Mehdi
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Mehdi |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mehdi
Der Fall Mehdi Kazemi wurde in den Tagesordnungspunkt der Fälle von Verletzungen der Menschenrechte , der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit aufgenommen .
Punktet om Mehdi Kazemi blev optaget på dagsordenen blandt punkterne om krænkelse af menneskerettighederne , demokrati og retsstaten .
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Mehdi Kazemi
|
Mehdi Ghezali |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Mehdi Ghezali
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Mehdi
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Mehdi |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mehdi
Wenn Mehdi Kazemi in den Iran zurückkehrt , erwartet ihn der Tode , und aus diesem Grund werde ich , entgegen meiner Gewohnheit , anders als meine Fraktion abstimmen .
Mehdi Kazemi 's fate , if he returns to Iran , is death and it is for that reason that I shall depart from the norm and vote in a different way to my Group .
|
Mehdi Ghezali |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mehdi Ghezali
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mehdi Kazemi
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Mehdi |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mehdi
" verurteilt nachdrücklich die illegale Festnahme der Oppositionsführer Mir Hossein Mousavi und Mehdi Karroubi und ihrer Ehefrauen durch iranische Sicherheitskräfte und fordert ihre sofortige und bedingungslose Freilassung ; weist darauf hin , dass die Festnahme unter Nichtbeachtung des iranischen Rechts erfolgte ; verurteilt die Haltung der iranischen Behörden gegenüber der Opposition , die von ihrem legitimen Protestrecht Gebrauch macht und erklärt seine Solidarität mit dem iranischen Volk bei seinen demokratischen Bemühungen ; bedauert die Scheinheiligkeit der iranischen Regierung , die unangemessene Gewalt , Einschüchterung und willkürliche Festnahmen gegenüber friedlichen , in Solidarität mit dem ägyptischen Volk am 14 . Februar 2011 demonstrierenden Menschen zum Einsatz brachte und dabei vorbringt , die Freiheit in Ägypten zu unterstützen ; "
" Mõistab jõuliselt hukka Iraani opositsioonijuhtide , Mir Hossein Mousavi ja Mehdi Karoubi ja nende naiste ebaseadusliku kinnipidamise Iraani julgeolekujõudude poolt ja nõuab nende kohest ja tingimusteta vabastamist ; juhib tähelepanu sellele , et kinnipidamine toimus Iraani seadusi rikkudes ; mõistab hukka Iraani ametivõimude hoiaku selle suhtes , kuidas opositsioon kasutab oma seaduslikku õigust protesteerida ja deklareerib oma solidaarsust Iraani rahvaga nende demokraatiataotlustes ; avaldab kahetsust Iraani valitsuse silmakirjalikkuse pärast , kes kinnitab , et toetab vabadust Egiptuses , kuid kasutas samas liigset jõudu , hirmutamist ja meelevaldseid arreteerimisi rahumeelsete demonstrantide vastu , kes 14 . veebruaril 2011 demonstreerisid solidaarsust Egiptuse rahvaga ” .
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Mehdi Kazemi
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Mehdi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Mehdi |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mehdi
" verurteilt nachdrücklich die illegale Festnahme der Oppositionsführer Mir Hossein Mousavi und Mehdi Karroubi und ihrer Ehefrauen durch iranische Sicherheitskräfte und fordert ihre sofortige und bedingungslose Freilassung ; weist darauf hin , dass die Festnahme unter Nichtbeachtung des iranischen Rechts erfolgte ; verurteilt die Haltung der iranischen Behörden gegenüber der Opposition , die von ihrem legitimen Protestrecht Gebrauch macht und erklärt seine Solidarität mit dem iranischen Volk bei seinen demokratischen Bemühungen ; bedauert die Scheinheiligkeit der iranischen Regierung , die unangemessene Gewalt , Einschüchterung und willkürliche Festnahmen gegenüber friedlichen , in Solidarität mit dem ägyptischen Volk am 14 . Februar 2011 demonstrierenden Menschen zum Einsatz brachte und dabei vorbringt , die Freiheit in Ägypten zu unterstützen ; "
" tuomitsee jyrkästi Iranin oppositiojohtajien Hossein Mousavin ja Mehdi Karoubin ja heidän vaimojensa laittomat pidätykset , joihin Iranin turvallisuuspalvelu on syyllistynyt , ja vaatii heidän välitöntä ja ehdotonta vapauttamistaan ; huomauttaa , että pidätys tapahtui Iranin lain vastaisesti ; tuomitsee Iranin viranomaisten asenteen oppositiota kohtaan opposition harjoittaessa legitiimiä protestioikeuttaan ja ilmaisee solidaarisuutensa Iranin kansaa kohtaan sen demokraattisissa pyrkimyksissä ; pitää valitettavana Iranin hallituksen tekopyhyyttä , sillä se käyttää liiallista voimaa ja painostusta ja pidättää mielivaltaisesti rauhanomaisia mielenosoittajia , jotka osoittavat solidaarisuuttaan Egyptin kansalle 14 . helmikuuta 2011 , vaikka hallitus väittää tukevansa Egyptin vapauttamista ;
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Mehdi
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Mehdi Kazemin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Mehdi |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mehdi
Für den ebenfalls noch dort befindlichen schwedischen Gefangenen Mehdi Ghezali ist eine Freilassung nicht in Sicht .
