Wiederaufleben
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wiederaufleben |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
resurgence
Die Entwicklungsländer stehen vor neuen Problemen wie Verstädterung , Umweltbelastung und - verschmutzung , lokale Kriege und schließlich das Übel Aids , einhergehend mit dem gestern noch unvorstellbaren Wiederaufleben von Malaria und Tuberkulose , die uns zurückzuwerfen drohen .
New challenges in the developing world , such as urbanisation , environmental degradation and pollution , local warfare and the scourge of AIDS , together with the previously unthinkable resurgence of malaria and TB , threaten to drive us back .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wiederaufleben |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ressurgimento
Noch ernster ist , dass die ungarische Regierung den EU-Ratsvorsitz nicht nutzt , um einen Beitrag zum Aufbau eines vereinten Europas zu leisten , sondern um das Wiederaufleben eines Nationalismus zu fördern , das wir für vergessen hielten .
Ainda mais grave é o facto de o Governo húngaro não utilizar a Presidência da UE para contribuir para a construção de uma Europa unida , mas para apoiar o ressurgimento de um nacionalismo que há muito considerávamos esquecido .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wiederaufleben |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
resurgimiento
Wir sind zuversichtlich , dass die Zukunft des Vertrages von Lissabon und der EU nicht durch das Wiederaufleben lassen der gemeinschaftlichen Entmündigung aus der Zeit des zweiten Weltkriegs definiert wird , sondern über den Schutz der Rechte von Minderheiten gemäß der üblichen europäischen Praxis der Gewährleistung von Autonomie im kulturellen Leben .
Estamos convencidos de que el futuro del Tratado de Lisboa y de la UE no se caracterizará por el resurgimiento del recorte de derechos colectivos de la Segunda Guerra Mundial , sino por la protección de los derechos de las minorías de acuerdo con la práctica europea habitual que garantiza la autonomía de la vida cultural .
|
Häufigkeit
Das Wort Wiederaufleben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 91253. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.43 mal vor.
⋮ | |
91248. | Wehren |
91249. | Heavens |
91250. | Mendez |
91251. | Warin |
91252. | Kanalbau |
91253. | Wiederaufleben |
91254. | Kolping |
91255. | Zwirner |
91256. | Obdach |
91257. | Sanitätsdienstes |
91258. | Handwerkskunst |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Erstarken
- Aufleben
- Beharren
- Bestreben
- einherging
- Bestrebungen
- aufkommenden
- Konfliktes
- Neubelebung
- Bedeutungszuwachs
- Bemühen
- Staatswesen
- aufkeimenden
- Umdenken
- Wiederaufschwung
- Konflikte
- Zuspitzung
- Hinwendung
- Umschwung
- friedlichen
- Agieren
- Aufstreben
- Abwendung
- Bevölkerungskreisen
- Zurückdrängen
- Streitpunkt
- Ächtung
- forcierten
- Streitpunkte
- überkommenen
- Nebeneinander
- Aufkommen
- verschärfte
- Streitthema
- Verbot
- herrschenden
- Antisemitismus
- Neuanfangs
- Bedürfnis
- zementierte
- Neuorientierung
- entgegenstand
- faktischen
- mitbestimmte
- herbeiführten
- Auseinandersetzung
- Repressionen
- Gründungsmythos
- Verfallserscheinungen
- friedliche
- friedlicher
- Einflusses
- vorangetriebenen
- Volksschichten
- Ablehnung
- Verbots
- geduldeten
- Kluft
- reformieren
- Vorherrschaft
- verschärften
- Angesichts
- Konkurrenzverhältnis
- Eintreten
- hinauslief
- Bestrebens
- Vorbehalte
- stärkte
- Politikum
- strikten
- entgegengetreten
- fortdauernden
- ausufernden
- herrschende
- drängender
- Vormachtstellung
- etablierenden
- althergebrachten
- dogmatischen
- rigiden
- Standesgrenzen
- Disputen
- Missständen
- kontroversen
- Gegengewicht
- ebnen
- Hauptziel
- monarchischen
- unübersehbaren
- erstrebten
- Vorstellungen
- zuwiderlief
- Konfliktpotential
- restriktiven
- Loslösung
- rigorosen
- Aktivisten
- polarisierenden
- Bevölkerungsschichten
- Verschärfung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Wiederaufleben der
- Wiederaufleben des
- das Wiederaufleben
- ein Wiederaufleben
- dem Wiederaufleben
- einem Wiederaufleben
- das Wiederaufleben des
- das Wiederaufleben der
- ein Wiederaufleben der
- zum Wiederaufleben
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Wiederauflebenlassen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Niederbayern |
|