Stereotypen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
стереотипи
Wie immer ist es leichter , sich in sexuellen Stereotypen , " reproduktiver Gesundheit " und nicht zu vergessen Abtreibung , der Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frauen , Gewalt und Quoten zu ergehen .
Както винаги , по-лесно е да се говори за сексуални стереотипи , за " репродуктивно здраве " , без да споменавам аборта , Конвенцията за премахване на всички форми на дискриминация по отношение на жените , насилието и квотите .
|
Stereotypen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
стереотипите
Wir müssen Stereotypen bekämpfen und die soziale Akzeptanz der Gewalt gegen Frauen verurteilen . Wir müssen die Art , wie Kinder erzogen werden , ändern , damit zukünftige Generationen von jungen Menschen an eine echte Gleichstellung von Frauen und Männern glauben und diese auch leben .
Трябва да се борим със стереотипите , да осъдим допускането на насилие срещу жени и да се опитаме да променим начина , по който се възпитават децата , така че бъдещите поколения да вярват в истинското равенство между жените и мъжете и да го прилагат на практика .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Die Verbesserung der Situation von Frauen erfordert einen Kampf gegen Stereotypen und diskriminierende Praktiken sowie eine Verbannung von männlichen Chauvinisten aus dem öffentlichen Leben .
For at forbedre kvindernes situation skal man bekæmpe stereotyper og forskelsbehandling og fjerne mandschauvinister fra det offentlige .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
stereotypes
Die Lage ist aber noch schlimmer , denn die Arbeit dieser monopolisierten Medien ist darauf ausgerichtet , alle politischen Gegner in Verruf zu bringen , und die Monopolmedien wollen Stereotypen und Gerüchte verfestigen .
The situation is worse because the work of these monopolised media is directed at discrediting any political adversaries , and the monopolised media try to reinforce stereotypes and myths .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
stereotüüpide
Auch über andere entscheidende Aspekte dürfen wir nicht hinwegsehen : den Bildungszugang , die Überwindung sozialer Stereotypen , die Probleme und Schwierigkeiten , mit denen sich Frauen in ländlichen Gemeinden konfrontiert sehen .
Lisaks on teisi võtmeküsimusi , mida ei saa eirata , nt hariduse kättesaadavus , sotsiaalsete stereotüüpide kummutamine , maapiirkondade naiste probleemid ja raskused .
|
Stereotypen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
stereotüübid
Wir wissen , dass diese Stereotypen momentan zu einem gespaltenen Arbeitsmarkt führen , wie auch das Bedürfnis , ein Gleichgewicht zwischen Arbeit und Privatleben herzustellen .
Me teame , et sellised stereotüübid toovad praegu kaasa segregatsiooni tööturul ning vajaduse leida tasakaal töö ja eraelu vahel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
stereotypioita
Natürlich sind wir gegen die Werbung , die sexuelle Dienstleistungen anbietet und die Stereotypen bezüglich der Frau als Objekt verstärkt .
Vastustamme tietenkin seksuaalisten palveluiden mainostamista , koska sillä vahvistetaan stereotypioita siten , että naisia pidetään objekteina .
|
Stereotypen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
stereotyyppejä
Ich möchte Ihnen mitteilen , dass der spanische Ratsvorsitz im Mai ein technisches Treffen abhalten wird , um Frauen , Medien und Stereotypen , als ein Thema , das zu den Medien gehört , zu diskutieren , was auch etwas ist , das unter die Zuständigkeit von Frau Kommissarin Reding fällt .
Haluaisin sanoa , että puheenjohtajavaltio Espanja aikoo järjestää toukokuussa teknisen kokouksen , jossa käsitellään naisia , viestimiä ja stereotyyppejä , viestimiin liittyvänä aiheena , joka kuuluu myös komission jäsenen Redingin toimivaltaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
stéréotypes
Auch über andere entscheidende Aspekte dürfen wir nicht hinwegsehen : den Bildungszugang , die Überwindung sozialer Stereotypen , die Probleme und Schwierigkeiten , mit denen sich Frauen in ländlichen Gemeinden konfrontiert sehen .
Il y a d'autres aspects que nous ne pouvons ignorer , comme l'accès à l'éducation , l'abandon des stéréotypes sociaux , les problèmes et difficultés qui se posent aux femmes dans les communautés rurales .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
στερεότυπα
Wir müssen uns mit den Ursachen beschäftigen , warum Frauen häufiger prekäre Beschäftigungsverhältnisse eingehen als Männer : mit den Stereotypen , der ungleichen Aufgabenverteilung in Familie und Haushalt sowie mit der Geringschätzung typischer Frauenberufe .
