gebührt
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (6)
- Englisch (9)
- Estnisch (4)
- Finnisch (21)
- Französisch (5)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Estland gebührt alle Anerkennung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Изцяло подкрепям Естония
|
Estland gebührt alle Anerkennung . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Изцяло подкрепям Естония .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gebührt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fortjener
Italien ist in diesen Tagen dieser rechtlichen Pflicht nachgekommen , dafür gebührt Italien großer Dank und Respekt . Ich erwarte aber auch — und ich glaube , dass ich hier im Namen der Mehrheit des Hauses spreche — , dass andere Länder dem Beispiel Italiens Folge leisten werden .
Italien har i disse dage overholdt denne retlige pligt , Italien fortjener en stor tak og respekt for det. Jeg forventer dog også - og jeg tror , at jeg taler på vegne af flertallet i Parlamentet her - at andre lande vil følge Italiens eksempel .
|
Ihnen gebührt unsere Hochachtung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
De fortjener vores højagtelse
|
Südostasien gebührt unsere volle Aufmerksamkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sydøstasien fortjener vores fulde opmærksomhed
|
Ihnen gebührt unsere Hochachtung . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
De fortjener vores højagtelse .
|
Der Entschließung gebührt Beifall . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Lad os støtte beslutningen .
|
Dafür gebührt ihm mein Dank |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Det takker jeg ham for
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ihnen gebührt unsere Hochachtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
They deserve our respect
|
Dafür gebührt ihm Dank |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
He deserves our thanks
|
Auch ihnen gebührt unser Dank |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
They too deserve our thanks
|
Dafür gebührt ihm Dank . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
He deserves our thanks .
|
Dafür gebührt ihm mein Dank |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
For this I thank him
|
Estland gebührt alle Anerkennung . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
All credit to Estonia .
|
Ihnen gebührt unsere Anerkennung . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
They deserve our congratulations .
|
Ihnen gebührt unsere Hochachtung . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
They deserve our respect .
|
Dafür gebührt Ihnen aufrichtiger Dank |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
You deserve thanks for that
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Der Entschließung gebührt Beifall |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Aplodeerime resolutsioonile
|
Mein Dank gebührt den Verhandlungsführern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sooviksin läbirääkijaid selle eest tänada
|
Der Entschließung gebührt Beifall . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aplodeerime resolutsioonile .
|
Südostasien gebührt unsere volle Aufmerksamkeit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Kagu-Aasia väärib meie täielikku tähelepanu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gebührt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ansaitsee
Ein gleiches Lob gebührt ihm seitens dieses Hohen Hauses .
Se ansaitsee samanlaisen kohtelun parlamentilta .
|
gebührt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kiitoksemme
Von daher gebührt dem Berichterstatter hier Dank .
Siksi esittelijä on ansainnut kiitoksemme .
|
gebührt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kiitos
Ganz besonders möchte ich die Tatsache hervorheben , dass man in der Ausschusstätigkeit selten unter den politischen Fraktionen so eng zusammenarbeitet , und dafür gebührt dem Berichterstatter der uneingeschränkte Dank .
Haluan kiinnittää aivan erityistä huomiota siihen , että harvoin valiokuntatyöskentelyn aikana tehdään näin paljon yhteistyötä poliittisten ryhmien kesken , ja siitä esittelijälle kuuluu varaukseton kiitos .
|
Der Entschließung gebührt Beifall |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kannattakaamme päätöslauselmaa
|
Ihnen gebührt unsere Hochachtung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
He ansaitsevat kunnioituksemme
|
Dafür gebührt ihm Dank |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Hän ansaitsee kiitoksemme
|
Dem gebührt unser Dank |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Se ansaitsee kiitoksemme
|
Der Kommission gebührt dafür Lob |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Komissio ansaitsee tästä kiitokset
|
Dem gebührt unser Dank . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se ansaitsee kiitoksemme .
|
Dafür gebührt ihr doppelter Dank |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaksinkertaiset onnittelut hänelle !
|
Mein Dank gebührt den Verhandlungsführern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Haluaisin siksi kiittää neuvottelijoita
|
Dafür gebührt ihm Dank . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Hän ansaitsee kiitoksemme .
|
Ihnen gebührt unsere Hochachtung . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
He ansaitsevat kunnioituksemme .
|
Der Entschließung gebührt Beifall . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Kannattakaamme päätöslauselmaa .
|
Südostasien gebührt unsere volle Aufmerksamkeit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Kaakkois-Aasia ansaitsee täyden huomiomme
|
Auch ihr gebührt mein Dank |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Kiitokset myös hänelle
|
Auch ihnen gebührt unser Dank |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Myös he ansaitsevat kiitoksemme
|
Dafür gebührt Ihnen unser Dank |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Siitä teille suurkiitos
|
Dafür gebührt ihm mein Dank |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Kiitän häntä siitä
|
Dafür gebührt ihm mein Dank |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Olen hänelle kiitoksen velkaa
|
Dafür gebührt ihm mein Dank |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Olen hänelle tästä kiitollisuudenvelassa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gebührt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
mérite
Herr van Hecke hat einen hervorragenden Bericht verfasst , für den ihm unser Dank gebührt .
M. Van Hecke a préparé un excellent rapport pour lequel il mérite notre gratitude .
|
Der Entschließung gebührt Beifall |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Applaudissons la résolution
|
Ihnen gebührt unsere Hochachtung . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Ils méritent notre respect .
|
Der Entschließung gebührt Beifall . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Applaudissons la résolution .
|
Dafür gebührt ihm mein Dank |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Je l’en remercie
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gebührt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ευχαριστήσουμε
Dank gebührt auch Herrn Frattini , der sich in gleicher Weise engagiert hat .
Πρέπει επίσης να ευχαριστήσουμε και τον κ . Frattini , για τον ίδιο βαθμό αφοσίωσης .
|
Der Entschließung gebührt Beifall . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Ας χαιρετίσουμε το ψήφισμα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Der Entschließung gebührt Beifall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Applaudiamola risoluzione
|
Dafür gebührt ihm Dank |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Bisogna ringraziarlo
|
Dafür gebührt ihm Dank . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bisogna ringraziarlo .
|
Ihnen gebührt unsere Anerkennung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meritano le nostre congratulazioni .
|
Der Entschließung gebührt Beifall . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Applaudiamola risoluzione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Der Entschließung gebührt Beifall |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Aicinu ar aplausiem atbalstīt rezolūciju
|
Estland gebührt alle Anerkennung . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Visu cieņu Igaunijai !
|
Südostasien gebührt unsere volle Aufmerksamkeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Dienvidaustrumāzija pelna pilnīgu mūsu uzmanību
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Der Entschließung gebührt Beifall |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Pasidžiaukime rezoliucija plojimais
|
Estland gebührt alle Anerkennung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Visa tai priskiriama Estijai
|
Mein Dank gebührt den Verhandlungsführern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Norėčiau už tai padėkoti derybininkams
|
Der Entschließung gebührt Beifall . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pasidžiaukime rezoliucija plojimais .
|
Estland gebührt alle Anerkennung . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Visa tai priskiriama Estijai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gebührt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
verdient
Eine weitere äußerst wichtige Entscheidung , für die der Kommission Lob gebührt , ist der Beschluss , für größere Transparenz im Zusammenhang mit den " Sachverständigengruppen " zu sorgen .
Een andere zeer belangrijke beslissing waarvoor de Commissie lof verdient , is de beslissing te zorgen voor meer transparantie inzake de deskundigengroepen .
|
gebührt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
verdienen
Dank gebührt hierfür allen beteiligten Akteuren für die konstruktive Zusammenarbeit , insbesondere der Berichterstatterin , Frau Pleštinská .
Alle betrokkenen verdienen onze dank voor hun constructieve samenwerking , met name de rapporteur , mevrouw Pleštinská .
|
Dafür gebührt ihnen Anerkennung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Daarvoor verdienen ze onze lof
|
Südostasien gebührt unsere volle Aufmerksamkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zuidoost-Azië verdient onze onverdeelde aandacht
|
Estland gebührt alle Anerkennung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Alle achting voor Estland !
|
Ihnen gebührt unsere Hochachtung . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Zij verdienen ons respect .
|
Dafür gebührt Ihnen aufrichtiger Dank |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Daarvoor verdient u onze dank
|
Auch diesem Bereich gebührt Aufmerksamkeit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ook daarvoor moet aandacht komen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Dank gebührt auch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podziękowania należą się
|
Der Entschließung gebührt Beifall |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Przyklaśnijmy przedmiotowej rezolucji
|
Mein Dank gebührt den Verhandlungsführern |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Chciałbym podziękować za to negocjatorom
|
Der Entschließung gebührt Beifall . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Przyklaśnijmy przedmiotowej rezolucji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gebührt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
merece
Herr Präsident , Herr Garriga Polledo hat sich sehr gewissenhaft mit einem sowohl in politischer wie in technischer Hinsicht komplizierten Thema beschäftigt , und dafür gebührt ihm der Glückwunsch aller Kollegen , vor allem für seine offene und konstruktive Zusammenarbeit mit seinen Kollegen vom Unterausschuß " Währung " .
Senhor Presidente , o deputado Garriga Polledo trabalhou muito conscienciosamente num tema difícil , tanto do ponto de vista técnico como político , e merece ser felicitado pelos seus colegas , principalmente pela abertura de espírito com que colaborou com os seus colegas na Comissão dos Assuntos Monetários .
|
gebührt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
agradecimento
Wie bereits festgestellt wurde , sollten wir Herrn Nassauer für seine Zuarbeit zur Einigung in erster Lesung danken . Besonderer Dank gebührt ferner der Kommission , mit deren Hilfe wir schließlich ans Ziel gelangen konnten .
em nome do Grupo ALDE . - ( EN ) Senhor Presidente , como já foi dito , devemos um agradecimento ao senhor deputado Nassauer pelo trabalho que desenvolveu com vista à consecução deste acordo em primeira leitura ; a Comissão é igualmente credora de um agradecimento particular por nos ter ajudado a alcançar tal desiderato .
|
Kommission gebührt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Comissão merece
|
Ihnen gebührt unsere Hochachtung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Merecem o nosso respeito
|
Ihnen gebührt unsere Anerkennung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Merecem as nossas felicitações
|
Der Entschließung gebührt Beifall |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Vamos aplaudir a resolução
|
Ihnen gebührt unsere Anerkennung . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Merecem as nossas felicitações .
|
Dafür gebührt ihm Dank . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Há que agradecer-lhe .
|
Ihnen gebührt unsere Hochachtung . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Merecem o nosso respeito .
|
Dafür gebührt ihr doppelter Dank |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Que seja duplamente felicitada
|
Der Entschließung gebührt Beifall . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Vamos aplaudir a resolução .
|
Dafür gebührt ihm mein Dank |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Agradeço-lhe esse facto
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Der Kommission gebührt dafür Lob |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Comisia merită laude pentru aceasta
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gebührt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
förtjänar
18 der 27 Mitgliedstaaten , die 275 Millionen europäische Bürger repräsentieren , haben den Vertrag ratifiziert : Ihnen gebührt unser Respekt , weil sie die in Rom eingegangene Verpflichtung erfüllt haben .
Av de 27 medlemsstaterna har 18 medlemsstater med 275 miljoner europeiska medborgare bakom sig ratificerat fördraget . De förtjänar vår respekt för att de uppfyllt åtagandet från Rom .
|
Dafür gebührt ihnen Anerkennung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Äras den som äras bör
|
Dem gebührt unser Dank |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Det förtjänar ett tack
|
Estland gebührt alle Anerkennung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Heder åt Estland !
|
Der Kommission gebührt dafür Lob |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kommissionen förtjänar beröm för detta
|
Dem gebührt unser Dank . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Det förtjänar ett tack .
|
Ihnen gebührt unsere Hochachtung . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Vi högaktar dem för det.
|
Der Entschließung gebührt Beifall . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Bifall till resolutionen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gebührt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zaslúži
Ehre , wem Ehre gebührt .
Musíme jej vyjadriť uznanie , ktoré si zaslúži .
|
Entschließung gebührt Beifall |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Zatlieskajme tomuto uzneseniu
|
Der Entschließung gebührt Beifall |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Zatlieskajme tomuto uzneseniu
|
Der Entschließung gebührt Beifall . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Zatlieskajme tomuto uzneseniu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Entschließung gebührt Beifall |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podprimo resolucijo
|
Der Entschließung gebührt Beifall |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Podprimo resolucijo
|
Mein Dank gebührt den Verhandlungsführern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Za to se zahvaljujem pogajalcem
|
Der Kommission gebührt dafür Lob |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Komisija si zato zasluži pohvalo
|
Der Entschließung gebührt Beifall . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Podprimo resolucijo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gebührt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
elogiar
Der Vorschlag hat meine volle Unterstützung . Herrn Rothley gebührt Lob für seine unermüdliche Arbeit , mit der er zu den erzielten Fortschritten beigetragen hat .
Apoyo plenamente esta propuesta y quisiera elogiar al Sr. . Rothley por sus esfuerzos para llevar estas propuestas hasta esta fase .
|
Ihnen gebührt unsere Anerkennung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Merecen nuestra felicitación
|
Ihnen gebührt unsere Anerkennung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Merecen nuestra felicitación .
|
Dafür gebührt ihr doppelter Dank |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
La felicitamos por doble partida
|
Dem gebührt unser Dank . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Se merece nuestro agradecimiento .
|
Auch ihr gebührt mein Dank |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Se lo agradezco
|
Dafür gebührt Ihnen aufrichtiger Dank |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Por ello merece mi agradecimiento
|
Dafür gebührt ihm Dank . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Debemos darle las gracias .
|
Ihnen gebührt unsere Hochachtung . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Merecen nuestro respeto .
|
Der Entschließung gebührt Beifall . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Aplaudamos la resolución .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Der Entschließung gebührt Beifall |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Zatleskejme tomuto usnesení
|
Der Entschließung gebührt Beifall . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Zatleskejme tomuto usnesení .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Der Entschließung gebührt Beifall |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Tapsoljuk meg az állásfoglalást
|
Südostasien gebührt unsere volle Aufmerksamkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Délkelet-Ázsia megérdemli teljes figyelmünket
|
Der Entschließung gebührt Beifall . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Tapsoljuk meg az állásfoglalást .
|
Häufigkeit
Das Wort gebührt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 83714. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.48 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ehre
- danken
- Ehrfurcht
- Ruhm
- Mut
- gewiß
- helfe
- verspreche
- würdig
- Aufopferung
- verdanke
- gewiss
- überlasse
- umsonst
- verdiene
- erhalte
- empfehle
- geschehe
- rühmen
- meinen
- komme
- Treue
- trage
- Landesvater
- begegne
- widme
- unsre
- bringe
- begreife
- Betragen
- Lob
- vollbracht
- behalte
- gehorsame
- andern
- befehle
- Rechtschaffenheit
- erhebe
- preist
- schütze
- allerbesten
- selbstloser
- muß
- Wohlgefallen
- euch
- ehrliche
- waltet
- zuteilwurde
- begehren
- andres
- kenne
- Achtung
- zähle
- erkenne
- kränken
- Und
- wunderlich
- tüchtig
- Zuversicht
- edles
- gehorsam
- Aufrichtigkeit
- schade
- Vaterlands
- verheißt
- opfere
- Herzlichkeit
- trunken
- Hingabe
- segensreiche
- erfahre
- nenne
- trefflichen
- unseren
- dankbare
- verheißen
- suche
- verteidige
- tadeln
- wahrhaftig
- Ehrlichkeit
- gütiger
- Wohltat
- Wohltaten
- Munde
- redlich
- finde
- Unbill
- gottesfürchtig
- gestalte
- zustehende
- Pflichttreue
- empfinde
- willen
- unvergleichlich
- drücke
- spüre
- verschwinde
- bleibe
- schließe
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Ehre gebührt
- gebührt ihm
- gebührt das
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
gebühr
t
Abgeleitete Wörter
- vergebührt
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Australien |
|
|
Sozialwissenschaften |
|