Le détenu suédois , Mehdi Ghezali , se trouve lui aussi encore là-bas , et il n’est pas prévu qu’il soit relâché dans l’immédiat .
|
Mehdi Ghezali |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mehdi Ghezali
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Mehdi Kazemi
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Kazemi
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Mehdi |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mehdi
schriftlich . - Ich freue mich , dass Herr Belder in der Lage war , diesen Bericht in das Parlament einzubringen und es geschafft hat , bestimmte Menschenrechtsaspekte im Iran zu thematisieren , wozu insbesondere die strenge Verurteilung der Inhaftierung der iranischen Oppositionsführer Mir Hossein Mousavi und Mehdi Karoubi zusammen mit ihren Ehefrauen zählt .
Χαίρομαι διότι ο κ . Belder μπόρεσε να υποβάλει στο Σώμα αυτήν την έκθεση και να περάσει με επιτυχία στοιχεία που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα στο Ιράν , συγκεκριμένα την έντονη καταδίκη της κράτησης των ιρανών ηγετών της αντιπολίτευσης Mir Hossein Mousavi και Mehdi Karoubi , μαζί με τις συζύγους τους .
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Mehdi Kazemi
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Mehdi |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mehdi
Weiterhin ist es notwendig , dass die Mitgliedstaaten eine gemeinsame Lösung finden , um Mehdi Kazemi den Flüchtlingsstatus zuzuerkennen und ihm den notwendigen Schutz in der Europäischen Union zu gewähren und dafür zu sorgen , dass er nicht in den Iran zurückgeschickt wird , wo er wahrscheinlich , ebenso wie sein Partner , hingerichtet wird .
E ' inoltre necessario che gli Stati membri trovino una soluzione comune che garantisca a Mehdi Kazemi di ottenere lo status di rifugiato e la protezione di cui ha bisogno nell ' Unione europea e che non sarà restituito all ' Iran dove molto probabilmente sarà giustiziato come è accaduto al suo partner .
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Mehdi Kazemi
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Kazemi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Mehdi |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mehdi
Der Fall von Mehdi Kazemi macht erneut die gewaltigen Lücken in der Asylregelung der Europäischen Union deutlich : Die Tatsache , dass jemand heutzutage um Asyl bitten muss , weil er oder sie wegen Homosexualität verfolgt und mit dem Tode bedroht wird , erfüllt uns mit größter Sorge und zeigt , dass die Förderung der LGBT-Rechte einen wichtigeren Platz in der internationalen Agenda einnehmen muss .
Mehdi Kazemi lieta atkal parāda milzīgās nepilnības Eiropas Savienības patvēruma sistēmā : tas , ka mūsdienās kādam ir jāmeklē patvērums tādēļ , ka viņu vajā un viņam vai viņai draud nāve , jo viņš vai viņa ir homoseksuāls , izraisa ārkārtīgi lielas bažas un liecina par to , ka lesbiešu , geju , biseksuāļu un transseksuāļu tiesības ir jāizvirza starptautiskajā darba kārtībā .
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mehdi Kazemi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Mehdi |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mehdi
Der Fall von Mehdi Kazemi macht erneut die gewaltigen Lücken in der Asylregelung der Europäischen Union deutlich : Die Tatsache , dass jemand heutzutage um Asyl bitten muss , weil er oder sie wegen Homosexualität verfolgt und mit dem Tode bedroht wird , erfüllt uns mit größter Sorge und zeigt , dass die Förderung der LGBT-Rechte einen wichtigeren Platz in der internationalen Agenda einnehmen muss .
Mehdi Kazemi atvejis dar kartą išryškina dideles spragas Europos Sąjungos prieglobsčio sistemoje . Tai , kad šiais laikais kažkas privalo prašyti prieglobsčio dėl to , kad yra persekiojami ir jiems grasinama mirtimi , nes jie yra homoseksualai , kelia didelį rūpestį ir rodo , kad homoseksualų teisės privalo būti įtrauktos į tarptautinę darbotvarkę .
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mehdi Kazemi
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Mehdi |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mehdi
Verfasser . - ( IT ) Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! In dem Fall von Mehdi Kazemi müssen wir über etwas beraten , was eigentlich keine einzige Sekunde der Diskussion erfordern dürfte .
auteur . - ( IT ) Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , in het geval van Mehdi Kazemi moeten we iets bespreken waarover we werkelijk nog geen seconde zouden moeten debatteren .
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mehdi Kazemi
|
Mehdi Ghezali |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Mehdi Ghezali
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Kazemi
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Mehdiego Kazemi
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Mehdi Kazemi
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Mehdi |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Mehdi
Für den ebenfalls noch dort befindlichen schwedischen Gefangenen Mehdi Ghezali ist eine Freilassung nicht in Sicht .
O detido sueco , Mehdi Ghezali , também ali continua , sem perspectivas imediatas de libertação .
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mehdi Kazemi
|
Mehdi Ghezali |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Mehdi Ghezali
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Mehdi |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Mehdi
Mancher sagt , es gebe einige juristische Winkelzüge , die zur Deportation und zum Tode von Mehdi Kazemi führen können .
Några menar att det råder vissa juridiska oklarheter som kan medföra utvisning och död för Mehdi Kazemi .
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Mehdi Kazemi
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Mehdi |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Mehdiho
Als nächster Punkt folgen die Aussprache über sechs Entschließungsanträge zum Fall des afghanischen Journalisten Perwiz Kambakhsh sowie die Aussprache über vier Entschließungsanträge zum Fall des iranischen Staatsangehörigen Seyed Mehdi Kazemi .
. - Ďalším bodom programu je rozprava o šiestich návrhoch uznesení týkajúcich sa prípadu novinára Parvíza Kambakša a rozprava o štyroch návrhoch uznesení týkajúcich sa prípadu iránskeho občana Seyeda Mehdiho Kazemiho .
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Mehdiho Kazemiho
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Mehdi |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Mehdija
Als nächster Punkt folgen die Aussprache über sechs Entschließungsanträge zum Fall des afghanischen Journalisten Perwiz Kambakhsh sowie die Aussprache über vier Entschließungsanträge zum Fall des iranischen Staatsangehörigen Seyed Mehdi Kazemi .
Naslednja točka je razprava o šestih predlogih resolucije o primeru novinarja Perviza Kambakhša in razprava o štirih predlogih resolucije o primeru iranskega državljana Seyeda Mehdija Kazemija .
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Mehdija Kazemija
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Mehdi |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Mehdi
Weiterhin ist es notwendig , dass die Mitgliedstaaten eine gemeinsame Lösung finden , um Mehdi Kazemi den Flüchtlingsstatus zuzuerkennen und ihm den notwendigen Schutz in der Europäischen Union zu gewähren und dafür zu sorgen , dass er nicht in den Iran zurückgeschickt wird , wo er wahrscheinlich , ebenso wie sein Partner , hingerichtet wird .
Asimismo , es necesario que los Estados miembros encuentren una solución común que garantice que se conceda a Mehdi Kazemi el estatuto de refugiado y la protección necesaria dentro de la Unión Europea , y que no será enviado de nuevo a Irán , donde muy probablemente sería ejecutado , como lo fue su compañero .
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mehdi Kazemi
|
Mehdi Ghezali |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mehdi Ghezali
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Mehdi |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mehdiho
Noch gravierender ist die Tatsache , dass die Europäische Union als Vorkämpferin für Rechte und Freiheiten die Verfolgung aufgrund sexueller Ausrichtung nicht für einen genügend wichtigen Faktor hält , um in Fällen wie dem von Mehdi Kazemi automatisch Asyl zu gewähren .
Ještě závažnější je skutečnost , že Evropská unie , mistr v oboru práv a svobod , nepovažuje pronásledování na základě sexuální orientace za dostatečně důležitý faktor k automatickému udělení azylu v případech , jako je případ Mehdiho Kazemiho .
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Mehdiho Kazemiho
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Mehdi |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mehdi
Der Fall von Mehdi Kazemi macht erneut die gewaltigen Lücken in der Asylregelung der Europäischen Union deutlich : Die Tatsache , dass jemand heutzutage um Asyl bitten muss , weil er oder sie wegen Homosexualität verfolgt und mit dem Tode bedroht wird , erfüllt uns mit größter Sorge und zeigt , dass die Förderung der LGBT-Rechte einen wichtigeren Platz in der internationalen Agenda einnehmen muss .
Mehdi Kazemi esete ismét rávilágít az Európai Unió menekültügyi rendszerében tátongó hatalmas hézagokra : az a tény , hogy valakinek menedékjogot kell kérnie , mert homoszexualitása miatt üldözik és halállal fenyegetik , nagy aggodalomra ad okot és megmutatja , hogy a leszbikus , meleg , biszexuális és transznemű ( LGBT ) személyek jogainak támogatását előre kell sorolni a nemzetközi napirendben .
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Mehdi
|
Mehdi Kazemi |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Mehdi Kazemi
|
Häufigkeit
Das Wort Mehdi hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 55763. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.81 mal vor.
⋮ | |
55758. | Sommer-Paralympics |
55759. | Engpässe |
55760. | Cara |
55761. | Benediktbeuern |
55762. | Item |
55763. | Mehdi |
55764. | Ruff |
55765. | Personalentwicklung |
55766. | Meeresspiegels |
55767. | angefochten |
55768. | Zellstoff |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Mahmoud
- Mohsen
- Hossein
- Sadegh
- Gholam
- Majid
- Ali
- Mostafa
- Amir
- Abbas
- Mohammad
- Sayed
- Khalil
- Mansour
- Masoud
- Saleh
- Rahim
- Mohamed
- Taha
- Hosseini
- Aziz
- Karim
- Javad
- Jafar
- Hasan
- Ebrahim
- Morteza
- Hussein
- Saeed
- Hassan
- Hashem
- Bagher
- Ahmed
- Hadi
- Hamid
- Soltani
- Nasir
- Ashraf
- Walid
- Kamran
- Najafi
- Hamza
- Yazdi
- Yahia
- Ibrahim
- Asghar
- Shirazi
- Ghani
- Latif
- Karam
- Rahimi
- Ahmad
- Abdullah
- Khaled
- Salah
- Dariush
- Montazeri
- Schirazi
- Kazem
- Nabi
- Mohammed
- Habibi
- Fattah
- Samad
- Hedayat
- Fakhri
- Samir
- Tahir
- Haji
- Mesbah
- Muhammed
- Parviz
- Mohamad
- Jalal
- iranischer
- Akbar
- Ahmadi
- Hossam
- Farhad
- Haidar
- Dschamal
- Seyed
- Hamed
- Mirza
- jemenitischer
- Darwish
- Rashid
- Emad
- Fathi
- Bahman
- Youssef
- Faiz
- Taher
- Ismail
- Mansur
- Wahid
- Moustafa
- Massoud
- Reza
- Saad
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Mehdi
- Mehdi Karroubi
- Mehdi Qoli
- Mehdi Bazargan
- DJ Mehdi
- von Mehdi
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Meh
di
Abgeleitete Wörter
- Mehdizadeh
- Mehdia
- Mehdis
- al-Mehdi
- Mohammad-Mehdi
- Mehdiya
- Mehdishahr
- Mehdiyev
Eigennamen
Personen
- Mehdi Zana
- Mehdi Mahdavikia
- Mehdi Baala
- Mehdi Pashazadeh
- Mehdi Nafti
- Mehdi Meriah
- Mehdi Ben Slimane
- Mehdi Charef
- Mehdi Dibaj
- Mehdi Hairi Yazdi
- Mehdi Benatia
- Mehdi Moinzadeh
- Mehdi Karroubi
- Mehdi Ghorbani
- Mehdi Taghavi
- Mehdi Kamrani
- Mehmet Mehdi Eker
- Mohammad Mehdi Yaghoubi
- Mehdi Bej Frashëri
- Muley el Hassán ben el Mehdi
- DJ Mehdi
- Mehdi Taouil
- Mehdi Qoli Khan Hedayat
- Mehdi Hosseini
- Mehdi Akhavan-Sales
- Mehdi Bennani
- Mehdi Hasan
- Mehdi Carcela-Gonzalez
- Mehdi Naderi
- Seyed Mehdi Miraboutalebi
- Mehdi Nebbou
- Mehdi Mostefa
- Mehdi Ghezali
- Mehdi Khalsi
- Mehdi Abeid
- Mehdi Mohaghegh
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
DJ Mehdi | Signatune [Thomas Bangalter Edit] | 2007 |
DJ Mehdi Feat. Fafi | Lucky Girl | 2007 |
Outlines | DJ Mehdi - Lucky Boy [Outlines Remix] | |
DJ Mehdi | Pocket Piano | 2008 |
DJ Mehdi | Signatune | 2006 |
DJ Mehdi | Boggin' | 2006 |
DJ Mehdi | Saharian Break | 2006 |
Busy P. feat. Murs | To Protect and Entertain (DJ Mehdi 99Rap Mix) | 2008 |
DJ Mehdi | Pony Rocking featuring Feadz | 2007 |
DJ Mehdi | Lucky Boy | 2005 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Ringer |
|