diktiert
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (3)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
diktiert |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
dikteret
Herr Präsident , schon zum zweiten Mal wird uns heute die Richtung von zwei einfachen Fakten diktiert : erstens von der Erweiterung der Gemeinschaft , die die Angleichung der Gepflogenheiten und Praktiken in den verschiedenen Mitgliedstaaten bedeutet , und zweitens vom Tempo der technologischen Veränderungen .
Hr . formand , det er anden gang i dag vi danser rundt efter et mønster dikteret af to simple kendsgerninger : Den ene er udvidelsen og ekspansionen af Fællesskabet , som indebærer , at forskellige skikke og fremgangsmåder i forskellige medlemsstater skal tilgodeses , og den anden er den teknologiske udviklingshastighed .
|
diktiert |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
dikteres
schriftlich . - Ob , unter welchen Voraussetzungen und nach welcher rechtmäßigen Aufenthaltsdauer Flüchtlinge eine langfristige Aufenthaltsberechtigung erhalten , ist Sache der Mitgliedstaaten und darf nicht von der EU diktiert werden .
Hvorvidt flygtninge tildeles en opholdstilladelse for fastboende udlændinge , under hvilke omstændigheder og efter hvor lang en periode med lovligt ophold , er et medlemsstatsanliggende og må ikke dikteres af EU .
|
diktiert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dikteres af
|
diktiert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dikterer
Außerdem finde ich es unannehmbar , auf welch undemokratische und undurchsichtige Weise die Kommission diese Norm diktiert .
Endvidere mener jeg , at den udemokratiske og ugennemskuelige måde , som Kommissionen dikterer denne norm på , er uacceptabel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
diktiert |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
dictated
Nur so , Herr Präsident , kann die Europäische Union vermeiden , daß ihr vom Ausland und seinen Interessen ihre politischen Entscheidungen diktiert werden .
This is the only way , Mr President , that the European Union will be able to avoid having its policies dictated by outside interests .
|
diktiert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dictated by
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
diktiert |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sanella
Für die Menschenrechte bedeutet dies , dass im Zweifel die politische Zweckmäßigkeit diktiert , wo und wann man im Falle von Menschenrechtsverletzungen jeweils eingreift .
Ihmisoikeuksien kohdalla se merkitsee , että poliittinen tarkoituksenmukaisuus saattaa sanella missä ja milloin niiden loukkauksiin kulloinkin puututaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
diktiert |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
dicté
Hier hat Russland keinerlei Initiative gezeigt , sondern beiden Ländern lediglich seine Bedingungen diktiert .
À cet égard , la Russie n ' a pas bougé , mais juste dicté ses conditions aux deux pays .
|
diktiert |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
dictées
In Bezug auf Polizisten , zu deren Aufgabenbereich neben dem Straßenverkehr auch die Bekämpfung von Straftaten wie Einbrüchen und die Verhinderung von Unfällen zählen , werden gemeinschaftliche Anforderungen in diesem speziellen Bereich mit großer Sicherheit zur einer Verzerrung der Prioritäten führen , die sich nicht mehr an lokalen Erfordernissen orientieren , sondern von einer supranationalen Behörde diktiert werden , die die lokalen Bedingungen weder kennt noch versteht .
Dans un tel contexte où des policiers s ' occupent en même temps des problèmes liés au transport , des crimes , tels que les cambriolages , ou encore de la prévention d'accidents , les exigences communautaires dans ce domaine particulier vont presque certainement mener à une distorsion des priorités car elles risquent en effet d'être dictées non par les besoins locaux mais par une autorité supranationale qui ne connaît ni ne comprend les conditions locales .
|
diktiert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dicter
Brüssel ist noch nicht damit zufrieden , daß es im Namen des Konvergenzpakts willkürliche Kriterien vorgibt , die in einer Quasi-Rezession keinen Sinn mehr machen , weshalb uns eine streng monetaristische Wirtschaftspolitik diktiert wird , die uns des Instruments Haushalt beraubt - nein , nun macht es sich auch noch an das Instrument Steuern heran !
Non contente d'imposer le respect des critères arbitraires devenus incohérents en période de quasi récession au nom du pacte de convergence , ce qui a pour effet de dicter une politique économique monétariste stricte nous privant de l'instrument budgétaire , Bruxelles s ' attaque à l'instrument fiscal .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
diktiert |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
gedicteerd
Diese Entwicklung darf nicht von der EU diktiert werden .
Dit mag niet door de EU gedicteerd worden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
diktiert |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ditada
Leider verfolgen die Niederlande hier allerdings eine Blockadepolitik , die von den eigenen Plänen diktiert wird , den Rotterdamer Hafen über die sündhaft teure und umweltbelastende Betuwe-Linie mit einem modernen Anschluss zum Ruhrgebiet zu versehen , woraus jedoch kein einziges europäisches Land einen wirtschaftlichen Nutzen zieht .
Infelizmente , porém , os Países Baixos conduzem uma política de obstrução neste domínio , uma política ditada pelos seus próprios planos de dotar o porto de Roterdão de uma ligação moderna à região do Ruhr por via da exorbitante e ecologicamente nefasta Linha de Betuwe , da qual nenhum país europeu retira qualquer benefício económico .
|
diktiert |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ditadas
Man kann legitimerweise die Frage nach der Begründetheit einer Vorgehensweise stellen , die darin besteht , die Geschäftsgrundlage unvermittelt zu ändern , so daß die Produzenten gezwungen sind , ihre Anbaupläne und ihre Marktperspektiven zu revidieren , und die uns veranlaßt , die Modalitäten einer Reform festzulegen , die den Regeln des internationalen Handels entspricht , doch nicht allein von diesen diktiert wird .
Temos o direito de nos interrogar sobre o fundamento do procedimento que consiste em alterar as regras do jogo a meio do percurso , obrigando os produtores a porem em causa os seus planos de exploração e as suas perspectivas de mercado e nos conduz a definirmos as modalidades de uma reforma nos termos das normas do comércio internacional , mas não ditadas exclusivamente por ela .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
diktiert |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dikteras
Letztere ist in Wirklichkeit lediglich diktiert von Haushaltszwängen und dem Willen , sich von vornherein den ersten Forderungen zu beugen , die unsere Partner in der WTO - und hier insbesondere die Vereinigten Staaten - formuliert haben .
Motiveringen dikteras i själva verket bara av budgetära krav , och av en vilja att i förväg böja sig för de första krav som våra partner i WTO har formulerat , i synnerhet Förenta staterna .
|
diktiert |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dikterar
Sie diktiert überhaupt nichts : Sie erhält ihre Befugnisse vom Rat und vom Parlament .
Den dikterar ingenting : den får sina befogenheter från rådet och parlamentet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
diktiert |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
diktuje
Da der Bericht versucht , den Meinungsaustausch zu unterdrücken , die wissenschaftlichen Ergebnisse diktiert und die Augen vor den Bedürfnissen der Ärmsten der Gesellschaft verschließt , kann ich ihm unter keinen Umständen zustimmen .
Vzhľadom na to , že sa správa pokúša potlačiť názorovú diskusiu , diktuje vedecké závery a prehliada potreby tých najchudobnejších , nemôžem ju v žiadnom prípade podporiť .
|
Häufigkeit
Das Wort diktiert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 80457. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.51 mal vor.
⋮ | |
80452. | Kundenwunsch |
80453. | Poeschel |
80454. | Trenker |
80455. | schliesst |
80456. | Walds |
80457. | diktiert |
80458. | Catharine |
80459. | Gleiskörper |
80460. | Quadern |
80461. | Hinrichtungsstätte |
80462. | Žižkov |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- missachtet
- freimütig
- missbilligt
- Antwortbrief
- getreulich
- nachgegeben
- erbeten
- intimsten
- bedauert
- Sinneswandel
- anerkennenden
- offenbaren
- belehrt
- hasserfüllten
- fordere
- aufgedrängt
- niederschreiben
- wahrheitsgetreu
- hindere
- bestärkt
- widerspruchslos
- unverhohlen
- befolgt
- Reue
- Zurechtweisung
- Zutrauen
- Beteuerung
- ansehe
- befolgte
- rügt
- getadelt
- hege
- unterschlägt
- böswillig
- unwillig
- ausspricht
- missverstanden
- Begleitbrief
- festhalte
- gemunkelt
- beschworene
- hinnimmt
- verlange
- erhalte
- ausgemachten
- verstünde
- Dolchstoß
- eingestanden
- zugutegehalten
- Fehltritte
- gekannt
- beklagt
- ergreife
- respektiere
- annehme
- verraten
- ankündigt
- ungeschehen
- angeblichem
- diktieren
- Enterbung
- Taten
- aufgehetzt
- unumwunden
- genieße
- unmissverständlich
- androht
- unverhofften
- wahrheitsgemäß
- Eigenmächtigkeit
- Denjenigen
- Prahlerei
- erkenne
- bejaht
- gestrebt
- unausgesprochen
- schuldigen
- treffe
- soeben
- halbherzige
- pflichtgemäß
- Absichten
- übertrage
- fände
- empfehle
- Beweggründe
- unterschlug
- Hörensagen
- ergeht
- zutiefst
- verschwiegen
- nachsichtig
- üblen
- kritisiere
- Arbeitseifer
- einfordert
- Beteuerungen
- wahren
- geschehenen
- redlichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- diktiert und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
diktier
t
Abgeleitete Wörter
- diktierte
- diktierten
- diktiertes
- zudiktiert
- diktierter
- benediktiert
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Wirtschaft |
|