Häufigste Wörter

Grundwassers

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Grund-was-sers

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Grundwassers
 
(in ca. 70% aller Fälle)
grundvandet
de Die nächste Herausforderung betrifft dann die Probleme der Schädlingsbekämpfung im Zusammenhang mit den riesigen Mengen von Bruchholz in den Wäldern und der Verschmutzung des Grundwassers aufgrund der Lagerung großer Holzmengen .
da Den kommende udfordring vil være at undgå de problemer med hensyn til plantesundhed , der er forbundet med efterladelsen af betragtelige mængder træ i skoven og forureningen af grundvandet , der skyldes oplagring af store mængder træ .
Grundwassers
 
(in ca. 13% aller Fälle)
grundvand
de Das bedeutet , dass jegliche Verunreinigung des Grundwassers mit einigen genau festgelegten Substanzen unzulässig ist .
da Det betyder , at enhver forurening af grundvand med en række veldefinerede stoffer er utilladelig .
des Grundwassers
 
(in ca. 53% aller Fälle)
grundvandet
des Grundwassers
 
(in ca. 32% aller Fälle)
af grundvandet
Deutsch Häufigkeit Englisch
Grundwassers
 
(in ca. 85% aller Fälle)
groundwater
de Der Europäischen Umweltagentur zufolge ist die Lage ernst : 87 % des Grundwassers in landwirtschaftlichen Gebieten entsprechen nicht den EU-Standards für die Anwesenheit von Nitraten , und die meisten Mitgliedstaaten berichten von der Gefahr der Verschmutzung durch Pestizide .
en The European Environmental Agency regards the situation as serious : 87 % of groundwater in agricultural areas fails to meet EU standards on the presence of nitrates , and most of the Member States have reported on the risk of contamination by pesticides .
des Grundwassers
 
(in ca. 64% aller Fälle)
groundwater
des Grundwassers
 
(in ca. 19% aller Fälle)
of groundwater
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Grundwassers
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • pohjaveden
  • Pohjaveden
de Wir müssen strenge Normen für die Qualität unseres Grundwassers festlegen ; doch wie strikt sollen die Schwellenwerte sein ?
fi Meidän on säädettävä tiukat pohjaveden laatunormit , mutta kuinka tiukkoja raja-arvojen täytyisi olla ?
Grundwassers
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pohjavesien
de Beim Schutz des Grundwassers vor Verunreinigung durch Nitrate ist tatsächlich eine rasche Umsetzung der gemeinschaftlichen Gesetzgebung in einzelstaatliches Recht dringend erforderlich ; das müßte schon längst geschehen sein .
fi Nitraattien aiheuttama pohjavesien saastuminen vaatii itse asiassa sitä , että yhteisön lainsäädäntö pannaan pikaisesti täytäntöön kansallisissa lainsäädännöissä , minkä pitäisi jo olla saatettu päätökseen .
des Grundwassers
 
(in ca. 87% aller Fälle)
  • pohjaveden
  • Pohjaveden
des Grundwassers
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pohjavesien
Schutz des Grundwassers
 
(in ca. 80% aller Fälle)
pohjaveden
Deutsch Häufigkeit Französisch
Grundwassers
 
(in ca. 33% aller Fälle)
souterraines
de Ein einheitliches , einfaches und abgestimmtes Recht der Gemeinschaft zum Schutz der Gewässer und des Grundwassers ist zu begrüßen .
fr Saluons un droit communautaire unique , simple et harmonisé pour protéger les eaux et les nappes souterraines .
Grundwassers
 
(in ca. 19% aller Fälle)
eaux souterraines
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Grundwassers
 
(in ca. 32% aller Fälle)
υπογείων
de Die Verschmutzung des Grundwassers mit Nitrat und Pestiziden , Erosion und Ausmergelung der Böden in einigen europäischen Regionen sind teilweise eine Folge der intensiv betriebenen Landwirtschaft .
el Η ρύπανση των υπογείων υδάτων με νιτρικά άλατα και παρασιτοκτόνα , αλλά και η διάβρωση και η εξάντληση του εδάφους σε κάποιες περιφέρειες της Ευρώπης αποτελούν εν μέρει συνέπεια των εντατικών καλλιεργειών .
Grundwassers
 
(in ca. 22% aller Fälle)
υπόγειων
de Der Vorschlag der Kommission zum Schutz des Grundwassers muss verbessert werden , insbesondere deshalb , weil die Säuberung von Grundwasser Jahrzehnte dauern kann .
el Είναι απαραίτητο η πρόταση της Επιτροπής για την προστασία των υπόγειων υδάτων να βελτιωθεί , δεδομένου μάλιστα ότι ο καθαρισμός τους μπορεί να πάρει δεκαετίες .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Grundwassers
 
(in ca. 50% aller Fälle)
sotterranee
de Bei dieser Tochterrichtlinie geht es nun darum , zwei offen gebliebene Punkte zu regeln . Erstens die Kriterien für die Einstufung des Grundwassers in die Kategorien „ gut “ oder „ schlecht “ und zweitens den Zeitpunkt , ab dem gehandelt werden muss , wenn eine Verschlechterung dokumentiert ist .
it Questa direttiva figlia è intesa ad affrontare due punti rimasti in sospeso , in primo luogo i criteri in base ai quali le acque sotterranee devono essere categorizzate in “ buono ” o “ cattivo ” stato e , in secondo luogo , il momento in cui si deve intervenire se si rileva un deterioramento .
Grundwassers
 
(in ca. 18% aller Fälle)
acque sotterranee
Grundwassers
 
(in ca. 8% aller Fälle)
delle acque sotterranee
des Grundwassers
 
(in ca. 39% aller Fälle)
delle acque sotterranee
des Grundwassers
 
(in ca. 39% aller Fälle)
acque sotterranee
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Grundwassers
 
(in ca. 78% aller Fälle)
grondwater
de Wir müssen strenge Normen für die Qualität unseres Grundwassers festlegen ; doch wie strikt sollen die Schwellenwerte sein ?
nl We moeten scherpe normen stellen voor de kwaliteit van ons grondwater . Maar hoe scherp moeten de grenswaarden zijn ?
des Grundwassers
 
(in ca. 46% aller Fälle)
het grondwater
des Grundwassers
 
(in ca. 37% aller Fälle)
grondwater
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Grundwassers
 
(in ca. 38% aller Fälle)
subterrâneas
de Der Rat hofft , innerhalb von 16 Jahren einen guten Zustand des Grundwassers zu erreichen , aber die Kommission möchte , daß die Verschlechterung des qualitativen chemischen Zustands des Grundwassers gestoppt wird , damit bereits innerhalb von zehn Jahren ein guter Zustand des Grundwassers erreicht werden kann .
pt O Conselho espera que se consiga um bom estado das águas subterrâneas após um prazo de 16 anos , mas a Comissão considera que se deve pôr termo à deterioração do estado químico qualitativo das águas subterrâneas para atingir o nível de bom estado das águas subterrâneas num prazo de dez anos .
Grundwassers
 
(in ca. 31% aller Fälle)
águas subterrâneas
Grundwassers
 
(in ca. 7% aller Fälle)
das águas subterrâneas
des Grundwassers
 
(in ca. 40% aller Fälle)
das águas subterrâneas
des Grundwassers
 
(in ca. 37% aller Fälle)
águas subterrâneas
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Grundwassers
 
(in ca. 47% aller Fälle)
grundvattnet
de Die Verschmutzung des Grundwassers führt zu Situationen , deren Abhilfe schwierig und kostspielig ist .
sv Föroreningen av grundvattnet leder till situationer som är svåra och kostsamma att rätta till .
Grundwassers
 
(in ca. 31% aller Fälle)
grundvatten
de Zur Sicherung eines umfassenden Schutzes der Wasserressourcen hat die Europäische Union unlängst ihre Wasserschutzpolitik grundlegend umstrukturiert und eine Wasserrahmenrichtlinie verabschiedet . Diese sieht den Schutz aller Gewässer , Flüsse , Seen , des Grundwassers und der Küstengewässer sowie verbindliche Vorgaben zur Erreichung oder Aufrechterhaltung einer guten Qualität für alle diese Gewässer bis spätestens 2015 vor .
sv För att skydda vattenresurserna på ett komplett sätt omstrukturerade Europeiska unionen nyligen sin politik för skydd av vatten fullständigt genom att anta ramdirektivet på vattenpolitikens område : Skydd av alla vatten , floder , grundvatten och kustnära vatten och fastslående av bindande skyldigheter att uppnå eller upprätthålla hög kvalitet för alla dessa vatten till senast 2015 . Vidare avser det att garantera en bred medverkan från medborgarnas , intressenternas och de icke-statliga organisationernas sida vid utvecklandet av de nödvändiga skyddsåtgärderna samt att bekräfta miljömålet genom ekonomiska instrument som exempelvis ekonomisk analys och vattenprissättning där kostnadstäckningen beaktas och på så vis främja vettig användning av vatten och skydda våra vattenresurser .
des Grundwassers
 
(in ca. 53% aller Fälle)
grundvattnet
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Grundwassers
 
(in ca. 57% aller Fälle)
subterráneas
de Keinen Zweifel gibt es an der Notwendigkeit , ein effektives System zum Schutz der Qualität des Grundwassers als einer natürlichen Ressource zu schaffen , um den Bedarf an Trinkwasser und die Bedürfnisse der Industrie und der Landwirtschaft zu decken .
es Existe una necesidad incuestionable de un sistema eficaz para proteger la calidad de las aguas subterráneas como recurso natural , para satisfacer la necesidad de agua para beber , para la industria y para la agricultura .
Grundwassers
 
(in ca. 20% aller Fälle)
aguas subterráneas
Grundwassers
 
(in ca. 6% aller Fälle)
las aguas subterráneas
des Grundwassers
 
(in ca. 26% aller Fälle)
aguas subterráneas
des Grundwassers
 
(in ca. 17% aller Fälle)
subterráneas
des Grundwassers
 
(in ca. 17% aller Fälle)
las aguas subterráneas

Häufigkeit

Das Wort Grundwassers hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 74789. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.56 mal vor.

74784. Niederwerfung
74785. Fachkollegen
74786. Ostseeinsel
74787. umzingelt
74788. Kalckreuth
74789. Grundwassers
74790. Hungersnöten
74791. Wetzikon
74792. Pleiße
74793. Jahrmärkten
74794. Malinowski

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • des Grundwassers
  • Grundwassers und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡʀʊntˌvasɐs

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Grund-was-sers

In diesem Wort enthaltene Wörter

Grund wassers

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Bevölkerung Colorados , für welche die Nutzung des Grundwassers nicht mehr ausreicht . Der erste Europäer ,
  • Außerhalb verlegen , da man eine Verunreinigung des Grundwassers befürchtete . Deshalb wurde der sich zunächst an
  • Finniss River aufzukommen hat . Die Verschmutzung des Grundwassers wurde bisher noch nicht diskutiert . Im Dezember
  • gleich ist , der Fall des sogenannten freien Grundwassers , oder ob der Druck an der Grundwasseroberfläche
Bergbau
  • zu verhindern und um die Fliessgeschwindigkeit des nahen Grundwassers zu vermindern , wurden beidseitig des aufzubauenden Gefrierkörpers
  • notwendige 5 bis 8 m tiefe Absenkung des Grundwassers zu überwachen . Zur Einrichtung des Grundwassermanagements wurden
  • Pfinz-Saalbach-Korrektion bei . Um eine weitere Absenkung des Grundwassers zu vermeiden , wird der Pfinz-Entlastungskanal von mehreren
  • von Bauexperten hat sich aufgrund der Absenkung des Grundwassers das Fundament der Kirche verschoben . Dies konnte
Geomorphologie
  • sind erste Klagen von Gemeinden über Verminderung des Grundwassers zu hören . 1905 wird der Damm (
  • finden und außerdem zu tief im Bereich des Grundwassers . Die Zuweisung der Bauphasen zu einzelnen Herrschern
  • Westen verkauft wird . Da der Spiegel des Grundwassers unter natürlichen Bedingungen bei 22 Metern liegt ,
  • , die tiefer liegt als der Spiegel des Grundwassers am jeweiligen Ort . Viele Grundwasserseen sind entstanden
Computerspiel
  • und andere Verwitterungserscheinungen , die zur Schadstoffbelastung des Grundwassers führen können . Aus diesem Grund ist die
  • Problematisch ist vor allem , dass Verunreinigungen des Grundwassers über Jahrzehnte und länger gespeichert werden können und
  • die Drainagewand , die gleichzeitig zum Abführen des Grundwassers verwendet werden kann . Bei einer Einphasenschlitzwand ,
  • die Messung definierten Stelle . Im Falle des Grundwassers wird das hydraulische Potential auch Piezometerhöhe oder Standrohrspiegelhöhe
Chemie
  • stickstoffhaltigen organischen Verschmutzungen betrachtet . Die Nitratbelastung des Grundwassers im Oberrhein-Aquifer ist hauptsächlich auf den Einsatz von
  • und die natürlichen Chemikalien des Meer - oder Grundwassers und teilweise auch durch Beimischungen im Sandstein selbst
  • den oberen Schichten isoliert . Kontaminationen des genutzten Grundwassers sind daher unwahrscheinlich . Potenziell gesundheitsschädliche Wasserbestandteile ,
  • Dung . Dies kann eine starke Belastung des Grundwassers zur Folge haben . Salze , die aus
Psychologie
  • Aufbrechen des Lagergesteins ; insbesondere : Verunreinigung des Grundwassers durch das Bohrwasser Verunreinigung des Oberflächenwassers durch das
  • Benutzung von Pestiziden entsteht . Die Extraktion des Grundwassers , sowie der Bau von Dämmen ist hier
  • ) , Entsalzung aus Solonchak-Böden infolge Absinken des Grundwassers ( Gleyic Solonetz , vergleyter Solonetz ) oder
  • Lasteinleitung in den Untergrund bei gleichzeitigem Bewirtschaften des Grundwassers durch Abpumpen bzw . Einleiten ermöglicht . Zur
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK