544
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
544
Er sagt , dass vom 1 . Januar bis 6 . März dieses Jahres 2 544 Zivilisten in diesen " Sicherheitszonen " durch Bombardements getötet und über 5 828 Zivilisten schwer verletzt wurden .
Заявява , че от 1 януари до 6 март тази година 2 544 цивилни граждани са убити в " зоните на безопасност " в бомбени кампании и над 5 828 цивилни граждани са тежко ранени .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
544
In der Verordnung Nr . 544 stellt die Kommission fest , daß seit Anwendung einer Schutzklausel bei der Einfuhr von Knoblauch chinesischen Ursprungs die Knoblaucheinfuhren aus Drittländern , die bis dahin nicht regelmäßig in die Gemeinschaft exportierten , sprunghaft zugenommen haben .
I forordning 544 fastslår Kommissionen , at der efter indførelsen af en beskyttelsesklausul for import af hvidløg fra Kina i de sidste år er sket en betydelig og pludselig stigning i importen af hvidløg fra visse tredjelande , som ikke har tradition for at være eksportører af dette produkt til Fællesskabet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
544
Bericht ( A5-0098 / 1999 ) von Frau Keppelhoff-Wiechert im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über den Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über das Inverkehrbringen und die Verabreichung von Rindersomatotropin ( BST ) und zur Aufhebung der Entscheidung 90/218/EWG des Rates ( KOM ( 1999 ) 544 - C5-0250 / 1999 - 1999/0219 ( CNS ) )
Report ( A5-0098 / 1999 ) by Mrs Keppelhoff-Wiechert , on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development , on the proposal for a Council decision concerning the placing on the market and administration of bovine somatotrophin ( BST ) and repealing Council Decision 90/218/EEC ( COM ( 1999 ) 544 - C5-0250 / 1999 - 1999/0219 ( CNS ) )
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
544
schriftlich . - Vom 13 . April 2009 bis zum 12 . Januar 2010 wurden 544 spanische Arbeitnehmer von 143 Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung ( Herstellung von Textilien ) tätig sind , entlassen .
kirjalikult . - ( DE ) Ajavahemikul 13 . aprillist 2009 12 . jaanuarini 2010 koondati 544 töötajat NACE Revision 2 osa 13 ( rõivatootmine ) alla kuuluvas 143 Hispaania ettevõttes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
544
In der Verordnung Nr . 544 stellt die Kommission fest , daß seit Anwendung einer Schutzklausel bei der Einfuhr von Knoblauch chinesischen Ursprungs die Knoblaucheinfuhren aus Drittländern , die bis dahin nicht regelmäßig in die Gemeinschaft exportierten , sprunghaft zugenommen haben .
Komissio sanoo asetuksessa N : o 544 , että Kiinasta peräisin olevan valkosipulin tuontia koskevan suojalausekkeen käyttöön ottamisesta on viime vuosina seurannut valtava ja nopea valkosipulin tuonnin lisääntyminen tietyistä kolmansista maista , joista tätä tuotetta ei perinteisesti ole tuotu yhteisöön .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
544
schriftlich . - Vom 13 . April 2009 bis zum 12 . Januar 2010 wurden 544 spanische Arbeitnehmer von 143 Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung ( Herstellung von Textilien ) tätig sind , entlassen .
Entre le 13 avril 2009 et le 12 janvier 2010 , 544 salariés espagnols ont été licenciés de 143 entreprises relevant de la division 13 de la NACE Rév . 2 ( Fabrication de textiles ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
544
Der von Spanien gestellte Antrag auf Unterstützung durch den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) betrifft 544 Entlassungen ( wobei für 350 von ihnen Hilfeleistungen in Frage kommen ) in 143 Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung 13 ( Herstellung von Textilien ) in der NUTS-II-Region Comunidad Valenciana tätig sind .
" αίτηση που υπέβαλε η Ισπανία για τη χορήγηση υποστήριξης από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση ( ΕΤΠ ) αφορά 544 απολύσεις ( εκ των οποίων 350 προορίζονται για στήριξη ) σε 143 επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον κλάδο 13 της NACE αναθ . 2 ( " Παραγωγή κλωστοϋφαντουργικών υλών " ) , στην περιφέρεια NUTS II της Comunidad Valenciana .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
544
Der heutige Antrag auf Unterstützung betrifft 544 entlassene Mitarbeiter ( wobei eine Unterstützung für 350 von ihnen in Frage kommt ) in 143 Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung 13 ( Herstellung von Textilien ) tätig sind . Die aus dem EGF finanzierten Mittel belaufen sich auf insgesamt 2 059 466 EUR .
La votazione odierna riguardava 544 esuberi ( di cui 350 ammessi all ' aiuto del Fondo ) in 143 imprese operanti nella divisione 13 NACE Rev. 2 ( " industrie tessili " ) , per un importo finanziato dal FEG di 2 059 466 euro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
544
schriftlich . - Vom 13 . April 2009 bis zum 12 . Januar 2010 wurden 544 spanische Arbeitnehmer von 143 Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung ( Herstellung von Textilien ) tätig sind , entlassen .
Laikposmā no 2009 . gada 13 . aprīļa līdz 2010 . gada 12 . janvārim Spānijā tika atlaisti 544 darbinieki 143 uzņēmumos , kas darbojas NACE 2 . redakcijas 13 . nodaļas ( Tekstilizstrādājumu ražošana ) nozarē .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
544
Der heutige Antrag auf Unterstützung betrifft 544 entlassene Mitarbeiter ( wobei eine Unterstützung für 350 von ihnen in Frage kommt ) in 143 Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung 13 ( Herstellung von Textilien ) tätig sind . Die aus dem EGF finanzierten Mittel belaufen sich auf insgesamt 2 059 466 EUR .
Šios dienos paramos prašymas susijęs su 544 darbuotojų ( paramos prašoma 350 darbuotojų ) atleidimu iš 143 įmonių , kurios vykdo veiklą sektoriuje , priskiriamame ekonominės veiklos rūšių klasifikacijos Europos bendrijoje ( NACE ) 2 red . 13 skyriui ( tekstilės gaminių gamyba ) , Teritorinių statistinių vienetų nomenklatūros II lygio ( NUTS II ) Valensijos autonominiame regione ; paramos , kuri finansuojama iš Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo , dydis - 2 059 466 EUR .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
544
Ich habe für die Hilfe des Europäischer Fonds für die Anpassung an die Globalisierung für Valendia gestimmt , weil es zwischen dem 13 . April 2009 und dem 12 . Januar 2010 wegen struktureller Änderungen im Welthandel und der Finanzkrise 544 unerwartete Entlassungen in 143 Unternehmen in der Textilindustrie von Valencia gegeben hat , die starke Auswirkungen auf lokaler Ebene hatten .
Głosowałam za uruchomieniem pomocy z Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji dla Walencji , ponieważ w okresie od 13 kwietnia 2009 r. do 12 stycznia 2010 r. w wyniku zmian w strukturze światowego handlu oraz kryzysu finansowego nieoczekiwanie zwolniono 544 osoby ze 143 przedsiębiorstw w walenckim sektorze tekstylnym , który odgrywał istotną rolę na szczeblu lokalnym .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
544
schriftlich . - Vom 13 . April 2009 bis zum 12 . Januar 2010 wurden 544 spanische Arbeitnehmer von 143 Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung ( Herstellung von Textilien ) tätig sind , entlassen .
Entre 13 de Abril de 2009 e 12 de Janeiro de 2010 , foram despedidos , em Espanha , 544 trabalhadores de 143 empresas abrangidas pela NACE Rev. 2 , Divisão 13 ( fabrico de têxteis ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
544
Der von Spanien gestellte Antrag auf Unterstützung durch den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) betrifft 544 Entlassungen ( wobei für 350 von ihnen Hilfeleistungen in Frage kommen ) in 143 Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung 13 ( Herstellung von Textilien ) in der NUTS-II-Region Comunidad Valenciana tätig sind .
Cererea de asistență depusă de Spania de la Fondul european de ajustare la globalizare ( FEG ) vizează 544 de concedieri ( dintre care 350 sunt eligibili pentru a primi asistență ) de la 143 de întreprinderi care se încadrează în sectorul NACE a doua revizuire diviziunea 13 ( fabricarea produselor textile ) din regiunea NUTS II Comunidad Valenciana .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
544
Der von Spanien gestellte Antrag auf Unterstützung durch den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ( EGF ) betrifft 544 Entlassungen ( wobei für 350 von ihnen Hilfeleistungen in Frage kommen ) in 143 Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung 13 ( Herstellung von Textilien ) in der NUTS-II-Region Comunidad Valenciana tätig sind .
Žiadosť , ktorú predložilo Španielsko o pomoc z Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii ( EGF ) sa týka 544 prepustených pracovníkov ( z ktorých 350 je oprávnených prijať pomoc ) v 143 podnikoch , ktoré sú zaradené v divízii 13 ( výroba textilu ) klasifikácie NACE rev. 2 a ktoré pôsobia v regióne Comunidad Valenciana na úrovni NUTS II .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
544
Ich habe für die Hilfe des Europäischer Fonds für die Anpassung an die Globalisierung für Valendia gestimmt , weil es zwischen dem 13 . April 2009 und dem 12 . Januar 2010 wegen struktureller Änderungen im Welthandel und der Finanzkrise 544 unerwartete Entlassungen in 143 Unternehmen in der Textilindustrie von Valencia gegeben hat , die starke Auswirkungen auf lokaler Ebene hatten .
Pomoč iz Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji za Valencio sem podprla , ker je bilo zaradi strukturnih sprememb v svetovni trgovini in finančne krize v obdobju od 13 . aprila 2009 do 12 . januarja 2010 nepričakovano odpuščenih 544 presežnih delavcev v 143 podjetjih iz tekstilnega sektorja v Valencii , kar je imelo resne posledice na lokalni ravni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
544
Zwischen 2002 und 2008 hat die EU 544 Millionen EUR zum Forstwesen im Allgemeinen in den Entwicklungsländern beigetragen , ein Teil davon ist an FLEGT-Arbeit in einzelnen Ländern gerichtet .
Entre 2002 y 2008 , la UE destinó 544 millones de euros a la silvicultura en general en el mundo en desarrollo , una parte de los cuales se destinaron a actividades de FLEGT en determinados países .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
544
Ich habe für die Hilfe des Europäischer Fonds für die Anpassung an die Globalisierung für Valendia gestimmt , weil es zwischen dem 13 . April 2009 und dem 12 . Januar 2010 wegen struktureller Änderungen im Welthandel und der Finanzkrise 544 unerwartete Entlassungen in 143 Unternehmen in der Textilindustrie von Valencia gegeben hat , die starke Auswirkungen auf lokaler Ebene hatten .
Hlasovala jsem pro pomoc z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci pro Valencii , neboť v důsledku strukturálních změn ve světovém obchodu a finanční krize došlo ve valencijském textilním průmyslu mezi 13 . dubnem 2009 a 12 lednem 2010 k neočekávanému propuštění 544 pracovníků z 143 podniků , což mělo na místní úrovni vážný dopad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
544 |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
544
Zwischen 2002 und 2008 hat die EU 544 Millionen EUR zum Forstwesen im Allgemeinen in den Entwicklungsländern beigetragen , ein Teil davon ist an FLEGT-Arbeit in einzelnen Ländern gerichtet .
Az Európai Unió 2002 és 2008 között 544 millió euróval járult hozzá a fejlődő országokban az erdészethez általában , és a pénz egy részét az egyes országokban folyó FLEGT-tevékenység céljára fordította .
|
Häufigkeit
Das Wort 544 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 49256. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.95 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 559
- 447
- 522
- 514
- 573
- 545
- 583
- 523
- 519
- 608
- 535
- 491
- 526
- 561
- 524
- 492
- 562
- 577
- 615
- 517
- 527
- 454
- 552
- 598
- 481
- 543
- 443
- 518
- 657
- 503
- 605
- 536
- 569
- 497
- 607
- 584
- 631
- 462
- 416
- 556
- 502
- 589
- 424
- 538
- 422
- 542
- 595
- 499
- 493
- 532
- 616
- 564
- 609
- 651
- 571
- 473
- 478
- 613
- 566
- 623
- 528
- 582
- 474
- 565
- 588
- 592
- 529
- 477
- 489
- 551
- 426
- 471
- 553
- 358
- 539
- 457
- 557
- 546
- 558
- 374
- 638
- 498
- 597
- 578
- 427
- 567
- 525
- 579
- 467
- 662
- 513
- 419
- 487
- 617
- 658
- 442
- 494
- 534
- 634
- 408
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- 544 m
- S. 544
- von 544
- A 544
- 544 km
- 544 Seiten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- 44
- 54
- 540
- 844
- 548
- 574
- 547
- 744
- 244
- 543
- 545
- 344
- 444
- 549
- .44
- 644
- 144
- 944
- -44
- 541
- 542
- 546
- 534
- 5,4
- 564
- 5:4
- 454
- 524
- 514
- 504
- 594
- 584
- 554
- 1544
- 5
- 4
- L4
- 64
- 41
- 51
- 4.
- 5.
