Betreibern
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Be-trei-bern |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Betreibern |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
операторите
Darüber hinaus denke ich , dass es besonders wichtig ist , die Unabhängigkeitsmechanismen nationaler Regulierungsbehörden zu fördern , sodass diese sowohl den Markt effektiv regulieren und einen fairen Wettbewerb zwischen den Betreibern als auch Mechanismen der Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen europäischen Regulierungsbehörden unterstützen können . Mit dem Ziel , einen transparenteren und wettbewerbsfähigeren Markt , der für Nutzer eine Verstärkung der angebotenen Dienstleistungsqualität darstellen wird , bewirken zu können .
Освен това считам , че е особено важно да подкрепим механизмите за независимост на националните регулаторни органи с оглед на ефикасното регулиране на пазара чрез насърчаване на конкурентоспособността между операторите , както и методите за сътрудничество между различните европейски регулаторни органи , за да можем да постигнем по-голяма прозрачност и конкурентоспособност на пазара , което ще бъде в полза на потребителите по отношение на качеството на предлаганите услуги .
|
Betreibern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
оператори
Übrigens ist diese Lösung in keiner Weise eine Garantie , dass die Nachhaltigkeit der Fischbestände geschützt sein wird , da die Reduzierung und Konzentration der Rechte auf eine Handvoll von Betreibern nicht notwendigerweise eine Verringerung der Fischfangaktivitäten bedeutet , sondern nur die Konzentration der Ausbeutung der Ressourcen .
Между другото , това решение не е никаква гаранция , че устойчивостта на рибните запаси ще бъде защитена , тъй като намаляването и съсредоточаването на права сред шепа оператори не означава непременно намаляване на риболовното усилие , а просто съсредоточаване на експлоатацията на ресурси .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Betreibern |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
operatører
Ein ähnliches Erfordernis sehen wir für einen Ansatz für die Frequenzverwaltung , mit dem wir auf rasche technologische Entwicklungen und Bedarfsänderungen reagieren können und der von Regulierungsbehörden , Betreibern und anderen Beteiligten unterstützt wird .
Vi mener ligeledes , at strategien for frekvensforvaltning skal kunne håndtere hurtige teknologiske udviklinger og ændringer i efterspørgslen , som støttes af lovgivere , operatører og andre involverede .
|
Betreibern |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
operatørerne
Schließlich gilt es , Vielfalt und Pluralismus des Angebots zu garantieren und allen Betreibern die Möglichkeit zu geben , eine innovative und eine Vorreiterrolle zu spielen , wodurch der Zugang zu den öffentlichen Finanzmitteln liberalisiert wird .
Endelig er det nødvendigt at sikre udbuddets alsidighed og pluralisme og give alle operatørerne mulighed for at spille en innoverende og iværksættende rolle , idet man liberaliserer adgangen til offentlig finansiering .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Betreibern |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
operators
Ich bin der Meinung , dass die Hauptverantwortung für die Sicherheit von Flügen bei den Betreibern liegt .
I believe the primary responsibility for the safety of flights rests with the operators .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Betreibern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
operaattorien
Die Mitgliedstaaten müssen jeder für sich in Zusammenarbeit mit den Betreibern infrastruktureller Einrichtungen , die zumeist private Unternehmer sind , diese kritischen Infrastrukturen unter Anwendung einer harmonisierten europäischen Methode benennen .
Kunkin jäsenvaltion on määritettävä nämä kriittiset infrastruktuurit yhteistyössä infrastruktuureista vastaavien operaattorien – nämä ovat enimmäkseen yksityisen sektorin toimijoita – kanssa ja yhtenäistä eurooppalaista menettelyä soveltaen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Betreibern |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
φορείς εκμετάλλευσης
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Betreibern |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
operatori
Verbindungen zwischen nationalen Systemen sind leichter herzustellen .4 . Bei privaten Betreibern verlieren die Bürger den konstitutionellen Schutz des Telefongeheimnisses , ein wichtiges bürgerliches und demokratisches Recht . - zum Bericht Argyros ( A4-0213 / 97 )
Sarà così più facile istituire collegamenti tra sistemi nazionali .4 . Gli operatori privati non garantiscono al cittadino la tutela prevista dalla costituzione in materia di segreto telefonico , pur trattandosi di un diritto civile fondamentale in una democrazia . - Relazione Argyros ( A4-0213 / 97 )
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Betreibern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
operatoriem
Das Festsetzen von Obergrenzen für die Roamingdienste Sprachtelefonanrufe und SMS , die Annahme der Maßnahmen zur Gewährleistung von Transparenz und der Präventionsmechanismus bei Großkundentarifen für Datendienste lassen den Betreibern weiterhin freie Hand , um am Markt konkurrenzfähig zu bleiben und ihre Angebote innerhalb der festgelegten Grenzen differenziert zu gestalten .
Sarunu un īsziņu pakalpojumu viesabonēšanas limitu noteikšana , pārredzamības garantijas pasākumu pieņemšana un preventīvais mehānisms , kas ieviests vairumtirdzniecības tarifiem par datu pakalpojumiem joprojām dod operatoriem brīvas rokas konkurēt tirgū un diferencēt savus piedāvājumus noteikto limitu robežās .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Betreibern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
operatoriams
Der Anteil der zu versteigernden Zertifikate ist niedrig , sehr niedrig , und die Obergrenze , die zur Berechnung der den einzelnen Betreibern zuzuteilenden Zertifikate dient , ist realistisch .
Leidimų dalis , kuri galės būtų parduodama aukcionuose , yra labai nedidelė , o limitas , kuriuo remiantis buvo apskaičiuota , kiek leidimų bus skirta įvairiems operatoriams , yra realistiškas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Betreibern |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
exploitanten
Änderungsantrag 2 : Wenn die Behörde schon hier aktualisieren muss und verschiedene Änderungen bei den Anlagen vornimmt , dann muss dies bitte immer im Einvernehmen mit den Betreibern geschehen .
Amendement 2 : als de bevoegde autoriteit dient over te gaan op aanpassingen en verschillende wijzigingen bij de installaties aanbrengt moet dat altijd in overleg met de exploitanten gaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Betreibern |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
operadores
Aus den Begegnungen , die ich in der Phase der Erarbeitung des Berichts mit Betreibern , Sachverständigen , mit der Kommission , mit den Gewerkschaften und staatlichen Stellen hatte , ergaben sich für mich einige Dinge , auf die ich gern Ihre Aufmerksamkeit lenken möchte .
Em todos os encontros que tive , na fase de preparação do relatório , com os operadores , com os peritos , com a Comissão , com os sindicatos e com os poderes públicos , pude avaliar um certo número de coisas para as quais gostaria de chamar a vossa atenção .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Betreibern |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
operatorilor
Genaugenommen stellen sie einen der schwerwiegendsten Verstöße gegen das Wettbewerbsrecht dar : Den Betreibern wird es erlaubt , die Preise zu erhöhen , die Produktion einzuschränken und den Markt unter sich aufzuteilen .
Într-adevăr , ele reprezintă una dintre cele mai grave încălcări ale legislaţiei privind concurenţa : operatorilor li se permite să crească preţurile , să limiteze producţia şi să-şi împartă piaţa între ei .
|
Betreibern |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
operatori
Ich habe kein Problem mit verantwortungsvollen Spielern , die an Online-Glücksspielen teilnehmen , die von verantwortungsbewussten Betreibern angeboten werden .
Nu am nicio problemă cu jucătorii responsabili , care participă la activităţile de jocuri de noroc online , oferite de operatori responsabili .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Betreibern |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
operatörer
Im Moment existieren 25 Energiemärkte mit großen Ungleichheiten , Asymmetrien bei der Regulierung und mit Betreibern , die nach unterschiedlichen strategischen Optionen und außenpolitischen Verpflichtungen arbeiten .
Det finns i dag 25 energimarknader med stora skillnader , asymmetriska bestämmelser och operatörer som arbetar efter varierande strategiska alternativ och utrikespolitiska åtaganden .
|
Betreibern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
operatörerna
Das Festsetzen von Obergrenzen für die Roamingdienste Sprachtelefonanrufe und SMS , die Annahme der Maßnahmen zur Gewährleistung von Transparenz und der Präventionsmechanismus bei Großkundentarifen für Datendienste lassen den Betreibern weiterhin freie Hand , um am Markt konkurrenzfähig zu bleiben und ihre Angebote innerhalb der festgelegten Grenzen differenziert zu gestalten .
Fastställande av gränser för roamingsamtals - och sms-tjänster , vidtagande av åtgärder för garanti av insyn och den förebyggande mekanismen för avgifter för datatjänster på grossistnivå ger fortfarande operatörerna fritt spelrum att konkurrera på marknaden och särskilja sina erbjudanden inom de införda gränserna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Betreibern |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
prevádzkovateľom
Der Anteil der zu versteigernden Zertifikate ist niedrig , sehr niedrig , und die Obergrenze , die zur Berechnung der den einzelnen Betreibern zuzuteilenden Zertifikate dient , ist realistisch .
Podiel kvót , ktoré sa smú dražiť , je nízky , veľmi nízky , a limit použitý na výpočet kvót pridelených rozličným prevádzkovateľom je realistický .
|
Betreibern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
prevádzkovatelia
Die Kommission glaubt an eine strikte Anwendung des Verursacherprinzips ; daher teilen wir die Ansicht des Parlaments , dass es den Betreibern der Kernanlagen obliegt , sicherzustellen , dass bereits während der Betriebsdauer der Anlagen Finanzmittel für die Stilllegung zurückgelegt werden .
Komisia je presvedčená , že zásada " znečisťovateľ platí " sa bude prísne dodržiavať , preto súhlasíme s názorom Parlamentu , že prevádzkovatelia jadrových elektrární by mali zaručiť , aby sa finančné zdroje na vyraďovanie z prevádzky vyčleňovali už počas životnosti jadrových elektrární .
|
Betreibern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
prevádzkovateľov
Darüber hinaus bin ich ebenso der Ansicht , dass Schiffen unter bestimmten Bedingungen der Zugang dauerhaft verweigert werden sollte , um Betreibern und Passagieren angemessene Sicherheit zu bieten .
Tiež súhlasím s tým , že za určitých podmienok by sa lodiam mal trvalo zakázať vstup v záujme zabezpečenia primeranej úrovne bezpečnosti pre prevádzkovateľov a cestujúcich .
|
privaten Betreibern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
súkromným prevádzkovateľom
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Betreibern |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
operadores
Mein eindringlicher Appell richtet sich mithin an den Herrn Kommissar , mittels Richtlinien Zusammenarbeit zwischen den Betreibern und Wettbewerb zwischen den Diensten , die die Betreiber liefern werden , zu ermöglichen .
Así pues , hago un llamamiento urgente al Comisario para que adopte directrices que hagan posible la colaboración entre los operadores y la competencia entre los servicios que los operadores suministren .
|
Betreibern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
los operadores
|
privaten Betreibern |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
operadores privados
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Betreibern |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
provozovatelé
Die Kommission glaubt an eine strikte Anwendung des Verursacherprinzips ; daher teilen wir die Ansicht des Parlaments , dass es den Betreibern der Kernanlagen obliegt , sicherzustellen , dass bereits während der Betriebsdauer der Anlagen Finanzmittel für die Stilllegung zurückgelegt werden .
Komise věří v přísné uplatňování zásady " znečišťovatel platí " , takže sdílíme názor Parlamentu , že provozovatelé jaderných elektráren musí zajistit , aby finančních prostředky na vyřazování byly vyčleněny již v době životnosti elektráren .
|
Häufigkeit
Das Wort Betreibern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50259. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.93 mal vor.
⋮ | |
50254. | natürlichem |
50255. | Zange |
50256. | Medienwissenschaft |
50257. | vierthöchste |
50258. | Organs |
50259. | Betreibern |
50260. | Anwendbarkeit |
50261. | Leitmotiv |
50262. | Verflechtung |
50263. | wirtschaftspolitischen |
50264. | Südliches |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Anbietern
- Dienstleistern
- Netzbetreiber
- Versicherern
- Energieversorgern
- privatwirtschaftlichen
- Geldinstituten
- Postfilialen
- Privatunternehmen
- Interessenten
- Privatpersonen
- Maklern
- Konsortien
- finanzierenden
- Benutzern
- Pilotversuch
- Kapitalgebern
- Eigentümern
- Vertragspartnern
- Geldgebern
- Konzernen
- Werbeflächen
- Mitfinanzierung
- privatwirtschaftliche
- subventioniert
- Ausschreibungen
- Finanzierungsmöglichkeiten
- Rechnungsstellung
- vergünstigten
- Bauaufträgen
- Ausschreibungsverfahren
- Investitionsvorhaben
- Wettbewerbern
- bereitgestellten
- Stromanbieter
- Anteilseignern
- abgewickelt
- externen
- Finanzdienstleistern
- Finanzinstituten
- Geschäftspartnern
- privatwirtschaftlicher
- Abwicklung
- Projektbeginn
- Kunden
- Privatfirmen
- Inkassounternehmen
- Investoren
- Bietern
- Bieterverfahren
- Fördermitteln
- anzubieten
- Wettbewerbsbehörden
- Serviceleistungen
- Beratungsleistungen
- bereitgestellt
- Rabatte
- Unternehmensteilen
- Fördergeldern
- Baufinanzierung
- Konzessionär
- Lizenzen
- Finanzierung
- anbieten
- Bestandskunden
- Eintrittsgeldern
- Käufen
- Betreibers
- abwickeln
- Einkäufen
- Angeboten
- Kreditinstituten
- Teilprivatisierung
- firmeninternen
- Vorfinanzierung
- Sponsorengeldern
- Investmentgesellschaften
- Energienetze
- Wohnimmobilien
- zukünftig
- Finanzmittel
- Bezuschussung
- abzuwickeln
- vorfinanziert
- Anlegern
- Großhändlern
- Mitbewerbern
- Immobilienfinanzierung
- Wechselstuben
- Zuschüssen
- Vorteilen
- Werbemaßnahmen
- vergünstigte
- kartellrechtlichen
- Immobilienfinanzierungen
- Geschäftsberichten
- Akquise
- Telefonanbieter
- Konditionen
- Finanzierungs
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Betreibern
- Betreibern der
- Betreibern von
- den Betreibern der
- den Betreibern des
- privaten Betreibern
- und Betreibern
- den Betreibern von
- von Betreibern
- Betreibern und
- anderen Betreibern
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Be-trei-bern
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Shop-Betreibern
- Geldautomaten-Betreibern
- Website-Betreibern
- AKW-Betreibern
- Gateway-Betreibern
- GSM-Betreibern
- KKW-Betreibern
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|
|
Film |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Zug |
|