .
|
Umschulung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rekvalifikace
Wir müssen uns stärker aus berufliche Bildung und Umschulung konzentrieren .
Musíme se více soustředit na odborné vzdělávání a rekvalifikace .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Umschulung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
átképzés
Die Strategie muss vorrangig die Verbesserung des Grads an politischer Bildung , die Anpassung der Kultur und Traditionen der Roma an die moderne Gesellschaft und die Förderung von beruflicher Bildung und Umschulung betreffen .
A stratégiában szereplő kiemelt területek közé kell sorolni az állampolgári ismeretek oktatásának erősítését , a roma népesség kultúrájának és hagyományainak hozzáigazítását a modern társadalomhoz , valamint a szakképzés és átképzés ösztönzését .
|
Häufigkeit
Das Wort Umschulung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 77914. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.53 mal vor.
⋮ | |
77909. | Bäckers |
77910. | zerklüfteten |
77911. | Kyritz |
77912. | Tackle |
77913. | Clostridium |
77914. | Umschulung |
77915. | Paraíba |
77916. | Luchino |
77917. | honor |
77918. | Mugabe |
77919. | Asclepias |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Berufsausbildung
- Erstausbildung
- Bürokaufmann
- Meisterausbildung
- Zusatzausbildung
- Berufsabschluss
- Ausbildung
- Fachausbildung
- zum/zur
- Facharbeiter
- Weiterbildung
- Facharbeiterprüfung
- Ausbildungsbetrieb
- Ausbildungen
- Altenpfleger
- Aufbaulehrgang
- Chemielaboranten
- Qualifizierung
- Industriemeister
- Fortbildung
- Abschlussprüfung
- Fachkraft
- Ausbildungszeit
- Berufspraxis
- Fachschulstudium
- Berufsfachschulen
- Berufsvorbereitungsjahr
- Facharbeiterbrief
- Fachhochschulreife
- Krankenpfleger
- Zahntechniker
- 2-jährige
- Grundbildung
- Spezialausbildung
- Lehrgang
- dreijährige
- Fachoberschulreife
- Industriemechaniker
- Fachprüfung
- Lehrausbildung
- medizinisch-technischen
- Fachschule
- Berufsvorbereitung
- Bürokauffrau
- geprüften
- Berufsaufbauschule
- Berufstätigkeit
- Umschulungen
- Berufliche
- kaufmännischen
- geprüfter
- Staatlich
- diplomierten
- Geprüften
- Grundausbildung
- Aufstiegsfortbildung
- Augenoptiker
- Fachschulen
- Werkmeisterschule
- Berufserfahrung
- Eignungsprüfung
- Fachangestellter
- Berufsfachschule
- Fachrichtung
- Berufsschule
- Hochschulstudium
- Heilerziehungspflege
- Lehrgangs
- Fachwirt
- Technikerschule
- Lehrgänge
- Berufsberater
- Auszubildender
- Berufsfeld
- Bildungsgänge
- Realschulabschluss
- Lehrberuf
- Hauptschulabschluss
- Fachkaufmann
- Lehrabschlussprüfung
- Schulung
- berufliche
- Hochschulausbildung
- fachgebundene
- Altenpflege
- hauswirtschaftlichen
- Berufstätige
- Zusatzqualifikation
- 3-jährige
- Ausbildungsgang
- hauswirtschaftliche
- geprüfte
- Bürokommunikation
- Fachangestellten
- überbetrieblichen
- Sozialpädagogik
- überbetriebliche
- Berufsschulen
- Bilanzbuchhalter
- Befähigung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine Umschulung
- Umschulung zum
- Umschulung auf
- der Umschulung
- die Umschulung
- einer Umschulung
- eine Umschulung zum
- und Umschulung
- Umschulung und
- Umschulung von
- Umschulung der
- zur Umschulung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Um
schulung
Abgeleitete Wörter
- Umschulungseinrichtung
- Ausbildung/Umschulung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Helge Schneider | Umschulung | 2000 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Informatik |
|
|
General |
|
|
Politiker |
|
|
Schweiz |
|
|
Mahler |
|