- d4
- G4
- e4
- R4
- ,4
- 74
- U4
- B4
- M4
- E4
- c4
- 24
- .4
- P4
- 14
- S4
- -4
- K4
- 84
- 04
- N4
- C4
- F4
- 94
- 34
- +4
- T4
- A4
- D4
- 43
- 53
- 40
- 50
- 42
- 52
- 4x
- 5x
- 4a
- 5a
- 48
- 49
- 46
- 47
- 45
- 58
- 57
- 56
- 55
- 59
- FM4
- F-4
- 5-0
- 840
- 570
- 240
- 5,0
- 530
- -40
- 520
- 450
- 440
- 5:0
- 500
- 640
- 340
- 590
- 510
- 550
- 5.0
- 580
- 560
- 140
- .40
- 740
- 940
- A40
- 5-7
- 2-4
- 5-8
- 1-4
- 3-4
- 5-6
- 0,4
- 0:4
- 004
- 5th
- 874
- 578
- 848
- 849
- 894
- 598
- 884
- 847
- 579
- 845
- 824
- 842
- 804
- 841
- 843
- 854
- 8,4
- 846
- 814
- 834
- 864
- 148
- 568
- 648
- 508
- 528
- 518
- 5,8
- 588
- 538
- 558
- 948
- 248
- 348
- 448
- 458
- 748
- -48
- 174
- 577
- 474
- 587
- 374
- 573
- 274
- 674
- 974
- -74
- 774
- 572
- 571
- 575
- 576
- 784
- 747
- 347
- 447
- 647
- 247
- 947
- -47
- 147
- 741
- 743
- 746
- 742
- 745
- 749
- 5,7
- 567
- 507
- 527
- 517
- 537
- 5:7
- 597
- 557
- 457
- 7,4
- 249
- 246
- 245
- 241
- 243
- 242
- 754
- 443
- 643
- 143
- 943
- -43
- 343
- 734
- 794
- 714
- 764
- 704
- 724
- 345
- 445
- 645
- 145
- 945
- -45
- .45
- 349
- 346
- 342
- 341
- 449
- 442
- 441
- 446
- 649
- 949
- -49
- 149
- 641
- 646
- 642
- -41
- 941
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- 1.544
- 978-3-412-20544-7
- 3-85445-262-4
- 2.544
- 5441
- 544-545
- 3-85445-021-4
- PV544
- -544
- 541-544
- 3.544
- 543-544
- 3-00-003544-3
- 1,544
- 5443
- 5442
- N544
- 544-548
- 0-226-64544-4
- 542-544
- 3-85445-243-8
- 47.5445363
- 533-544
- 544.000
- 544-547
- 537-544
- 539-544
- 308-544
- 4.544
- 49.8544836
- 544f
- 474-544
- 3-85445-044-3
- 1.521-544
- 10.544
- 3-440-05444-6
- 38.544
- 544-549
- DD-544
- 44.544
- 48.5444062
- 18.544
- 544.02
- 544.35
- 544.34
- 544-cm
- 9.544
- 7.544
- 531-544
- 544.3
- 544.5
- 544.7
- 5.544
- 544-553
- 6.544
- 517-544
- 16.544
- 540-544
- 24.544
- 495-544
- 0,544
- 538-544
- 11.544
- 29.544
- 25544
- 544.12
- 544.01
- 544.33
- 544.32
- 544.37
- 544.36
- 544.31
- 544.30
- 544.20
- 544J
- 544-546
- 544-555
- 544-554
- 12.9709544
- 527-544
- 26.544
- 529-544
- 08544
- Vechte/544
- 12.544
- 95.544
- 34.544
- 525-544
- 13544
- 521-544
- 535-544
- 23.544
- 15/1544
- 514-544
- 544.40
- 544.11
- 544.04
- 544.03
- 544.06
- 544.22
- 544.21
- 544.81
- 9004109544
- +544
- 513-544
- 22.544
- 12.1750544
- 21.544
- 544.1
- 544-2
- 544ff
- 544xx
- 544.200
- 544.179
- 544.800
- 544-558
- 544-568
- 544-560
- 544-571
- 544-551
- 544-550
- 544-552
- 544-602
- 20.544
- C-1544
- 14.544
- 15.544
- Berkel/544
- 65.544
- 66.544
- 07544
- 05544
- 155.544
- 9.8694544
- 48.3544
- 33.544
- 524-544
- 3,544
- 10.2544749
- 31.544
- 534-544
- 10.7563544
- 32.544
- 536-544
- 10.8850544
- 20544
- Zeige 96 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Aachen |
|
|
Automarke |
|
|
Historiker |
|
|
2008 |
|
|
Titularbistum |
|
|
Einheit |
|