Grundwassers
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Grund-was-sers |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Schwedisch (3)
- Spanisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Grundwassers |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
grundvandet
Die nächste Herausforderung betrifft dann die Probleme der Schädlingsbekämpfung im Zusammenhang mit den riesigen Mengen von Bruchholz in den Wäldern und der Verschmutzung des Grundwassers aufgrund der Lagerung großer Holzmengen .
Den kommende udfordring vil være at undgå de problemer med hensyn til plantesundhed , der er forbundet med efterladelsen af betragtelige mængder træ i skoven og forureningen af grundvandet , der skyldes oplagring af store mængder træ .
|
Grundwassers |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
grundvand
Das bedeutet , dass jegliche Verunreinigung des Grundwassers mit einigen genau festgelegten Substanzen unzulässig ist .
Det betyder , at enhver forurening af grundvand med en række veldefinerede stoffer er utilladelig .
|
des Grundwassers |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
grundvandet
|
des Grundwassers |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
af grundvandet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Grundwassers |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
groundwater
Der Europäischen Umweltagentur zufolge ist die Lage ernst : 87 % des Grundwassers in landwirtschaftlichen Gebieten entsprechen nicht den EU-Standards für die Anwesenheit von Nitraten , und die meisten Mitgliedstaaten berichten von der Gefahr der Verschmutzung durch Pestizide .
The European Environmental Agency regards the situation as serious : 87 % of groundwater in agricultural areas fails to meet EU standards on the presence of nitrates , and most of the Member States have reported on the risk of contamination by pesticides .
|
des Grundwassers |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
groundwater
|
des Grundwassers |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
of groundwater
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Grundwassers |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Wir müssen strenge Normen für die Qualität unseres Grundwassers festlegen ; doch wie strikt sollen die Schwellenwerte sein ?
Meidän on säädettävä tiukat pohjaveden laatunormit , mutta kuinka tiukkoja raja-arvojen täytyisi olla ?
|
Grundwassers |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pohjavesien
Beim Schutz des Grundwassers vor Verunreinigung durch Nitrate ist tatsächlich eine rasche Umsetzung der gemeinschaftlichen Gesetzgebung in einzelstaatliches Recht dringend erforderlich ; das müßte schon längst geschehen sein .
Nitraattien aiheuttama pohjavesien saastuminen vaatii itse asiassa sitä , että yhteisön lainsäädäntö pannaan pikaisesti täytäntöön kansallisissa lainsäädännöissä , minkä pitäisi jo olla saatettu päätökseen .
|
des Grundwassers |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
|
des Grundwassers |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pohjavesien
|
Schutz des Grundwassers |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
pohjaveden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Grundwassers |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
souterraines
Ein einheitliches , einfaches und abgestimmtes Recht der Gemeinschaft zum Schutz der Gewässer und des Grundwassers ist zu begrüßen .
Saluons un droit communautaire unique , simple et harmonisé pour protéger les eaux et les nappes souterraines .
|
Grundwassers |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
eaux souterraines
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Grundwassers |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
υπογείων
Die Verschmutzung des Grundwassers mit Nitrat und Pestiziden , Erosion und Ausmergelung der Böden in einigen europäischen Regionen sind teilweise eine Folge der intensiv betriebenen Landwirtschaft .
Η ρύπανση των υπογείων υδάτων με νιτρικά άλατα και παρασιτοκτόνα , αλλά και η διάβρωση και η εξάντληση του εδάφους σε κάποιες περιφέρειες της Ευρώπης αποτελούν εν μέρει συνέπεια των εντατικών καλλιεργειών .
|
Grundwassers |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
υπόγειων
Der Vorschlag der Kommission zum Schutz des Grundwassers muss verbessert werden , insbesondere deshalb , weil die Säuberung von Grundwasser Jahrzehnte dauern kann .
Είναι απαραίτητο η πρόταση της Επιτροπής για την προστασία των υπόγειων υδάτων να βελτιωθεί , δεδομένου μάλιστα ότι ο καθαρισμός τους μπορεί να πάρει δεκαετίες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Grundwassers |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sotterranee
Bei dieser Tochterrichtlinie geht es nun darum , zwei offen gebliebene Punkte zu regeln . Erstens die Kriterien für die Einstufung des Grundwassers in die Kategorien „ gut “ oder „ schlecht “ und zweitens den Zeitpunkt , ab dem gehandelt werden muss , wenn eine Verschlechterung dokumentiert ist .
Questa direttiva figlia è intesa ad affrontare due punti rimasti in sospeso , in primo luogo i criteri in base ai quali le acque sotterranee devono essere categorizzate in “ buono ” o “ cattivo ” stato e , in secondo luogo , il momento in cui si deve intervenire se si rileva un deterioramento .
|
Grundwassers |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
acque sotterranee
|
Grundwassers |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
delle acque sotterranee
|
des Grundwassers |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
delle acque sotterranee
|
des Grundwassers |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
acque sotterranee
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Grundwassers |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
grondwater
Wir müssen strenge Normen für die Qualität unseres Grundwassers festlegen ; doch wie strikt sollen die Schwellenwerte sein ?
We moeten scherpe normen stellen voor de kwaliteit van ons grondwater . Maar hoe scherp moeten de grenswaarden zijn ?
|
des Grundwassers |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
het grondwater
|
des Grundwassers |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
grondwater
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Grundwassers |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
subterrâneas
Der Rat hofft , innerhalb von 16 Jahren einen guten Zustand des Grundwassers zu erreichen , aber die Kommission möchte , daß die Verschlechterung des qualitativen chemischen Zustands des Grundwassers gestoppt wird , damit bereits innerhalb von zehn Jahren ein guter Zustand des Grundwassers erreicht werden kann .
O Conselho espera que se consiga um bom estado das águas subterrâneas após um prazo de 16 anos , mas a Comissão considera que se deve pôr termo à deterioração do estado químico qualitativo das águas subterrâneas para atingir o nível de bom estado das águas subterrâneas num prazo de dez anos .
|
Grundwassers |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
águas subterrâneas
|
Grundwassers |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
das águas subterrâneas
|
des Grundwassers |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
das águas subterrâneas
|
des Grundwassers |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
águas subterrâneas
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Grundwassers |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
grundvattnet
Die Verschmutzung des Grundwassers führt zu Situationen , deren Abhilfe schwierig und kostspielig ist .
Föroreningen av grundvattnet leder till situationer som är svåra och kostsamma att rätta till .
|
Grundwassers |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
grundvatten
Zur Sicherung eines umfassenden Schutzes der Wasserressourcen hat die Europäische Union unlängst ihre Wasserschutzpolitik grundlegend umstrukturiert und eine Wasserrahmenrichtlinie verabschiedet . Diese sieht den Schutz aller Gewässer , Flüsse , Seen , des Grundwassers und der Küstengewässer sowie verbindliche Vorgaben zur Erreichung oder Aufrechterhaltung einer guten Qualität für alle diese Gewässer bis spätestens 2015 vor .
För att skydda vattenresurserna på ett komplett sätt omstrukturerade Europeiska unionen nyligen sin politik för skydd av vatten fullständigt genom att anta ramdirektivet på vattenpolitikens område : Skydd av alla vatten , floder , grundvatten och kustnära vatten och fastslående av bindande skyldigheter att uppnå eller upprätthålla hög kvalitet för alla dessa vatten till senast 2015 . Vidare avser det att garantera en bred medverkan från medborgarnas , intressenternas och de icke-statliga organisationernas sida vid utvecklandet av de nödvändiga skyddsåtgärderna samt att bekräfta miljömålet genom ekonomiska instrument som exempelvis ekonomisk analys och vattenprissättning där kostnadstäckningen beaktas och på så vis främja vettig användning av vatten och skydda våra vattenresurser .
|
des Grundwassers |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
grundvattnet
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Grundwassers |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
subterráneas
Keinen Zweifel gibt es an der Notwendigkeit , ein effektives System zum Schutz der Qualität des Grundwassers als einer natürlichen Ressource zu schaffen , um den Bedarf an Trinkwasser und die Bedürfnisse der Industrie und der Landwirtschaft zu decken .
Existe una necesidad incuestionable de un sistema eficaz para proteger la calidad de las aguas subterráneas como recurso natural , para satisfacer la necesidad de agua para beber , para la industria y para la agricultura .
|
Grundwassers |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
aguas subterráneas
|
Grundwassers |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
las aguas subterráneas
|
des Grundwassers |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
aguas subterráneas
|
des Grundwassers |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
subterráneas
|
des Grundwassers |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
las aguas subterráneas
|
Häufigkeit
Das Wort Grundwassers hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 74789. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.56 mal vor.
⋮ | |
74784. | Niederwerfung |
74785. | Fachkollegen |
74786. | Ostseeinsel |
74787. | umzingelt |
74788. | Kalckreuth |
74789. | Grundwassers |
74790. | Hungersnöten |
74791. | Wetzikon |
74792. | Pleiße |
74793. | Jahrmärkten |
74794. | Malinowski |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Grundwasser
- Grundwasserspiegels
- Oberflächenwassers
- Versalzung
- Grundwasserspiegel
- Verschlammung
- Oberflächenwasser
- Wassers
- Sickerwasser
- Versickern
- Regenwassers
- Bodens
- Grundwasserstand
- Eutrophierung
- Verdunstung
- Versickerung
- Wasserhaushalt
- Absenkung
- Grundwasserabsenkung
- Untergrundes
- Bodenerosion
- Wasserentnahme
- Grundwasserneubildung
- Verkarstung
- Vernässung
- Wassermengen
- Flussbettes
- Überflutung
- Verschmutzung
- Auswaschung
- Oberbodens
- Wasserspiegels
- Bodenverdichtung
- Salzgehaltes
- Abwassers
- Regenwasser
- Abwässer
- Oberflächenabfluss
- Wasserabfluss
- Abwässern
- Trinkwassers
- Nährstoffeintrag
- oberflächennahen
- Erdreichs
- Drainage
- wasserführenden
- Vorflut
- Hangrutschungen
- Tiefenerosion
- Wasserstandes
- Bodenschichten
- Oberflächengewässern
- Flusswasser
- Erosion
- Nährstoffeinträge
- Wasserstandsschwankungen
- Wasserverhältnisse
- Sedimentation
- Abfließen
- Seewassers
- Deckgebirges
- Vegetationsdecke
- Hochwassergefahr
- Überdüngung
- Fließgeschwindigkeiten
- Bodenbewegungen
- Belüftung
- Seespiegels
- Wasserqualität
- Abflusses
- Oberflächengewässer
- Auslaugung
- wasserdurchlässigen
- Beregnung
- Grundwasserleiter
- Oberboden
- Wasserzufuhr
- Winderosion
- Wasserstands
- versickern
- Wasserbedarfs
- Wasserfluss
- Algenwachstum
- Bodenfeuchtigkeit
- Entwässerungsmaßnahmen
- Wässer
- Drainagen
- Austrocknung
- Kläranlagen
- Durchlüftung
- Bodenmaterial
- Erdbewegungen
- Tiefenwasser
- oberflächennahe
- salzhaltiges
- Standsicherheit
- Salzgehalts
- Meeresbodens
- Trockenfallen
- Vereisung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Grundwassers
- Grundwassers und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡʀʊntˌvasɐs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Verfassers
- Wassers
- Hochwassers
- Hammers
- Schumachers
- Packers
- Filmemachers
- Schuhmachers
- Durchmessers
- Jagdgeschwaders
- Messers
- Pfarrers
- Banners
- Beraters
- Schäfers
- Försters
- Fensters
- Rittmeisters
- Ebers
- Chemikers
- Ministers
- Fehlers
- Bundeskanzlers
- Gutsbesitzers
- Oberbürgermeisters
- Papers
- Beobachters
- Hitlers
- übers
- Historikers
- Fischers
- Vernichtungslagers
- Malers
- Designers
- Bruders
- Läufers
- Alters
- Stürmers
- Ritters
- Teilnehmers
- Herrschers
- Klassikers
- Zisterzienserklosters
- Gangsters
- Gegners
- Entwicklers
- Gastgebers
- Schuldners
- Bäckers
- Speichers
- Jupiters
- Blazers
- Leaders
- Meisters
- Kellers
- Oktobers
- Mittelfeldspielers
- Jägers
- Schneiders
- Lesers
- Inhabers
- Geschwaders
- Lasers
- Unternehmers
- Fahrers
- Bürgers
- Schröders
- Turners
- Partners
- Botschafters
- Fernsehsenders
- Schriftstellers
- Rappers
- Gläubigers
- woanders
- Vaters
- Verlegers
- Musters
- Gründers
- Rabbiners
- Mitarbeiters
- Großmeisters
- Septembers
- Klosters
- Mathematikers
- Empfängers
- Zimmers
- Vetters
- Rockers
- Kochers
- Dichters
- Schiedsrichters
- Besitzers
- Gesetzgebers
- Priesters
- Premierministers
- Herstellers
- Winters
- Computers
- Baumeisters
Unterwörter
Worttrennung
Grund-was-sers
In diesem Wort enthaltene Wörter
Grund
wassers
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Bergbau |
|
|
Geomorphologie |
|
|
Computerspiel |
|
|
Chemie |
|
|
Psychologie |
|
|