Πρέπει να αντιμετωπίσουμε τους λόγους για τους οποίους οι γυναίκες έχουν περισσότερες πιθανότητες να βρεθούν σε επισφαλείς συνθήκες απασχόλησης : τα στερεότυπα , η άνιση κατανομή των οικογενειακών και οικοκυρικών καθηκόντων , και η υποτίμηση των θέσεων εργασίας όπου κυριαρχούν οι γυναίκες .
|
Stereotypen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
στερεοτύπων
Die Kommission reagiert somit auf alle im Bericht über die Rolle der Frauen in der Industrie genannten Herausforderungen , indem verschiedenartige Maßnahmen ergriffen werden : Verbesserung der Gleichstellung , der Arbeitsbedingungen und der Rolle der Frauen in der Industrie , Bekämpfung von Stereotypen , Schaffung besserer Bedingungen für die Vereinbarkeit von Berufs - und Familienleben sowie allgemeine Unterstützung für Unternehmen und Arbeitnehmer in Industriezweigen , die sich in einer schwierigen Lage befinden .
Επιτροπή ανταποκρίνεται , λοιπόν , σε όλες τις προκλήσεις που αναφέρονται στην έκθεση σχετικά με τον ρόλο των γυναικών στη βιομηχανία με τη λήψη μέτρων διαφόρων ειδών : βελτίωση της ισότητας , των συνθηκών εργασίας και του ρόλου των γυναικών στη βιομηχανία , καταπολέμηση των στερεοτύπων , δημιουργία καλύτερων συνθηκών για τον συνδυασμό επαγγελματικής και οικογενειακής ζωής και παροχή γενικής υποστήριξης για εταιρείες και εργαζομένους σε βιομηχανικούς τομείς που αντιμετωπίζουν δυσκολίες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
stereotipi
Wir verurteilen also mit anderen Worten die unterschiedlichen Maßstäbe , die vor allem aus kulturellen Traditionen und sozialen Stereotypen resultieren und heute an dunkle und traurige Epochen in der Geschichte der Menschheit erinnern .
In altre parole condanniamo i differenti pesi e misure derivanti principalmente da tradizioni culturali e stereotipi sociali risalenti ai periodi bui e tristi della storia del genere umano .
|
Stereotypen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gli stereotipi
|
Stereotypen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
degli stereotipi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
stereotipiem
Ich möchte Ihnen mitteilen , dass der spanische Ratsvorsitz im Mai ein technisches Treffen abhalten wird , um Frauen , Medien und Stereotypen , als ein Thema , das zu den Medien gehört , zu diskutieren , was auch etwas ist , das unter die Zuständigkeit von Frau Kommissarin Reding fällt .
Vēlos ziņot , ka maijā Spānijas prezidentūra rīkos darba apspriedi , lai runātu par sievietēm , medijiem un stereotipiem , kā tematu , kas arī saistīts ar medijiem , kurš savukārt arī ietilpst komisāres V. Reding kompetencē .
|
Stereotypen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
stereotipi
Herr Präsident ! Die Rolle der Frauen in der Industrie ist - das wurde bereits gesagt , und ich möchte es wiederholen - wie in vielen anderen Fällen durch eine Reihe von Stereotypen bedingt , von denen einige klare Nachteile bringen .
Verts/ALE Group vārdā . - ( ES ) Priekšsēdētāja kungs , sieviešu lomu rūpniecībā tāpat kā citās nozarēs skaidri nosaka - tas jau ir ticis noteikts , un es vēlos to atgādināt jums - vairāki stereotipi , no kuriem daži ir nepārprotami kaitīgi .
|
Stereotypen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
stereotipu
Natürlich sind wir gegen die Werbung , die sexuelle Dienstleistungen anbietet und die Stereotypen bezüglich der Frau als Objekt verstärkt .
Mēs , protams , esam pret seksuālo pakalpojumu sludinājumiem , kas uzspiež stereotipu , ka sievietes ir izmantojami objekti .
|
Stereotypen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
stereotipus
Die Integration der Roma ist ein echtes europäisches Problem , weshalb die Europäische Union das Problem der Diskriminierung der Roma-Gemeinschaft durch die Bekämpfung von Stereotypen an der Wurzel packen muss , damit ein gleichberechtigter Zugang zu Beschäftigung , Wohnraum , Gesundheit und Bildung gewährleistet werden kann .
rakstiski . - ( FR ) Romu integrācijas jautājums ir patiesi Eiropas problēma , un tādēļ Eiropas Savienībai jāsniedzas līdz romu kopienas izciestās diskriminācijas pašām saknēm , apkarojot stereotipus , lai nodrošinātu vienlīdzīgu piekļuvi nodarbinātībai , mājokļiem , veselības aprūpei un izglītībai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
stereotipų
Hassreden , Islamophobie sowie andere Formen von Fremdenfeindlichkeit , verstärkt durch Stereotypen , Vorurteile und überholte Klischeevorstellungen , führen in einigen Mitgliedstaaten der EU zu einer latenten Diskriminierungshaltung gegenüber ethnischen oder religiösen Minderheiten .
Tam tikrose valstybių narių neapykantos kupinose kalbose islamofobija ir kitos ksenofobijos formos , kurstomos stereotipų , neigiamų nuostatų ir klišių iš praeities skatina latentišką diskriminacinį požiūrį į etnines ar religines mažumas .
|
Stereotypen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
stereotipais
Der Bericht evaluiert die aktuellen Rechtsvorschriften , hebt Probleme bei deren Anwendung und unlautere Handelspraktiken hervor und betont die Bedeutung der Selbstregulierung , des Schutzes schutzbedürftiger Verbraucher wie Kinder , Jugendliche und ältere Menschen und die Notwendigkeit , Werbung als wirksames Instrument zur Bekämpfung von Stereotypen und Vorurteilen zu nutzen .
Pranešime vertinami galiojantys teisės aktai , aptariamos jų taikymo problemos ir nesąžininga prekybos praktika ir pabrėžiama savireguliacijos svarba bei pažeidžiamų vartotojų apsauga , pvz. , vaikų , paauglių ir pagyvenusių žmonių , taip pat poreikis panaudoti reklamą kaip veiksmingą postūmį kovojant su stereotipais ir išankstinėmis nuostatomis .
|
Stereotypen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
stereotipai
Wir brauchen eine langfristige Schulung der Frauen und Männer , was die Stereotypen abschaffen wird und alle dazu bringt zu verstehen , dass dieses Phänomen bekämpft werden muss .
Mums reikalingas ilgalaikis moterų ir vyrų švietimas , kuriuo būtų pašalinti stereotipai ir visi būtų priversti suprasti , kad reikia kovoti su šiuo reiškiniu .
|
Stereotypen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
su stereotipais
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
stereotypen
Darüber hinaus möchte ich auf die Erfordernis pädagogischer Programme in Schulen hinweisen , damit die Stereotypen von Frauen nicht weitergegeben werden .
Daarnaast onderstreep ik de noodzaak van een educatieprogramma op scholen , om te voorkomen dat stereotypen over vrouwen aan de volgende generatie worden doorgegeven .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
stereotypów
Darüber hinaus möchte ich auf die Erfordernis pädagogischer Programme in Schulen hinweisen , damit die Stereotypen von Frauen nicht weitergegeben werden .
Ponadto uwypuklam potrzebę wprowadzenia programów edukacyjnych w szkołach , aby uniknąć dziedziczenia stereotypów dotyczących kobiet .
|
Stereotypen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
stereotypy
Wenn wir nicht möchten , dass Hausarbeit weiterhin Schwarzarbeit bleibt , sollten wir diese Tätigkeit zu einem richtigen Beruf machen , und die üblichen Stereotypen überwinden , die uns eine solche Arbeit häufig als wertlos erscheinen lassen .
Jeżeli chcemy , by praca w domu przestała mieć charakter pracy nierejestrowanej , powinniśmy nadać jej status prawdziwego zawodu i pokonać stereotypy , zgodnie z którymi praca ta jest pozbawiona wartości .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
estereótipos
Alle einstigen Vorurteile , negativen Stereotypen oder Erinnerungen an unselige Geschehnisse in der Geschichte verblassen oder schwinden dahin bei solchen Begegnungen , ja , der persönliche Kontakt zu anderen Menschen ist die einzige Möglichkeit , solche Haltungen zu ändern .
Quaisquer preconceitos iniciais , estereótipos negativos ou memórias de acontecimentos históricos infelizes são dissipados e desaparecem durante esses encontros . De facto , o contacto pessoal com outros povos é a única forma de mudar essas atitudes .
|
Stereotypen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
os estereótipos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
stereotipurile
Wir müssen Stereotypen bekämpfen und die soziale Akzeptanz der Gewalt gegen Frauen verurteilen . Wir müssen die Art , wie Kinder erzogen werden , ändern , damit zukünftige Generationen von jungen Menschen an eine echte Gleichstellung von Frauen und Männern glauben und diese auch leben .
Ar trebui să combatem stereotipurile , să condamnăm acceptarea socială a violenței împotriva femeilor și să încercăm să schimbăm modul în care sunt crescuți copiii , pentru ca generațiile viitoare de tineri să creadă cu adevărat în egalitatea autentică între femei și bărbați și să o pună în practică .
|
Stereotypen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
stereotipuri
Es gab in der Politik auch eine Bewegung zu einer prädiktiven und präventiven Herangehensweise , die - obwohl sie in einigen Fällen nicht ohne Wert ist - zu repressiven , auf der Bildung von Stereotypen basierenden Maßnahmen , oft aufgrund von Rasse oder sogar Religion gegen unschuldige Personen führen kann .
A existat o mişcare de reglementare în vederea unei abordări previzibile şi preventive care , dacă în anumite circumstanţe nu este lipsită de importanţă , poate duce la măsuri represive împotriva poporului naiv care se bazează pe stereotipuri , adesea din motive de rasă sau religie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
stereotyper
Die Europäische Union muss ihre Anstrengungen unterstützen , und zwar umfassend , frei von ideologischen Stereotypen , offen und voller Wohlwollen .
Europeiska unionen måste stödja dem i deras bemödanden : generöst , utan ideologiska stereotyper , öppet och med sympati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
stereotypy
Wir brauchen eine langfristige Schulung der Frauen und Männer , was die Stereotypen abschaffen wird und alle dazu bringt zu verstehen , dass dieses Phänomen bekämpft werden muss .
Potrebujeme dlhodobé vzdelávanie žien a mužov , ktoré odstráni stereotypy a pomôže každému pochopiť , že je potrebné proti tomuto javu bojovať .
|
Stereotypen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
stereotypov
schriftlich . - ( RO ) Es ist an der Zeit , die Stereotypen aufzugeben und wirkungsvoll zu handeln , um echte Chancengleichheit für Frauen und Männer zu schaffen .
písomne . - ( RO ) Nastal čas vzdať sa stereotypov a konať rozhodne , aby sa ženám a mužom skutočne zabezpečili rovnaké príležitosti .
|
Stereotypen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
stereotypom
Ich finde , dass wir gut geplante , koordinierte Maßnahmen und Kampagnen gegen Stereotypen brauchen , zu deren wesentlichen Elementen das soziale Gewissen , dessen Ausprägung bereits in der Kindheit beginnt , die Bildung und die Anwendung von bewährten Praktiken zählen .
Myslím si , že je potrebná dobre naplánovaná , koordinovaná činnosť a kampane proti stereotypom , pričom medzi dôležité prvky patrí sociálne povedomie , ktoré začína v detstve , vzdelanie a uplatňovanie správnych postupov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
stereotipov
Außerdem glaube ich , dass unsere Debatte etwas Besseres verdient , als bestimmte Karikaturen und bestimmte Stereotypen , die man heute noch hört .
Še več , naša razprava si zasluži tehtnejše prispevke od karikatur in stereotipov , ki jih sem in tja poslušamo .
|
Stereotypen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
stereotipom
Die Verbesserung der Situation von Frauen erfordert einen Kampf gegen Stereotypen und diskriminierende Praktiken sowie eine Verbannung von männlichen Chauvinisten aus dem öffentlichen Leben .
Za izboljšanje razmer za ženske sta potrebna boj proti stereotipom in diskriminacijskim praksam ter odprava moškega šovinizma iz javnega življenja .
|
Stereotypen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
stereotipi
Genau das Gegenteil kann eintreten , wenn die wirtschaftlichen Stereotypen , die selbst Ziele sind , neue Probleme schaffen .
Lahko se zgodi ravno nasprotno : gospodarski stereotipi , ki so sami sebi cilj in ustvarjajo nove težave .
|
Stereotypen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stereotipov in
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
estereotipos
Ich habe dies getan , weil ungeachtet dessen , dass der Bericht über die Auswirkungen von Marketing und Werbung auf die Gleichstellung von Frauen und Männern viele gute Ideen enthält , die ich voll und ganz unterstütze , darunter der Ansatz , Kindern zu vermitteln , von ihrer Kritikfähigkeit gegenüber den Medien Gebrauch zu machen , und die Menschen zu lehren , geschlechtsspezifische Stereotypen in Frage zu stellen , der der Bericht nach meinem Dafürhalten grundsätzlich zu weit geht .
He hecho esto porque , aun cuando el informe sobre el impacto del marketing y la publicidad sobre la igualdad entre mujeres y hombres contenga un conjunto de buenas ideas que apoyo plenamente , incluida la enseñanza a los niños a usar su sentido crítico en lo tocante a los medios de comunicación y enseñar a la gente a desconfiar de los estereotipos sexuales , he considerado que iba demasiado lejos en general .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
stereotypů
( SK ) Wir sind uns manchmal gar nicht bewusst , dass die Werbepolitik weit reichende Folgen für die Beibehaltung von Stereotypen hat , die ein fast unüberwindliches Hindernis darstellen , wenn es um notwendige Veränderungen zur Erreichung der erklärten Ziele , so auch der Ziele von Lissabon , geht .
( SK ) Někdy si ani neuvědomujeme , že důsledky reklamní politiky mají dalekosáhlé následky pro zachovávání stereotypů , které často znamenají téměř nepřekonatelnou překážku pro změny , které jsou žádoucí pro dosažení vytyčených cílů , včetně těch lisabonských .
|
Stereotypen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
stereotypy
Es ist daher wichtig , dass wir die Stereotypen hier bekämpfen und Maßnahmen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter im öffentlichen und im politischen Leben ergreifen .
Klíčový je proto boj se stereotypy a přijetí opatření určených k podpoře rovnosti pohlaví ve veřejném životě i v politice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Stereotypen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
sztereotípiák
Ich möchte Ihnen mitteilen , dass der spanische Ratsvorsitz im Mai ein technisches Treffen abhalten wird , um Frauen , Medien und Stereotypen , als ein Thema , das zu den Medien gehört , zu diskutieren , was auch etwas ist , das unter die Zuständigkeit von Frau Kommissarin Reding fällt .
Szeretném elmondani , hogy a spanyol elnökség technikai megbeszélést tart májusban , hogy megvitassa a nők , a média és a sztereotípiák kérdését , amely a médiával kapcsolatos téma , és amely szintén Reding biztos asszony hatáskörébe tartozik .
|
Häufigkeit
Das Wort Stereotypen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 75672. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.55 mal vor.
⋮ | |
75667. | Reifenberg |
75668. | Befugnissen |
75669. | Ingenieurswissenschaften |
75670. | Schwetzinger |
75671. | Stimmenmehrheit |
75672. | Stereotypen |
75673. | Lagerhäuser |
75674. | Teisendorf |
75675. | Geheimdiensten |
75676. | Hotchkiss |
75677. | Hausdurchsuchungen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Klischees
- Stereotype
- stereotypen
- Vorurteile
- Vorurteilen
- bediene
- Doppelmoral
- überspitzt
- kruden
- satirisch
- rassistische
- stereotype
- Bigotterie
- plakativ
- Oberflächlichkeit
- Übertreibungen
- pointiert
- pointierten
- Untertöne
- sexistischen
- ironisch
- übertriebene
- ironischer
- subtil
- Erzählweise
- plakativen
- klischeehaften
- Moralvorstellungen
- Zynismus
- Pornografie
- klischeehafte
- Ironie
- überzeichnete
- Klischee
- übersteigerten
- Absurdität
- unterschwellig
- Charakterzeichnung
- intellektuell
- Frauenfeindlichkeit
- Prüderie
- psychologisch
- sexistische
- Sexismus
- ironische
- Metaphern
- Figurenzeichnung
- rassistisch
- Überzeichnung
- Tabuthemen
- stereotyp
- subtiler
- Versatzstücke
- unterschwellige
- Absurditäten
- gesellschaftskritischen
- Erzählstruktur
- entwickle
- Tabus
- irritierend
- Ignoranz
- Borniertheit
- provokant
- grotesk
- zynischen
- humorvoll
- reißerisch
- subtile
- Sarkasmus
- Sozialkritik
- übertriebenen
- ironischen
- hintergründige
- manipulativ
- Handlungsführung
- Versatzstücken
- Konformismus
- hintergründigen
- provokativ
- sozialkritisch
- Scheinheiligkeit
- Attitüde
- subtilen
- provokative
- dramaturgisch
- erotisch
- absurde
- Verlogenheit
- lustvoll
- Banalitäten
- Popkultur
- gekonnt
- Erzählhaltung
- pointierte
- Erwachsenenwelt
- ambivalent
- Sehgewohnheiten
- übertriebener
- Übertreibung
- sadomasochistische
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- von Stereotypen
- Stereotypen und
- und Stereotypen
- mit Stereotypen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Stereo
typen
Abgeleitete Wörter
- Stereotypenforschung
- Stereotypengießerei
- Stereotypenbildung
- Freund-Feind-Stereotypen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Psychologie |
|
|
Film |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mittelalter |
|
|
Historiker |
|