Häufigste Wörter

Pakts

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Pakts

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Pakts
 
(in ca. 40% aller Fälle)
pagten
de Der zweite Schwerpunkt ist die Umsetzung des Pakts zu Einwanderung und Asyl .
da Den anden prioritering er gennemførelsen af pagten om indvandring og asyl .
Pakts
 
(in ca. 18% aller Fälle)
pagtens
de Wir brauchen keine Änderung des Textes des Pakts in dieser Hinsicht .
da Vi behøver ikke ændre i pagtens tekst af den grund .
Pakts
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pagt
de Der Bericht " unterstützt ausdrücklich die Begründung einer gemeinsamen europäischen Einwanderungspolitik " und begrüßt die " institutionellen Einbindungen des Vertrags von Lissabon , insbesondere die Ausweitung der Mitentscheidung und der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit bei allen Einwanderungspolitiken " und " die Annahme des europäischen Pakts zu Einwanderung " . Mit anderen Worten , eine unmenschliche sicherheitsbasierte Einwanderungspolitik , die Einwanderer kriminalisiert , ausbeutet und zielgerichtet auswählt .
da Den " går stærkt ind for etableringen af en fælles europæisk indvandringspolitik " , glæder sig over " de institutionelle virkninger af Lissabontraktaten , navnlig udvidelsen af procedurerne med fælles beslutningstagning og beslutningstagning med kvalificeret flertal til at omfatte alle indvandringspolitikker " og " vedtagelsen af den europæiske pagt om indvandring og asyl " , med andre ord en inhuman sikkerhedsbaseret indvandringspolitik , der kriminaliserer , udnytter og udvælger indvandrere .
des Pakts
 
(in ca. 39% aller Fälle)
af pagten
des Pakts
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pagtens
des Pakts
 
(in ca. 20% aller Fälle)
pagten
Deutsch Häufigkeit Englisch
Pakts
 
(in ca. 56% aller Fälle)
  • pact
  • Pact
de Den korrektiven Teil des Pakts haben wir eigentlich nur unwesentlich gegenüber dem , was Vertrag und Pakt zu der Frage ausdrücken , verändert .
en The corrective part of the pact has only undergone minor changes , compared with what the Treaty and the Stability Pact say on the matter .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Pakts
 
(in ca. 49% aller Fälle)
pakti
de Zum ersten Mal hat ein früheres Land des Warschauer Pakts die Verantwortung für den Vorsitz des Europäischen Rats übernommen .
et See on esimene kord , kui endine Varssavi pakti riik on saanud vastutuse juhatada Euroopa Nõukogu .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Pakts
 
(in ca. 34% aller Fälle)
pacte
de Seitdem hat die Kommission aktiv zur Debatte über die Reform des Pakts beigetragen und den Ratsvorsitz in dessen Bemühungen um einen Konsens unterstützt , ohne jedoch unseren Haushaltsrahmen im Kern zu verändern .
fr Depuis lors , elle a activement contribué au débat sur la réforme du pacte et soutenu la présidence dans ses efforts en vue de trouver un consensus tout en préservant l’essence de notre cadre budgétaire .
des Pakts
 
(in ca. 56% aller Fälle)
du pacte
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Pakts
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • Συμφώνου
  • συμφώνου
de Diese Rechte sind im Völkerrecht verankert ( einschließlich Artikel 12 des Internationalen Pakts über wirtschaftliche , soziale und kulturelle Rechte , in dem die Vertragsstaaten " das Recht eines jeden auf das für ihn erreichbare Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit " anerkennen und Artikel 12 des Übereinkommens über die Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau , über die " Beseitigung der Diskriminierung der Frau im Bereich des Gesundheitswesens , um der Frau gleichberechtigt mit dem Mann Zugang zu den Gesundheitsdiensten , einschließlich derjenigen im Zusammenhang mit der Familienplanung , zu gewährleisten " . )
el Τα δικαιώματα αυτά κατοχυρώνονται από το διεθνές δίκαιο ( όπως το άρθρο 12 του Διεθνούς Συμφώνου για τα Κοινωνικά , Οικονομικά και Πολιτιστικά Δικαιώματα στο οποίο τα συμβαλλόμενα κράτη αναγνωρίζουν " το δικαίωμα όλων να απολαύουν των υψηλότερων δυνατών προτύπων σωματικής και ψυχικής υγείας " και το άρθρο 12 της Σύμβασης για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων κατά των γυναικών όσον αφορά την εξάλειψη " των διακρίσεων κατά των γυναικών στον τομέα της υγειονομικής περίθαλψης έτσι ώστε να διασφαλίζεται , βάσει της ισότητας ανδρών και γυναικών , η πρόσβαση σε υπηρεσίες υγειονομικής περίθαλψης , περιλαμβανομένων όσων σχετίζονται με τον οικογενειακό προγραμματισμό " ) .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Pakts
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • Patto
  • patto
de Eine bessere Vereinbarkeit von Familie und Berufsleben ist schließlich auch ein Kernziel des Europäischen Pakts für die Jugend , um jungen Menschen Zugänge zu beruflicher und sozialer Integration zu eröffnen .
it Dopo tutto , il miglioramento della possibilità di conciliare famiglia e carriera rappresenta un altro obiettivo chiave del Patto europeo per la gioventù , per permettere ai giovani di accedere all ' integrazione professionale e sociale .
Pakts
 
(in ca. 17% aller Fälle)
del Patto
des Pakts
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • del Patto
  • del patto
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Pakts
 
(in ca. 60% aller Fälle)
pakta
de Folter und anderweitige grausame , inhumane oder herabwürdigende Behandlung oder Bestrafung sind nach dem Völkerrecht absolut verboten , beispielsweise gemäß Artikel 5 der Afrikanischen Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker und gemäß Artikel 7 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte .
lv Spīdzināšana un cita veida nežēlība , necilvēcīga vai pazemojoša rīcība vai sodīšana ir pilnībā aizliegta saskaņā ar starptautiskajiem tiesību aktiem : piemēram , saskaņā ar Āfrikas Cilvēktiesību un tautu tiesību hartas 5 . pantu un Starptautiskā pakta par pilsoniskajām un politiskajām tiesībām 7 . pantu .
Pakts
 
(in ca. 20% aller Fälle)
paktu
de Abgesehen von diesen technischen Details sind wir jedoch besonders besorgt über ihre möglichen Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft : eine Voraussetzung für das Wachstum unserer Wirtschaft , die mit Blick auf die Umsetzung des Pakts für Wettbewerbsfähigkeit im Rahmen der wirtschaftspolitischen Steuerung zu harten und verbindlichen Bedingungen auf der Hand liegen dürfte .
lv Tomēr neatkarīgi no šīm tehniskajām detaļām mums ir īpašas bažas par tā iespējamo ietekmi uz Eiropas ekonomikas konkurētspēju - priekšnosacījumu mūsu izaugsmei , kas izrādīsies , ka ir acīmredzama , mēģinot skarbi un saistoši piemērot konkurētspējas paktu ekonomikas pārvaldības pamatnostādnēs .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Pakts
 
(in ca. 67% aller Fälle)
pakto
de Diese Rechte sind im Völkerrecht verankert ( einschließlich Artikel 12 des Internationalen Pakts über wirtschaftliche , soziale und kulturelle Rechte , in dem die Vertragsstaaten " das Recht eines jeden auf das für ihn erreichbare Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit " anerkennen und Artikel 12 des Übereinkommens über die Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau , über die " Beseitigung der Diskriminierung der Frau im Bereich des Gesundheitswesens , um der Frau gleichberechtigt mit dem Mann Zugang zu den Gesundheitsdiensten , einschließlich derjenigen im Zusammenhang mit der Familienplanung , zu gewährleisten " . )
lt Šios teisės įtvirtintos tarptautinėje teisėje ( įskaitant Tarptautinio ekonominių , socialinių ir kultūrinių teisių pakto 12 straipsnį , kuriuo susitariančiosios šalys pripažįsta " kiekvieno asmens teisę naudotis aukščiausio įmanomo pasiekti lygio fizine ir psichine sveikata " , ir Konvencijos dėl visų formų moterų diskriminacijos panaikinimo 12 straipsnį , kuriame kalbama apie " moterų diskriminacijos sveikatos apsaugos srityje panaikinimą siekiant vyrų ir moterų lygybės pagrindu užtikrinti sveikatos priežiūros paslaugų , įskaitant su šeimos planavimu susijusias paslaugas , prieinamumą " ) . Kompromisiniai dokumentai ( pvz. , 1994 m.
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Pakts
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • pact
  • Pact
de Leider standen diese Herren nicht zu ihren Äußerungen und versäumten es , einen Vorschlag zur Revision des Pakts zu unterbreiten .
nl Helaas hebben zij niet consequent op deze uitlatingen voortgeborduurd en een voorstel ingediend tot herziening van het pact .
des Pakts
 
(in ca. 74% aller Fälle)
  • het pact
  • het Pact
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Pakts
 
(in ca. 42% aller Fälle)
paktu
de Da das Gipfeltreffen des Euroraums in einigen Tagen , am 11 . März , stattfinden wird , halte ich es für wichtig zu unterstreichen , dass die Idee eines Pakts für Konvergenz und Wettbewerbsfähigkeit als solche eine gute Idee und sehr wünschenswert ist .
pl Kiedy zbliżamy się do spotkania szczytu obszaru euro , które ma odbyć się za kilka dni , 11 marca , uważam , że to ważne , aby podkreślić , ze sama idea paktu na rzecz konwergencji i konkurencyjności jest dobrym pomysłem i jest wysoce pożądana .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Pakts
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • Pacto
  • pacto
de Der präventive Aspekt des Pakts kann verbessert werden , vor allem durch die Festlegung von für jedes Land spezifischen mittelfristigen Haushaltszielen .
pt O aspecto preventivo do Pacto poderá ser melhorado , especialmente por via da definição de objectivos orçamentais de médio prazo específicos para cada país .
des Pakts
 
(in ca. 38% aller Fälle)
do Pacto
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Pakts
 
(in ca. 45% aller Fälle)
pactului
de Wenn der Europäische Rat sich ordentlich an die Vorschriften des Pakts gehalten hätte , wäre das Ausmaß der europäischen Krise bei den öffentlichen Finanzen viel geringer gewesen .
ro Dacă Consiliul European ar fi respectat în mod corespunzător prevederile pactului , criza europeană ar fi afectat într-o măsură mult mai mică finanțele publice .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Pakts
 
(in ca. 56% aller Fälle)
pakten
de Heute ist festzustellen , dass sich die Mechanismen des reformierten Pakts bewähren und dass alle Regierungen bemüht sind , seine wesentlichen Regeln und Leitlinien anzuwenden .
sv I dag ser vi att mekanismerna i den reformerade pakten håller och att alla regeringar gör allt de kan för att tillämpa huvudreglerna och de vägledande principerna .
Pakts
 
(in ca. 16% aller Fälle)
paktens
de Die Allianz der Liberalen und Demokraten erwartet , dass das Europäische Parlament in den Prozess der Neufassung dieser Verordnungen und in die Überwachung der Einhaltung des Pakts zeitnah einbezogen wird .
sv Gruppen Alliansen liberaler och demokrater för Europa förväntar sig att Europaparlamentet görs aktivt delaktigt i processen med att utarbeta dessa förordningar och övervaka paktens efterlevnad .
des Pakts
 
(in ca. 52% aller Fälle)
pakten
des Pakts
 
(in ca. 33% aller Fälle)
av pakten
des Pakts
 
(in ca. 10% aller Fälle)
paktens
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Pakts
 
(in ca. 71% aller Fälle)
paktu
de Wenn der Europäische Rat sich ordentlich an die Vorschriften des Pakts gehalten hätte , wäre das Ausmaß der europäischen Krise bei den öffentlichen Finanzen viel geringer gewesen .
sk Keby Európska rada riadne dodržiavala ustanovenia paktu , rozsah európskej krízy vo verejných financiách by bol omnoho menší .
Pakts
 
(in ca. 13% aller Fälle)
paktu o
des Pakts
 
(in ca. 86% aller Fälle)
paktu
des Warschauer Pakts
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Varšavskej zmluvy
Pakts zu Einwanderung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Európskeho paktu o prisťahovalectve
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Pakts
 
(in ca. 54% aller Fälle)
pakta
de Die zweite Frage betrifft den Stabilitäts - und Wachstumspakt und die Zusatzinstrumente , die die Kommission zur Ergänzung dieses Pakts vorsieht .
sl Drugo vprašanje zadeva pakt za stabilnost in rast ter dodatne instrumente , ki jih lahko Komisija predvidi za dopolnitev tega pakta .
Internationalen Pakts über
 
(in ca. 77% aller Fälle)
mednarodnega pakta
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Pakts
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • Pacto
  • pacto
de Der Rat und die Kommission haben vor kurzem Maßnahmen zur Überwindung dieses Dilemmas ergriffen , wozu auch die Novellierung des Pakts und die hier von uns erörterten Verordnungen gehören .
es Recientemente , el Consejo y la Comisión han tomado medidas para abordar este dilema , incluyendo el relanzamiento del Pacto y los reglamentos que estamos debatiendo en esta Cámara .
Pakts
 
(in ca. 13% aller Fälle)
del Pacto
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Pakts
 
(in ca. 47% aller Fälle)
paktu
de Wir fordern die Islamische Republik Iran auf , ihren Verpflichtungen im Rahmen internationaler Übereinkommen , namentlich des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte uneingeschränkt nachzukommen .
cs Vyzýváme Íránskou islámskou republiku , aby v plné míře dodržovala své závazky v rámci mezinárodních úmluv , zejména v rámci Mezinárodního paktu o občanských a politických právech .
Pakts
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Evropského paktu
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Pakts
 
(in ca. 65% aller Fälle)
paktum
de Der Vorschlag der Kommission gibt den Text des Pakts zu Einwanderung und Asyl wieder , der ein freiwilliges System vorsieht .
hu A bizottsági javaslat a bevándorlási és menekültügyi paktum szövegét tükrözi , amely egy önkéntes rendszert irányoz elő .

Häufigkeit

Das Wort Pakts hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 64491. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.67 mal vor.

64486. pastoralen
64487. Chororgel
64488. Wehrmann
64489. Science-Fiction-Serie
64490. Geophysical
64491. Pakts
64492. Chefe
64493. Whisperer
64494. Coffin
64495. Türkenkriege
64496. Inselbewohner

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Warschauer Pakts
  • Pakts in
  • Pakts über
  • Pakts und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

pakʦ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Pakts

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Hitler-Stalin-Pakts
  • Roerich-Pakts
  • Camenaça-Pakts
  • Rio-Pakts
  • Bagdad-Pakts
  • Bogotá-Pakts

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Wehrmacht
  • Nach dem Zerfall der Sowjetunion und des Warschauer Pakts wurde 1991 das kampfstarke „ 5 . Geschwader
  • einen Gefechtsfeldeinsatz der US-Infanterie gegen Truppen des Warschauer Pakts in Deutschland vorgesehen . Dafür wurde die 7
  • Munitions sollten im Falle einer Invasion des Warschauer Pakts nach Westdeutschland innerhalb von zwei Stunden durch das
  • ) für die Lenkung der Streitkräfte des Warschauer Pakts auf dem westlichen Kriegsschauplatz gewesen sein . Hierfür
Wehrmacht
  • Besetzung der Tschechoslowakei durch die Truppen des Warschauer Pakts organisierte er den außerordentlichen ( und später annullierten
  • . Nach dem Einmarsch der Truppen des Warschauer Pakts in die Tschechoslowakei im August 1968 verließ er
  • damit gegen den Einmarsch der Truppen des Warschauer Pakts in die Tschechoslowakei im Jahre 1968 und der
  • verurteilte er den Einmarsch von Truppen des Warschauer Pakts in die Tschechoslowakei im Jahre 1968 . Bereits
Wehrmacht
  • den Fall einer Invasion durch Streitkräfte des Warschauer Pakts . Als wahrscheinlichster Angriffspunkt des Gegners wurde das
  • Angriffs . Bei einem möglichen Angriff des Warschauer Pakts auf Westeuropa wären diese Waffen vermutlich im Raum
  • , das im Fall eines Angriffs des Warschauer Pakts die Aufgabe hatte , den Feind mit dem
  • NATO bedingt , um die Truppen des Warschauer Pakts noch aufzuhalten , was die Verwüstung Mitteleuropas nochmals
Diplomat
  • der GUS sowie anderen Ländern des ehemaligen Warschauer Pakts transportiert das Lied bis heute mit die Erinnerung
  • Dieses Schema wurde in folgenden Ländern des Warschauer Pakts und anderen sozialistischen Staaten angewendet : VR Albanien
  • Schlüsselscheiben , welche in zahlreichen Ländern des Warschauer Pakts eingesetzt wurde . In der DDR wurde die
  • neben der DDR in anderen Staaten des Warschauer Pakts für die Sowjetunion genutzt . So etwa in
Deutschland
  • der UN-Menschenrechtskommission Wahl in den Menschenrechtsausschuss des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte 1985 Größter Beitragszahler
  • bereits bewiesen . Für den Fall des Internationalen Pakts über Bürgerliche und Politische Rechte existiert darüber hinaus
  • geführt , denn Iran als Unterzeichner des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte versprach , keine
  • sodass es nun in Artikel 18 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte heißt : „
Warschau
  • aktiven Maßnahmen von Geheimdiensten der Staaten des Warschauer Pakts teil . Dabei handelte es sich um verschiedene
  • den DDR-Offiziershochschulen . Nutzer aus Staaten des Warschauer Pakts bedurften einer Genehmigung durch den Chef der Verwaltung
  • der NATO-Staaten verlaufen . Die Staaten des Warschauer Pakts , allen voran die Sowjetunion , hätten dadurch
  • in einem Krieg mit den Staaten des Warschauer Pakts den Schwerpunkt der Operationen in Italien erwartete .
Kaliningrad
  • Ergebnis der Friedensdividende nach der Auflösung des Warschauer Pakts konnten in NATO-Europa Teile des überwiegend militärisch genutzten
  • angesiedelt . Nachdem die Sowjetunion infolge des Hitler-Stalin Pakts ihren Herrschaftsbereich bis an den Pruth ausgeweitet hatte
  • Abgesehen von den Großmanövern im Rahmen des Warschauer Pakts waren die bedeutsamsten Auslandsoperationen der Sowjetarmee zwischen 1945
  • davon ausgegangen , dass die Armeen des Warschauer Pakts im Westen Thüringens - dem sogenannten „ Thüringer
DDR
  • ( Comecon ) und im Militärbündnis des Warschauer Pakts zusammen . Auf politischer Ebene wurde der Ostblock
  • führte kein Staat des RGW und des Warschauer Pakts , allgemein als Ostblock bezeichnet , eine Flagge
  • in anderen Ländern und Regionen des damaligen Warschauer Pakts - in den letzten Jahren des realsozialistischen Regimes
  • im Ostteil Europas und der Auflösung des Warschauer Pakts schloss die Bundesrepublik Deutschland Verträge , durch die
Politiker
  • das Land kurz vor der Auflösung des Warschauer Pakts ( 1991 ) und als einziges Land dieses
  • Danzig in Polen ein Land des damaligen Warschauer Pakts besuchte . Aufgrund eines Unfalls während der 156
  • bekannt , als nach der Gründung des Warschauer Pakts im Jahre 1955 , dem Albanien als Gründungsmitglied
  • 1999 , acht Jahre nach Auflösung des Warschauer Pakts , Mitglied der NATO und trat am 1
Brasilien
  • Veröffentlichungen zum Thema Chaosmagie verantwortlich . Emblem des Pakts ist ein schwarzer Kreis mit acht gleichmäßig radial
  • 1977 , S. 262-263 ( Vollständiger Text des Pakts in deutscher Übersetzung ) . Text in der
  • die Geschichte des Doktor Johannes Faustus und seines Pakts mit Mephistopheles , gehört zu den am weitesten
  • Bärenhäuter , wo ein entlassener Soldat infolge eines Pakts mit dem Teufel sich ebenfalls sieben Jahre lang
NVA
  • Trainingsflugzeug für die Luftstreitkräfte der Mitgliedsstaaten des Warschauer Pakts zurückging . Im Ergebnis entstand unter der Bezeichnung
  • L-29 , später Standard-Schulflugzeug der Streitkräfte des Warschauer Pakts , absolviert seinen Erstflug . 1991 : Mit
  • Funktion der Frühwarnung vor tieffliegenden Flugzeugen des Warschauer Pakts erfüllt . Die 17 E-3A der NATO Airborne
  • Cruise Missiles und Pershing II sowie des Warschauer Pakts für SS-20 / 21-Atomraketen in den 1980er-Jahren .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK