Karibik
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: - |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ka-ri-bik |
Nominativ |
die Karibik |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Karibik |
- - |
Genitiv |
der Karibik |
- - |
Akkusativ |
die Karibik |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (5)
- Englisch (5)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (6)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Es sollte erwähnt werden , dass wir die Kommission während des gesamten Verhandlungsprozesses ermahnt haben , dass Folgendes berücksichtigt werden muss : - die Interessen und Besonderheiten von Bananenerzeugern in den Regionen in äußerster Randlage , insbesondere durch die Erhöhung der Mittel aus dem Programm zur Lösung der spezifisch auf Abgelegenheit und Insellage zurückzuführenden Probleme ( POSEI ) , da die Einnahmen der Erzeuger und die Vermarktung ihrer Produkte durch den Druck beeinträchtigt werden könnten , der durch die Stärkung der zunehmenden Liberalisierung des globalen Bananenhandels erzeugt wird ; - die Interessen und Besonderheiten von Bananenerzeugern in den Staaten Afrikas , der Karibik und des Pazifiks ( AKP ) .
Следва да се спомене , че през целия процес на преговори ние предупреждавахме Комисията за необходимостта да се погрижи за : - интересите и специфичните особености на производителите на банани в най-отдалечените региони по-специално чрез увеличаване на финансирането по Програмата за опции , специфични за отдалечените региони и за островите ( POSEI ) , тъй като приходите на производителите и предлагането на продукцията им биха могли да бъдат накърнени от натиска , оказван от укрепването на нарастващата либерализация на световната търговия с банани ; - интересите и специфичните особености на производителите на банани в държавите от Африка , Карибския и Тихоокеанския басейн ( АКТБ ) .
|
Karibik |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Карибите
Wenn wir dieser Tage die Presseagenturen lesen und hören , dass die Fondsindustrie sich aus der Karibik weg und auf Europa hin orientiert , weil die langfristigen Investoren Wert darauf legen , dass es gute Produkte gibt , in die sie investieren , spricht das für die Arbeit diese Parlaments und nicht dagegen .
Понастоящем , когато четем или слушаме пресата да ни казва , че фондовете пренасят фокуса от Карибите към Европа , защото това е важно за инвеститорите в дългосрочни проекти , че съществуват добри продукти , в които да се инвестира , това е в подкрепа на , а не в разрез с работата на Парламента .
|
der Karibik |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Карибския басейн
|
der Karibik |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Карибския
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Caribien
Die Konsolidierung der biregionalen strategischen Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und den Ländern Lateinamerikas und der Karibik , die im Jahr 1999 unterzeichnet wurde , muss auf der Außenpolitik-Tagesordnung der Europäischen Union ein wichtiger Punkt sein .
Konsolidering af det biregionale strategiske partnerskab mellem EU og landene i Latinamerika og Caribien , der blev indgået i 1999 , skal prioriteres højt på EU 's udenrigspolitiske dagsorden .
|
Karibik |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Vestindien
Wir halten auch den Vorschlag von Herrn Miranda für treffend , dass diese ganze Frage mit unseren Partnern , den Ländern Afrikas , der Karibik und des Pazifik ( AKP ) , im Zusammenhang mit dem Abkommen von Cotonou diskutiert werden sollte .
Vi mener også , at hr . Mirandas forslag om , at hele dette spørgsmål skal diskuteres med alle vores samarbejdspartnere , landene i Afrika , Vestindien og Stillehavet ( AVS-landene ) , inden for rammerne af Cotonou-aftalen , er hensigtsmæssigt .
|
Karibik |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
og Caribien
|
der Karibik |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Caribien
|
der Karibik |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Vestindien
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Caribbean
Ich weise darauf hin , dass im Jahr 2007 nach Schätzungen des UN-Wirtschaftsausschusses für Lateinamerika und die Karibik 36,5 % der dortigen Bevölkerung in Armut und 13,5 % in extremer Armut lebten .
I should like to point out that according to estimates by the UN Economic Commission for Latin America and the Caribbean in 2007 , 36.5 % of the population of the region is living in poverty , whilst 13.5 % is living in extreme poverty .
|
Karibik |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
the Caribbean
|
der Karibik |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Caribbean
|
Karibik und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Caribbean and
|
der Karibik |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
the Caribbean
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Kariibi
Die langjährigen Abnahmeverträge mit den Zuckerrohproduzenten in Afrika , der Karibik oder dem Pazifik werden bei dieser Preissituation wohl nur sehr schwer haltbar sein .
Selliste hindade juures on arvatavasti väga raske pidada kinni Aafrika , Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riikidega sõlmitud pikaajalistest tarnelepingutest .
|
Karibik |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Kariibi mere
|
der Karibik |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Kariibi mere
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Karibian
Aber wir müssen ihnen begreiflich machen , daß wir den Gemeinschaften in der Karibik entweder durch besondere Handelsbeziehungen zur Europäischen Union helfen oder diese karibischen Staaten den Drogenhändlern oder dem organisierten Verbrechen ausliefern .
Meidän on kuitenkin saatava Yhdysvallat ymmärtämään , että joko me autamme Karibian yhteisöjä Euroopan unionin kanssa solmittujen kauppayhteyksien kautta tai sitten me luovutamme kyseiset Karibian valtiot huumekauppiaiden ja järjestäytyneen rikollisuuden käsiin .
|
Karibik |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Karibian alueen
|
Karibik |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Karibianmeren
Drei gemeinsame politische Erklärungen sind jeweils mit Afrika , den Staaten der Karibik und des Pazifikraums unterzeichnet worden , sowie eine mit der AKP-Gruppe als Ganzes .
Kolme yhteistä poliittista julkilausumaa on tehty Afrikan alueen , Karibianmeren ja Tyynenmeren alueen sekä koko AKT-valtioiden ryhmän kanssa .
|
der Karibik |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Karibian
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Caraïbes
Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Auf eine französisch-spanische Initiative hin fand im Juni 1999 in Rio de Janeiro das erste Gipfeltreffen der Staats - und Regierungschefs der Europäischen Union sowie Lateinamerikas und der Karibik statt .
Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , à l'initiative de la France et de l'Espagne , le premier sommet réunissant les chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne , de l'Amérique latine et des Caraïbes s ' est tenu en juin 1999 à Rio de Janeiro .
|
der Karibik |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Caraïbes
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Καραϊβικής
Dies ist deshalb bedauerlich , weil im ersten Halbjahr 2010 das Gipfeltreffen EU-Lateinamerika und Karibik ( Gipfeltreffen EU-Lateinamerika/Karibik ) stattfinden soll , während im ersten bzw . zweiten Halbjahr 2010 die Gipfeltreffen EU-Mexiko und EU-Brasilien geplant sind .
Είναι λυπηρό διότι η έκτη διάσκεψη κορυφής Ευρωπαϊκής Ένωσης-Λατινικής Αμερικής / Καραϊβικής ( ΕΕ-ΛΑΚ ) έχει προγραμματιστεί να λάβει χώρα το πρώτο εξάμηνο του 2010 , ενώ οι διασκέψεις κορυφής ΕΕ-Μεξικού και ΕΕ-Βραζιλίας πρόκειται να διεξαχθούν το πρώτο και το δεύτερο εξάμηνο του 2010 αντίστοιχα .
|
Karibik |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Καραϊβική
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , ich bin aus Martinique und habe mein ganzes Leben in der Karibik verbracht .
εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL . - ( FR ) Κύριε Πρόεδρε , Επίτροπε , κατάγομαι από τη Μαρτινίκα και έχω ζήσει όλη μου τη ζωή στην Καραϊβική .
|
Karibik |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
του Ειρηνικού
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Caraibi
In diesem Zusammenhang möchte ich daran erinnern , daß das Weißbuch die Notwendigkeit unterstrich , besondere Anstrengungen im Fall der Länder Afrikas , der Karibik und des Pazifischen Raums zu unternehmen .
Al riguardo , giovi ricordare che il Libro bianco sottolinea la necessità di assumere un impegno particolare nei riguardi di Africa , Caraibi e Pacifico .
|
Karibik |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Caraibi .
|
Karibik . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Caraibi .
|
der Karibik |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Caraibi
|
der Karibik |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
dei Caraibi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Karību
Dies ist deshalb bedauerlich , weil im ersten Halbjahr 2010 das Gipfeltreffen EU-Lateinamerika und Karibik ( Gipfeltreffen EU-Lateinamerika/Karibik ) stattfinden soll , während im ersten bzw . zweiten Halbjahr 2010 die Gipfeltreffen EU-Mexiko und EU-Brasilien geplant sind .
Par to jāizsaka nožēla , jo Sestais ES un Latīņamerikas / Karību jūras reģiona ( ES un LAK ) samits ir paredzēts 2010 . gada sākumā , savukārt ES un Meksikas samits un ES un Brazīlijas samits paredzēts 2010 . gada attiecīgi pirmajā un otrajā pusgadā .
|
Karibik |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Karību jūras
|
Karibik |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Karību jūras reģiona
|
der Karibik |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Karību jūras
|
der Karibik |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Karību jūras reģiona
|
der Karibik |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Karību
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Karibų
Dies gilt für die nationalen Parlamente der Karibik genauso , wie es für das Europäische Parlament gilt .
Tai liečia tiek pat Karibų regiono šalių parlamentus , kiek ir Europos Parlamentą .
|
der Karibik |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Karibų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Caribisch
Die Zahlen , Frau Präsidentin , sind wohl bekannt : Zusammen haben beide mehr als eine Milliarde Bürgerinnen und Bürger , sie machen mehr als 25 % des weltweiten Bruttoinlandsproduktes aus , und zusammen mit den Staaten der Karibik gehören zu ihnen fast ein Drittel der Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen .
Mevrouw de Voorzitter , de cijfers zijn bekend : ze hebben samen meer dan een miljard burgers , leveren meer dan 25 procent van het mondiale bruto binnenlands product en vormen , samen met de landen van het Caribisch gebied , bijna een derde van alle landen die deel uitmaken van de Verenigde Naties .
|
Karibik |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Caribische
Mit der Abstimmung in Händen und angesichts des EU-CALIFORUM-Abkommens glaube ich , wir sollten anerkennen , dass , selbst wenn es große Besorgnis hinsichtlich des Abkommens gab , im Sinne dass die EU aggressiv sei , wenn sie versuche ihre Märkte zu öffnen , gleichzeitig ein Zeitlimit für die Liberalisierung gesetzt wird und somit viele Länder der Karibik einsehen müssen , dass sie sich diversifizieren müssen .
Wat de onderhavige stemming en de EU-Cariforum-overeenkomst betreft , moeten we mijns inziens erkennen dat het , ondanks de bedenkingen tegen die overeenkomst vanwege het zogenaamd agressieve EU-beleid voor het ontsluiten van markten , wel een feit is dat hiermee ook een tijdslimiet wordt gesteld met betrekking tot de liberalisering , en dat de Caribische landen duidelijk wordt gemaakt dat het zaak is dat ze proberen hun productie te diversifiëren .
|
Karibik |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
het Caribisch gebied
|
Karibik |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Caraïben
Auch ich bin zunehmend von der Wichtigkeit der Schaffung einer Beobachtungsstelle für Migration überzeugt , die es uns gestatten würde , ein besseres Verständnis für die Migration zwischen Lateinamerika und der Karibik sowie der Europäischen Union zu erlangen .
Ik deel de groeiende overtuiging van het belang van de instelling van een waarnemingscentrum voor migratie die zou kunnen leiden tot een beter begrip van de migratie tussen Latijns-Amerika en de Caraïben , en de Europese Unie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Karaibów
Ferner besteht eine strategische Partnerschaft mit den Ländern Afrikas , der Karibik und des pazifischen Raums , und nicht zuletzt sind da die Beziehungen zu Lateinamerika , bei denen wir hoffen , dass auf dem Gipfel von Lima rechtzeitig Schlussfolgerungen für Assoziationsabkommen mit dem Mercosur , der Andengemeinschaft und Mittelamerika gezogen werden .
Dodatkowo , mowa jest o partnerstwie strategicznym z krajami Afryki , Karaibów i Pacyfiku , a także o stosunkach z Ameryką Łacińską , w odniesieniu do których mamy nadzieję , że na szczycie w Limie zostaną na czas wypracowane wnioski , niezbędne do zawarcia porozumienia o stowarzyszeniu z Mercosur , Wspólnotą Andyjską i Ameryką Środkową .
|
Karibik |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Karaibach
Als Folge davon , wäre die beste Visitenkarte bei dem nächsten Frühlings-Gipfeltreffen der Staatsoberhäupter oder Regierungen in Madrid zwischen der Europäischen Union , Lateinamerika und den Karibikländern eine Aufhebung dieser " Richtlinie der Schande " , die unseren Grundsätzen und Werten nicht entspricht , und die keine Regierung , insbesondere in Lateinamerika und der Karibik , von wo aus Tausende Wanderarbeiternehmer in die Europäische Union kommen , versteht .
W związku z powyższym , najlepszą wizytówką na szczycie szefów państw lub rządów , który ma się odbyć wiosną przyszłego roku w Madrycie między Unią Europejską a Ameryką Łacińską i Karaibami , byłoby uchylenie tej " dyrektywy wstydu ” , niezgodnej z naszymi zasadami i wartościami oraz niezrozumiałej dla wszystkich rządów , zwłaszcza w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach , skąd do Unii Europejskiej napływają tysiące migrujących pracowników .
|
Karibik |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Karaibami
Das Gipfeltreffen von Lima sollte unsere biregionale Partnerschaft mit Lateinamerika und der Karibik in allen Bereichen verbessern und die Einigkeit bei der Lösung globaler Aufgaben , vom Klimawandel bis zum Drogenhandel oder Terrorismus , fördern .
Szczyt w Limie powinien wzmocnić nasze stosunki z Ameryką Łacińską i Karaibami we wszystkich dziedzinach oraz zachęcić do podjęcia ustaleń dotyczących wspólnego zmierzenia się z globalnymi wyzwaniami , począwszy od zmian klimatycznych po handel narkotykami czy też terroryzm .
|
der Karibik |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Karaibów
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Caraíbas
Kriterien der guten Praxis staatlichen Verhaltens , die in weitem Sinne Flüchtlingsfragen , Korruption , Menschenrechte und Demokratie umfassen , werden Bestandteil des endgültigen Übereinkommens zwischen der Europäischen Union und allen Unterzeichnerstaaten des Lomé-Abkommen aus Afrika , der Karibik und dem pazifischen Raum sein .
Devem ser integrados critérios de boa governação , abrangendo questões como as dos refugiados , da corrupção , dos direitos humanos e da democracia , no acordo a concluir entre a União Europeia e todos os países da África , das Caraíbas e da região do Pacífico signatários da Convenção de Lomé .
|
Karibik |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Caraíbas .
|
Karibik |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
das Caraíbas
|
Karibik |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
as Caraíbas
|
Karibik und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Caraíbas e
|
der Karibik |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Caraíbas
|
der Karibik |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
das Caraíbas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Caraibe
Herr Präsident ! Wenn man an die Karibik denkt , hat man zwei Bilder vor Augen : Die gegenwärtige Großkatastrophe in Haiti , und , wenn man sich seit vielen Jahren mit diesem Parlament beschäftigt hat , auch die badenden EU-Parlamentarier bei den Sitzungen von AKP-EU .
( DE ) Dle preşedinte , atunci când mă gândesc la Caraibe , îmi vin în minte două imagini : actualul dezastru major din Haiti şi , după o experienţă de mulţi ani în această instituţie , deputaţii europeni savurând din plin reuniunile Adunării parlamentare paritare ACP-UE ( APP ) .
|
Karibik |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Caraibelor
Dieses Kriterium wird von nur einem Land erfüllt , und selbst in diesem Fall hat eines der wichtigsten Länder der Karibik , Haiti , das Abkommen noch nicht unterzeichnet . Und das sagt ja schon ziemlich viel aus .
Există un singur acord care îndeplineşte acest criteriu şi chiar şi aşa , una dintre principalele ţări din această zonă a Caraibelor , Haiti , nu a semnat acordul , lucru care cu siguranţă spune multe .
|
der Karibik |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Caraibe
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Västindien
Diese Investitionen spiegeln in deutlicher Weise das Vertrauen und das Engagement der Europäischen Union im gesamten Gebiet Lateinamerikas und der Karibik wider und tragen sicherlich in großem Maße zu einer Zunahme der wirtschaftlichen Aktivität und zur Schaffung von Arbeitsplätzen in der Region bei .
Denna investeringsvolym , herr talman , återspeglar tydligt Europeiska unionens förtroende och åtagande i hela Latinamerika och Västindien och bidrar utan tvekan till att avsevärt öka den ekonomiska tillväxten och skapa sysselsättning i regionen .
|
Karibik |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Karibien
Auch darf man nicht vergessen , dass die Kooperation der EU mit Lateinamerika und der Karibik über die beiden Hauptthemenbereiche hinausgeht , die auf dem Gipfel in Lima zur Sprache kommen sollen .
Vi bör också komma ihåg att samarbetet mellan EU och Latinamerika och Karibien går utöver de två centrala områden som ska diskuteras vid toppmötet i Lima .
|
der Karibik |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Västindien
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Karibiku
Die Konsolidierung der biregionalen strategischen Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und den Ländern Lateinamerikas und der Karibik , die im Jahr 1999 unterzeichnet wurde , muss auf der Außenpolitik-Tagesordnung der Europäischen Union ein wichtiger Punkt sein .
Posilnenie dvojregionálneho strategického partnerstva medzi Európskou úniou a krajinami Latinskej Ameriky a Karibiku , ktoré bolo podpísané v roku 1999 , musí byť prioritou programu Európskej únie v oblasti zahraničnej politiky .
|
der Karibik |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Karibiku
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Karibov
In diesem Zusammenhang werden wir auch das Handelsabkommen mit den Mercosur-Ländern diskutieren , denn dies stellt ebenfalls eine Möglichkeit für Gespräche am Rande des Gipfeltreffens zwischen der Europäischen Union und den Ländern Lateinamerikas und der Karibik ( LAC ) dar .
V tem kontekstu bomo seveda obravnavali tudi vprašanje trgovinskega sporazuma z državami Mercosur , o čemer bo priložnost za pogovor tudi ob robu vrha med Evropsko unijo in državami Latinske Amerike in Karibov .
|
Karibik |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Karibi
Der Klimawandel und die globale Erwärmung sollten auf der politischen Tagesordnung zwischen der EU und den lateinamerikanischen Staaten und der Karibik an vorderer Stelle stehen . Außerdem sollte die Verpflichtung zu den Zielen von Kopenhagen bekräftigt werden .
Podnebne spremembe in globalno segrevanje bi morala ostati prednostna naloga na politični agendi med EU in državami Latinske Amerike in Karibi in okrepiti bi bilo treba zavezanost h københavnskim ciljem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Caribe
schriftlich . - ( PT ) Allein die Tatsache , dass wir über die Rolle der neuen Mitgliedstaaten im Rahmen der Politik der Entwicklungszusammenarbeit der Europäischen Union debattieren , vor allem im Hinblick auf die Länder Afrikas , der Karibik und des Pazifischen Raums ( AKP ) , ist ein unverkennbarer Beweis für den Erfolg des Erweiterungsprozesses und die Einbeziehung der Länder , die in den letzten Jahren beigetreten sind .
por escrito . - ( PT ) El mero hecho de que debatamos el papel de los nuevos Estados miembros en las políticas de cooperación y desarrollo de la Unión Europea , en particular , respecto a los países de África , el Caribe y el Pacífico , es prueba evidente del éxito del proceso de ampliación y de la integración de los países que se han incorporado en los últimos años .
|
Karibik |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
el Caribe
|
der Karibik |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Caribe
|
der Karibik |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
el Caribe
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Karibiku
Ich würde gerne einmal fragen , ob die Europäische Union nicht wichtigere und dringendere Dinge in Europanähe zu tun hat , als Bemerkungen zu Dingen in der Karibik zu machen .
Vrátím se k věci a znovu se ptám - nemá Evropská unie něco naléhavějšího kolem sebe než to , zda připichuje vlaječky na věci v Karibiku ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Karibik |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
karibi
Seit den 1960er Jahren haben die Europäische Union , Lateinamerika und die Karibik ihre politischen und wirtschaftlichen Verbindungen ausgebaut .
Az Európai Unió , Latin Amerika és a karibi államok már az 1960-as évek óta egyre szorosabbá fűzik a politikai és gazdasági kötődéseket .
|
der Karibik |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
karibi
|
Häufigkeit
Das Wort Karibik hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9293. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.30 mal vor.
⋮ | |
9288. | Na |
9289. | Graubünden |
9290. | Cinema |
9291. | verursachte |
9292. | Differenzen |
9293. | Karibik |
9294. | Millimetern |
9295. | Giorgio |
9296. | Alessandro |
9297. | Reinhardt |
9298. | Olivier |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Mittelamerika
- Südamerika
- Westindischen
- Pazifik
- Karibischen
- karibischen
- Bermudas
- Mittelamerikas
- Antillen
- Pazifikküste
- Ostafrika
- karibische
- Inselwelt
- Nordamerikas
- Kontinent
- Panamakanal
- Westindien
- Guatemala
- Tahiti
- Falkland-Inseln
- Salomonen
- Kaimaninseln
- Französisch-Guayana
- Curaçao
- Zentralafrika
- Weltmeeren
- Haiti
- Karibikinsel
- Guyanas
- Samoa
- Bonaire
- Aruba
- Fidschi-Inseln
- Britisch-Honduras
- Kolonien
- Barbados
- Fidschi
- Grenada
- Philippinen
- Mikronesien
- Inselstaat
- afrikanischen
- Seychellen
- Australiens
- Caicosinseln
- Ostindien
- Antigua
- Chagos-Archipel
- Yucatán
- Indochina
- Südafrika
- Marokko
- Pazifikregion
- Inselstaaten
- Südflorida
- Melanesiens
- Jungferninseln
- Französisch-Guyana
- Persischen
- Gewürzinseln
- Kamtschatka
- Barbuda
- Nordpolarmeer
- asiatischen
- Mauritius
- Pazifikinsel
- Französisch-Polynesien
- Ceylon
- Marshallinseln
- Handelsschiffen
- Vanuatu
- Überseegebiet
- Suriname
- Komoren
- Außengebiet
- Tobago
- Banda-Inseln
- Polynesiens
- Pitcairninseln
- Papua-Neuguinea
- Malediven
- Eustatius
- Hurrikan
- afrikanische
- Tonga
- Belizes
- Mayotte
- Dominica
- Brutgebiete
- Mikronesiens
- Niederländisch-Indien
- Außengebiete
- Golfregion
- Ternate
- Niederländisch-Guayana
- Südafrikas
- Grenadinen
- Pohnpei
- Seeschlachten
- westindischen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Karibik
- die Karibik
- Karibik und
- der Karibik und
- die Karibik und
- Karibik . Die
- ( Karibik )
- der Karibik . Die
- der Karibik und im
- der Karibik und in
- Karibik ( Pirates
- Karibik und dem
- Karibik , wo
- Karibik ,
- die Karibik . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kaˈʀiːbɪk
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Aerobic
- Himmelsmechanik
- Klinik
- Kinematik
- Arithmetik
- Poetik
- Symptomatik
- Backsteingotik
- Informatik
- Tagesklinik
- Elektronik
- Kosmetik
- Automatik
- Keramik
- Motorik
- Unterhaltungselektronik
- Elektrodynamik
- Psychosomatik
- Poliklinik
- Eugenik
- Panik
- Genetik
- Pädagogik
- Quantenmechanik
- Aerodynamik
- Dramatik
- Rhetorik
- Kombinatorik
- Titanic
- Phonetik
- Pazifik
- Mechanik
- Romanik
- Chronik
- Mechatronik
- Statik
- Plattentektonik
- Ethik
- Methodik
- Epik
- Kinderklinik
- Tektonik
- Semiotik
- Prädikatenlogik
- Problematik
- Familienchronik
- Komik
- Gotik
- Pragmatik
- Augenklinik
- Feinmechanik
- Schwarzwaldklinik
- Grafik
- Analytik
- Reformpädagogik
- Esoterik
- Weltchronik
- Kybernetik
- Numismatik
- Bioethik
- Diplomatik
- Erotik
- Ästhetik
- Mimik
- Logik
- Dynamik
- Lyrik
- Umwelttechnik
- Plastik
- Brigg
- Gig
- Optik
- Missgeschick
- Ballistik
- Joystick
- Knick
- Diagnostik
- dick
- Kunststofftechnik
- Technik
- Kraftfahrzeugtechnik
- Dialektik
- Regelungstechnik
- ständig
- Trick
- Geschick
- Gestik
- Chick
- Heraldik
- Semantik
- Belletristik
- Statistik
- Publizistik
- Taktik
- Hydraulik
- Stochastik
- Bautechnik
- Südatlantik
- Quantenoptik
- Didaktik
Unterwörter
Worttrennung
Ka-ri-bik
In diesem Wort enthaltene Wörter
Kari
bik
Abgeleitete Wörter
- Karibikinsel
- Karibikküste
- Karibikspielen
- Karibikmeisterschaften
- Karibikinseln
- Karibik-Insel
- Fußball-Karibikmeisterschaft
- Karibikmeisterschaft
- Karibikmeister
- Karibikspiele
- Karibikstaat
- Karibikstaaten
- Karibik-Inseln
- Karibikstaates
- Afrika-Karibik-Festival
- Karibik-Küste
- Karibik-Manati
- Karibikraum
- Karibikregion
- Karibikkreuzfahrten
- Karibikzone
- Karibik-Langusten
- Karibik-Languste
- Karibik-Manatis
- Karibik-Meisterschaften
- Karibik-Meisterschaft
- Karibikhafen
- Karibik-Geschäfte
- Karibikkarakara
- Lateinamerika/Karibik
- Karibik-Kreuzfahrt
- Karibik-Zone
- Karibikseite
- Karibikhäfen
- Karibik-Vizemeisterin
- Karibiktitel
- Karibik-Geschäften
- Karibik-Reihe
- Karibik-Spielen
- Karibik-Republik
- Karibik-Expedition
- Karibikhandel
- Karibik-Flair
- Karibik-Piraten
- Karibikschlacht
- Karibikforscher
- Karibikwölfe
- Karibik-Trilogie
- Karibikpiraten
- Karibikeinsatz
- Karibik-Geschwader
- Karibikblau-Metallic
- Karibik-Vereinsmeisterschaft
- Karibikflair
- Karibikgrün
- Karibikpolitik
- Karibikkolonie
- Karibikposter
- Karibikrepublik
- Karibik-Meister
- Karibikfahrten
- Karibikkreuzfahrt
- Karibik-Juwelenbarsch
- Karibik-Kolonien
- Karibikküsten
- Nordamerika/Karibik
- Karibik-Reise
- Karibikstrand
- Karibik-Filmen
- Karibik-Quadrologie
- Karibikstaats
- Karibikflotte
- Karibikkolonien
- Karibik-Drinks
- Karibik-Verluste
- Zeige 25 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Volk |
|
|
Insel |
|
|
Insel |
|
|
Diplomat |
|
|
Uruguay |
|
|
Fluss |
|
|
1994 |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Band |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Frauen |
|