Häufigste Wörter

ausgegrenzt

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
ausgegrenzt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
udstødt
de In der Informationsgesellschaft ist ein Mensch mit Informationsdefiziten stärker ausgegrenzt , als es heute die finanziell schlechter Gestellten sind .
da En person med begrænsede kundskaber vil være mere udstødt i informationssamfundet end dem , der for øjeblikket befinder sig i en ugunstig økonomisk situation .
ausgegrenzt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
marginaliseres
de Es ist also von höchster Dringlichkeit , auf diese Bedürfnisse einzugehen in einer Welt , in der infolge der durch die Globalisierung und die Revolution der Informations - und Kommunikationstechnologien ausgelösten Umwälzungen ganze Bevölkerungsgruppen , die in extremer Armut leben , ausgegrenzt und so zur leichten Beute für Extremismen aller Schattierungen werden .
da Det haster således mere og mere med at opfylde disse behov i en verden , hvor hele befolkninger , som er sunket ned i den dybeste fattigdom og er et nemt bytte for alle former for ekstremisme , marginaliseres af de omvæltninger , som er skabt af globaliseringen og den informations - og kommunikationsteknologiske revolution .
ausgegrenzt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
udstødes
de Doch wie können wir zusammenarbeiten , wenn Menschen ausgegrenzt werden ?
da Men hvordan kan vi samarbejde , når folk udstødes ?
ausgegrenzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
udstødte
de Die Tatsache , dass eine große Zahl unserer Mitbürger sozial ausgegrenzt ist , weil sie der Gruppe der Roma angehören , gefährdet die Erreichbarkeit dieser Ziele .
da Det faktum , at mange af vores medborgere er socialt udstødte , fordi de tilhører romanisamfundet , truer vores muligheder for at nå disse mål .
Niemand darf ausgegrenzt werden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ingen skal udelukkes .
Deutsch Häufigkeit Englisch
ausgegrenzt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
sidelined
de Aber haben wir jetzt einen Punkt erreicht , an dem wir die Männer ausgegrenzt haben ?
en But have we reached a point where we have sidelined men ?
Niemand darf ausgegrenzt werden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
No one should be excluded
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ausgegrenzt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
sivuutettu
de Es geht nicht darum , dass das Europäische Parlament ausgegrenzt wurde .
fi Kyse ei ole siitä , että Euroopan parlamentti on sivuutettu .
Niemand darf ausgegrenzt werden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ketään ei saa jättää ulkopuolelle
Deutsch Häufigkeit Französisch
ausgegrenzt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
marginalisées
de Sie fühlen sich subjektiv ausgegrenzt und sind objektiv oft allein gelassen .
fr Ces personnes se sentent marginalisées et sont effectivement souvent livrées à elles-mêmes .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ausgegrenzt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
emarginati
de Wir wollen von hier aus unsere Solidarität mit allen Menschen in der Welt zum Ausdruck bringen , die unter irgendeiner Form von Unterdrückung und Unrecht leiden oder die mundtot gemacht oder ausgegrenzt werden .
it Vogliamo qui esprimere la nostra solidarietà a tutti coloro nel mondo che soffrono qualsiasi forma di oppressione e di ingiustizia , che sono messi a tacere ed emarginati .
Niemand darf ausgegrenzt werden
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Non dovremmo escludere nessuno
Niemand darf ausgegrenzt werden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Non dovremmo escludere nessuno .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ausgegrenzt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
gemarginaliseerd
de Ich weiß , das geschieht auch in anderen Teilen Afrikas , aber in Tansania tritt es konzentriert auf . Wir haben von 270 000 Albinos gehört , die diskriminiert , ausgegrenzt , brutal misshandelt und aufgrund von Aberglauben , Hexerei und verschiedenen okkulten Praktiken wegen ihrer Körperteile umgebracht werden .
nl Ik weet dat het in andere delen van Afrika gebeurt , maar het concentreert zich in Tanzania , waar , zoals we hebben gehoord , 270 000 albino 's zijn die worden gediscrimineerd , gemarginaliseerd , bruut behandeld worden en worden vermoord om hun lichaamsdelen , als gevolg van bijgeloof , toverij en diverse occulte praktijken .
ausgegrenzt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
buitengesloten
de Das ist dringend erforderlich , denn am stärksten sind jene ausgegrenzt , die mehrere Arten von Diskriminierungen zu erleiden haben .
nl Het gaat hier om een gebod , want de meest buitengesloten personen zijn diegenen die om meerdere redenen gediscrimineerd worden .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ausgegrenzt
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ostracyzm
de Das türkische Volk hat es nicht verdient , in irgendeiner Form ausgegrenzt zu werden .
pl Obywatele Turcji nie zasługują na jakikolwiek ostracyzm .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ausgegrenzt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
marginalização
de In den Vorschlägen , die der Bericht unterbreitet , wird besonders die Notwendigkeit unterstrichen , Konsultationen aufzunehmen , um der politischen und sozialen Ausgrenzung von Zuwanderern Einhalt zu gebieten und ihre soziale und vor allem psychologische Integration zu fördern , damit sie sich nicht von Vornherein dazu verdammt fühlen , ausgegrenzt zu werden .
pt De entre as propostas do relatório , surge em primeiro lugar a necessidade de encetarmos consultas para acabar com a marginalização política e social dos imigrantes e para encorajar a sua integração social e – acima de tudo – psicológica , para que não se sintam antecipadamente condenados à marginalização .
ausgegrenzt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
excluídos
de Wenn Staaten sich diesen Raum geschaffen haben , können sie intervenieren , um Fehler des Marktsystems zu korrigieren , sei es mit Blick auf Dienstleistungen oder auf jene Sektoren des Arbeitsmarktes oder Bevölkerungsgruppen , die ohne eigenes Verschulden an den Rand gedrängt und ausgegrenzt wurden .
pt É nessas condições que os Estados que criaram esse espaço poderão intervir no mercado de modo a corrigir as falhas do sistema , em matéria de prestação de serviços e de integração no mercado de trabalho dos sectores da nossa população que foram involuntariamente marginalizados ou excluídos desse mercado .
ausgegrenzt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
marginalizadas
de Sie fühlen sich subjektiv ausgegrenzt und sind objektiv oft allein gelassen .
pt Estas pessoas sentem-se marginalizadas e , na realidade , ficam frequentemente abandonadas à sua sorte .
ausgegrenzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
excluído
de So daß es in jedem Land sicherlich Beispiele für Leute gibt , die der ernsten Gefahr ausgesetzt sind , noch stärker diskriminiert oder sogar ausgegrenzt zu werden .
pt Em cada país havendo decerto exemplos de quem corre o sério risco de ficar ainda mais discriminado ou , até , excluído .
Niemand darf ausgegrenzt werden .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ninguém deve ser excluído .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ausgegrenzt
 
(in ca. 34% aller Fälle)
înlăturarea
de Es geht nicht einmal darum , dass die nationalen Parlamente ausgegrenzt wurden .
ro Nu este vorba nici măcar despre înlăturarea parlamentelor naţionale .
ausgegrenzt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
marginalizată
de Wir müssen uns dieser Herausforderung gemeinsam stellen , denn wenn wir dies nicht gemeinsam tun , läuft Europa Gefahr , ausgegrenzt zu werden .
ro Trebuie să facem faţă acestei provocări deoarece , dacă nu facem acest lucru împreună , Europa este în pericol de a fi marginalizată .
Parlament ausgegrenzt wurde
 
(in ca. 94% aller Fälle)
despre înlăturarea Parlamentului
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ausgegrenzt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
åsidosatt
de Es geht nicht darum , dass das Europäische Parlament ausgegrenzt wurde .
sv Det handlar inte om att Europaparlamentet är åsidosatt .
Parlament ausgegrenzt wurde
 
(in ca. 88% aller Fälle)
är åsidosatt .
Niemand darf ausgegrenzt werden .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ingen skall uteslutas .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ausgegrenzt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
odstrkovaní
de Es geht nicht darum , dass das Europäische Parlament ausgegrenzt wurde .
sk Nie je to o odstrkovaní Európskeho parlamentu .
Parlament ausgegrenzt wurde
 
(in ca. 92% aller Fälle)
o odstrkovaní Európskeho
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ausgegrenzt
 
(in ca. 34% aller Fälle)
izključeni
de All unsere Bürgerinnen und Bürger , selbst die schwächsten , jene , die manchmal aufgrund eines Handicaps ausgegrenzt werden , können ihre eigenen Kämpfe um die Wettbewerbsfähigkeit gewinnen , vorausgesetzt , dass sie Zuspruch und Unterstützung erhalten .
sl Končno pa lahko vsi naši državljani , tudi najšibkejši , ki so včasih izključeni zaradi invalidnosti , dobijo svoje bitke za konkurenčnost , pod pogojem , da imajo dovolj spodbude in podpore .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
ausgegrenzt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
vyloučeni
de Ich bin glaube , wir sind alle der Ansicht , dass für talentierte junge Menschen Arbeit gefunden werden muss und sie nicht ausgegrenzt werden sollten .
cs Domníváme se , že je názorem nás všech , že by měla být nalezena práce pro talentované mladé lidi a že by tito lidé neměli být vyloučeni .

Häufigkeit

Das Wort ausgegrenzt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 85525. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.47 mal vor.

85520. Maroc
85521. Erbarmen
85522. Briefträger
85523. bequeme
85524. komprimierte
85525. ausgegrenzt
85526. redendes
85527. riskanten
85528. Naturphilosoph
85529. wars
85530. Gerätewagen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ausgegrenzt und
  • und ausgegrenzt
  • ausgegrenzt werden

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

aus gegrenzt

Abgeleitete Wörter

  • ausgegrenzten
  • ausgegrenzte
  • ausgegrenzter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • überlassen zu müssen , und werde nun ebenfalls ausgegrenzt . Chwostow legt sich aus Protest auf den
  • Versöhnung : Seth wird überwunden , aber nicht ausgegrenzt , sondern integriert . Bei der Thronbesteigung wird
  • Gesundheitswesen , in der Verwaltung waren sie immer ausgegrenzt . Und jetzt gibt ihnen plötzlich jemand Beachtung
  • , dass sie von ihrem Umfeld benachteiligt oder ausgegrenzt werden . Wenn ein neuer Partner der Frau
Film
  • ist , da er Angst davor hat , ausgegrenzt zu werden . Doch sein Mitschüler Charlie ,
  • , bei denen Mitspieler verlacht , verspottet , ausgegrenzt , herabgesetzt , aus dem Spiel geworfen ,
  • damit verbundenen Sprachfehler wurde Kari bereits zu Schulzeiten ausgegrenzt . Später kämpft er dann mit beissendem Witz
  • besuchen . Dort wird sie allerdings gehänselt und ausgegrenzt . Daraufhin beginnt Sabine immer aggressiver zu werden
Psychologie
  • Diese gehen oft nicht zur Schule , werden ausgegrenzt und diskriminiert . Die Großfamilien sind angesichts der
  • Kontakt mit Menschen zu kommen , „ die ausgegrenzt , benachteiligt , tabuisiert , ihrer Rechte und
  • der gesellschaftlichen Norm entsprechend ihr Leben ausgestoßen oder ausgegrenzt fristen mussten . Diesbezüglich beschrieb er ebenso besonders
  • wollen , wobei heterosexuelle Tangueras und Tangueros keineswegs ausgegrenzt werden sollen . Sie sind eingeladen , mit
Recht
  • “ sein , wenn durch Kanonbildung stets Minderheitenliteraturen ausgegrenzt werden ? Die theoretische Herkunft der Epochenbegriffe ist
  • Information , und werden daher gegenüber anderen Gesellschaften ausgegrenzt . Gelegentlich findet man auch den Begriff „
  • Offensichtliche , aber Außerplanmäßige wird auf diese Weise ausgegrenzt aus einer Wunschwelt , in der Ordnung herrschen
  • oder negiert und als Objekt mit einem Kontrast ausgegrenzt werden . Auch in dieser Funktion tragen sie
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK