Häufigste Wörter

angemessenes

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung an-ge-mes-se-nes

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
angemessenes
 
(in ca. 15% aller Fälle)
подходящо
de Die Grenzwerte sollten daher regelmäßig aktualisiert werden , um für die Öffentlichkeit ein angemessenes Schutzniveau zu gewährleisten .
bg Следователно пределните стойности следва редовно да бъдат актуализирани , за да се гарантира подходящо равнище на защита за обществото .
ein angemessenes
 
(in ca. 30% aller Fälle)
подходящо
Deutsch Häufigkeit Englisch
angemessenes
 
(in ca. 22% aller Fälle)
adequate
de Dieser Zeitraum garantiert Privatsendern ein angemessenes Einkommen , mit dem sie die Programmproduktion weiterhin finanzieren können .
en This interval guarantees private channels an adequate income , thanks to which they can continue funding programme production .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Wir brauchen ein angemessenes Regulierungsniveau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Me vajame nõuetekohasel tasemel reguleerimist
Deutsch Häufigkeit Finnisch
angemessenes Einkommen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
kohtuulliset tulot
Ist das ein angemessenes Verhältnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Onko tämä sopiva suhde
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Wir brauchen ein angemessenes Regulierungsniveau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Χρειαζόμαστε ένα κατάλληλο επίπεδο ρύθμισης
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ein angemessenes
 
(in ca. 29% aller Fälle)
adeguato
ein angemessenes Gleichgewicht
 
(in ca. 71% aller Fälle)
equilibrio
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Wir brauchen ein angemessenes Regulierungsniveau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mums reikia tinkamo lygio reguliavimo
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ein angemessenes
 
(in ca. 50% aller Fälle)
een adequaat
Deutsch Häufigkeit Polnisch
angemessenes Regulierungsniveau .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Potrzebujemy należytego poziomu regulacji
Wir brauchen ein angemessenes Regulierungsniveau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Potrzebujemy należytego poziomu regulacji
brauchen ein angemessenes Regulierungsniveau .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Potrzebujemy należytego poziomu regulacji .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
angemessenes
 
(in ca. 44% aller Fälle)
adequado
de Wenn sich jedoch eine Katastrophe ereignet , dann muß es ein angemessenes System des Versicherungsschutzes geben , das die Verbraucher zu einer umfassenden und gerechten Entschädigung berechtigt und innerhalb kurzer Zeit Zugang zu Mitteln ermöglicht , um die dringendsten Verpflichtungen zu erfüllen .
pt Mas quando há um desastre , deve existir um sistema de protecção adequado , que garanta uma indemnização justa e suficientemente elevada ao consumidor e que lhe permita ter acesso aos fundos num prazo curto , para que possa fazer face a compromissos urgentes .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
angemessenes
 
(in ca. 36% aller Fälle)
adecvat
de Und ein angemessenes Mindesteinkommen für alle in Europa gehört ganz eindeutig zu diesen Mitteln .
ro Și un venit minim adecvat pentru toată lumea în Europa este în mod evident unul dintre aceste mijloace .
angemessenes Gleichgewicht
 
(in ca. 60% aller Fälle)
echilibru adecvat
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
angemessenes
 
(in ca. 23% aller Fälle)
primeraný
de Wenn wir in Europa auch künftig eine gesunde und vielfältige Landwirtschaft erhalten wollen , müssen wir auch auf die Bedürfnisse der Bauern achten , nämlich so wenig Bürokratie wie nötig und so viel unternehmerische Freiheit wie möglich , um ein angemessenes Einkommen selber erzielen zu können .
sk Ak si v Európe chceme zachovať zdravé a rozmanité poľnohospodárske odvetvie do budúcnosti , budeme musieť zohľadniť aj potreby poľnohospodárov , konkrétne zavedením čo najmenšieho stupňa byrokracie a zabezpečením čo najväčšej slobody podnikania s cieľom umožniť im nadobudnúť primeraný príjem .
angemessenes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
primeranú
de Dabei muss unbedingt ein angemessenes Gleichgewicht zwischen den vereinfachenden Verfahren und der Sicherstellung von Effizienz und guter Finanzverwaltung gewahrt werden , um eine Politik zu erreichen , die , bei einem stärkeren Profil , leicht umzusetzen ist .
sk Jednoznačne je potrebné zachovať primeranú rovnováhu medzi zjednodušením postupov a zabezpečením účinnosti a dobrého finančného riadenia , aby sme získali politiku , ktorá sa bude dať jednoducho vykonávať so zlepšeným imidžom .
ein angemessenes
 
(in ca. 25% aller Fälle)
primeranú úroveň
ein angemessenes
 
(in ca. 15% aller Fälle)
primeranú
ein angemessenes
 
(in ca. 15% aller Fälle)
primeraný
angemessenes Regulierungsniveau .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Potrebujeme náležitú úroveň regulácie
Wir brauchen ein angemessenes Regulierungsniveau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Potrebujeme náležitú úroveň regulácie
brauchen ein angemessenes Regulierungsniveau .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Potrebujeme náležitú úroveň regulácie .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
angemessenes Gleichgewicht
 
(in ca. 78% aller Fälle)
ustrezno ravnovesje
ein angemessenes
 
(in ca. 68% aller Fälle)
ustrezno raven
angemessenes Regulierungsniveau .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Potrebujemo ustrezno raven upravljanja
Wir brauchen ein angemessenes Regulierungsniveau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Potrebujemo ustrezno raven upravljanja
brauchen ein angemessenes Regulierungsniveau .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Potrebujemo ustrezno raven upravljanja .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
angemessenes
 
(in ca. 22% aller Fälle)
adecuado
de Was wir nicht akzeptieren können , ist , dass die Handelspolitik der Europäischen Union jetzt als geeignetes und angemessenes Instrument für humanitäre Hilfe angesehen wird .
es Lo que no podemos aceptar es que la política comercial de la UE ahora deba considerarse como un instrumento adecuado y apropiado para la ayuda humanitaria .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
angemessenes Regulierungsniveau .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Potřebujeme vhodnou úroveň regulace
Wir brauchen ein angemessenes Regulierungsniveau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Potřebujeme vhodnou úroveň regulace

Häufigkeit

Das Wort angemessenes hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 82112. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.49 mal vor.

82107. 2000-2005
82108. Beaufsichtigung
82109. Kreuzstein
82110. Deltas
82111. Weyden
82112. angemessenes
82113. spaces
82114. Berufssoldat
82115. bevölkerungsreichsten
82116. Eisenlohr
82117. Czartoryski

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ein angemessenes

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈanɡəˌmɛsn̩əs

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

an-ge-mes-se-nes

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • keine Ausbildungsbeihilfe erhält . Nach StVollzG wird ein angemessenes Taschengeld gezahlt , sofern der Gefangene nicht seine
  • die Vergütung ihrer Organmitglieder und Geschäftsleiter auf ein angemessenes Maß zu begrenzen ist . In § 5
  • § 11 ) . Der Freiwillige soll ein angemessenes Taschengeld erhalten ; der Betrag ist auf monatlich
  • Treuhandeigenschaft zur Zeit des Erwerbes hatte , gegen angemessenes Entgelt erworben worden ist ( Art 932a §
Kaliningrad
  • den Beschluss , ein den Bedürfnissen der Großstadt angemessenes Krankenhaus am nördlichen Rand der Stadt zu bauen
  • gläserne Halle umzuwandeln , um dem Museum ein angemessenes , öffentliches " Gesicht " zur Straßenseite zu
  • Stadtrecht . Um für die junge Stadt ein angemessenes Zentrum zu schaffen , fand ein Ideenwettbewerb statt
  • von Kunst und Sängerinnen , gab ihr ein angemessenes Quartier in einer schlossähnlichen Villa und besuchte sie
Koblenz
  • inkorporiert sei , das dem Siezenheimer Vikar ein angemessenes Gehalt zur Verfügung zu stellen habe . 1499
  • Bitten des Kirchenvorstandes , ein „ dem Kirchenraum angemessenes Instrument anschaffen zu dürfen “ , genehmigte das
  • Religionsfond zugeschlagen , aus dem die Gemeindepfarrer ein angemessenes Gehalt beziehen sollten . Den Pfarrern wurde auch
  • Stadt Berlin gefordert , ihrem berühmten Bürger ein angemessenes Geschenk zu überreichen . Oberbürgermeister Gustav Böß regte
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK