Häufigste Wörter

walisische

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung wa-li-si-sche

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
walisische
 
(in ca. 50% aller Fälle)
уелската
de Das Gleiche gilt für das walisische System , das vom Vereinigten Königreich angenommen wurde .
bg Мога да кажа същото за уелската система , която беше приета в Обединеното кралство .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
walisische
 
(in ca. 68% aller Fälle)
walisiske
de Das Gleiche gilt für das walisische System , das vom Vereinigten Königreich angenommen wurde .
da Det samme kan jeg sige om det walisiske system , der blev godkendt i Det Forenede Kongerige .
Deutsch Häufigkeit Englisch
walisische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Welsh
de Ich interessiere mich für diese Richtlinie , da die Umsetzung in meinem Wahlkreis in Wales besondere Auswirkungen haben wird , wo , trotz der Verhandlungen der Regierung des Vereinigten Königreichs mit der EU zu Gesundheitsfragen , die anschließende Verwaltung und Erbringung von Gesundheitsdienstleistungen eine übertragene Zuständigkeit ist , die durch die walisische Landesregierung übernommen wird .
en I have taken an interest in this directive as the implementation will have a particular impact in my constituency of Wales where , despite the UK Government negotiating with the EU on health matters , the subsequent management and delivery of healthcare is a devolved competence delivered through the Welsh Assembly Government .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
walisische
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Velsas
de Das Gleiche gilt für das walisische System , das vom Vereinigten Königreich angenommen wurde .
lv To pašu es varu teikt par Apvienotās Karalistes apstiprināto Velsas sistēmu .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
walisische
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Welshe
de Der Zorn auf beiden Seiten des Nordkanals , in der irische , schottische und walisische Landwirte sich gegenseitig an die Kehle springen , ist durch die Enttäuschung des Nicht-Wissens verursacht worden , wie es von hier an weitergeht .
nl De woede aan beide zijden van het Noorderkanaal , waar de Ierse , Schotse en Welshe landbouwers elkaar in de haren vliegen , is te wijten aan frustratie omdat wij niet weten hoe het nu verder moet .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
walisische
 
(in ca. 45% aller Fälle)
galez
de Das Gleiche gilt für das walisische System , das vom Vereinigten Königreich angenommen wurde .
ro Aş putea spune acelaşi lucru şi despre sistemul galez care a fost aprobat în Regatul Unit .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
walisische
 
(in ca. 69% aller Fälle)
waleské
de Insbesondere KMU sind für die walisische Wirtschaft und für Europa als Ganzes entscheidend .
sk Pre waleské hospodárstvo a pre Európu ako celok sú zvlášť dôležité malé a stredné podniky .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
walisische
 
(in ca. 50% aller Fälle)
valižansko
de Die derzeitigen Reformen der Agrarpolitik , die sich nur auf die Klimawandelideologie begründen , könnten die walisische Landwirtschaftstradition und die wirtschaftliche Zukunft von Wales gefährden .
sl Sedanje reforme kmetijske politike , ki temeljijo le na ideologiji podnebnih sprememb , bi lahko ogrozile valižansko kmetijsko tradicijo in ekonomsko prihodnost Walesa .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
walisische
 
(in ca. 63% aller Fälle)
galesa
de Meine walisische Kollegin Jill Evans und ich haben die Änderungsanträge 28 und 29 eingereicht , die hoffentlich morgen auch angenommen werden .
es Mi colega galesa , Jill Evans , y yo hemos presentado las enmiendas 28 y 29 , que espero sean aprobadas mañana .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
walisische
 
(in ca. 94% aller Fälle)
walesi
de In Wales verwaltet die walisische Regierung über die verschiedenen Organe die Struktur - und Kohäsionsfonds der EU ; von daher wäre es sicher nicht zu beschwerlich , eine offizielle Prüfung durchzuführen .
hu Walesben a walesi nemzetgyűlés kormánya különböző intézményeken keresztül igazgatja az uniós strukturális alapokat és az Unió Kohéziós Alapját , ezért egy hivatalos ellenőrzés lefolytatása nem lehet túlságosan megterhelő .

Häufigkeit

Das Wort walisische hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 34196. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.52 mal vor.

34191. Amtsbezeichnung
34192. Fra
34193. nat
34194. Positive
34195. Doktrin
34196. walisische
34197. authentischen
34198. Baar
34199. Bundesverdienstkreuzes
34200. modelliert
34201. parodiert

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die walisische
  • der walisische
  • die walisische Nationalmannschaft
  • eine walisische
  • das walisische
  • Der walisische
  • Die walisische
  • walisische Badmintonspielerin
  • walisische Schauspielerin
  • walisische Nationalmannschaft und
  • walisische Nationalspieler

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

vaˈliːzɪʃə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

wa-li-si-sche

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • englisch-walisische
  • walisischem
  • britisch-walisische
  • nordwalisische
  • deutsch-walisische
  • anglo-walisische
  • mittelwalisische
  • südwalisische

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Familienname
  • zu gründen . Sir William Vaughan sandte 1617 walisische Kolonisten nach Renews ( Neufundland ) , um
  • . Ende des 18 . Jahrhunderts wurde eine walisische Kolonie namens Cambria ( Pennsylvania ) von Morgan
  • von unbenutzten Teilen des Schlosses verwendet . Der walisische Gefangene Lorne Welch , welcher Segelflugzeugexperte war ,
  • mit einer englischen Hilfsrechtschreibung behelfen mussten . Der walisische Sprachwissenschafter Edward Lhuyd , der Cornwall in den
Familienname
  • zum Universitätsstudium , und im Justizwesen kann die walisische Sprache benutzt werden . Siehe auch : Liste
  • Städte der Region , von denen viele auch walisische Namen tragen , wie z. B. Dolavon und
  • folgten , ist man größtenteils auf irische und walisische Quellen , von denen jedoch nur der kleinste
  • wird jedoch heute das Dezimalsystem favorisiert . Die walisische Sprache verwendet traditionell ebenso zwanzig ( ugain )
Familienname
  • Fe Fortune , Dion ( 1890-1946 ) , walisische Okkultistin , Rosenkreuzerin , Theosophin und Autorin Fortune
  • englischer Fußballspieler Dion Fortune ( 1890-1946 ) , walisische Okkultistin , Rosenkreuzerin , Theosophin und Autorin Jonathan
  • Politiker Clara Novello Davies ( 1861-1943 ) , walisische Sängerin Claude Nigel Byam Davies ( 1920-2004 )
  • Rugbyspieler Davies , Gwendoline ( 1882-1951 ) , walisische Sammlerin und Mäzenin Davies , H. W. ,
Familienname
  • Politiker Jayne Ludlow ( * 1979 ) , walisische Fußballspielerin Libby Ludlow ( * 1981 ) ,
  • Ludlow , Jayne ( * 1979 ) , walisische Fußballspielerin Ludlow , Libby ( * 1981 )
  • Pornodarstellerin Kelly Morgan ( * 1975 ) , walisische Badmintonspielerin Kenneth O. Morgan , Baron Morgan (
  • ) , US-amerikanischer Politiker Palfrey , Lisa , walisische Schauspielerin Pálfy , Márton ( * 1988 )
Fußballspieler
  • Kader während der Autumn Internationals : Zehn ehemalige walisische Nationalspieler sind aufgrund ihrer herausragenden Leistungen in die
  • Im August 2003 lief er erstmals für die walisische Herrenauswahl auf , Gegner war England . Seinen
  • erzielt und ging mit seinem Einsatz für die walisische Nationalmannschaft in die Geschichte ein , als diese
  • einige Zeit nicht für die Blues und die walisische Nationalmannschaft berücksichtigt werden . Unter dem neuen Nationaltrainer
Fußballspieler
  • . Nach seinen Leistungen für Accrington wurde der walisische Verband auf den Mittelfeldakteur aufmerksam , für den
  • seinem ersten Jahr bei Stoke City . Der walisische Trainer Tony Pulis setzte ihn dabei abwechselnd im
  • der Torwartposition nach und nach Einsätzen für die walisische Schülernationalmannschaft unterschrieb er im Mai 1962 bei Leeds
  • für den englischen Verein Arsenal LFC und die walisische Nationalmannschaft . Ludlow begann ihre Karriere in einer
Fußballspieler
  • und in die Premier League aufstieg . Der walisische Neuling war dabei sowohl in der Abwehr als
  • Profitour bekannt , spielte jedoch weiterhin für die walisische Nationalmannschaft oder in der englischen Premier League .
  • Hattrick erzielte . Damit ist Swansea der erste walisische Verein , der in der Premier League antreten
  • . Mit Aufsteiger Swansea City nahm erstmals eine walisische Mannschaft an der Premier League teil . Mit
Fußballspieler
  • und 1996 bestritt er 62 Länderspiele für die walisische Nationalmannschaft . David Phillips begann seine Karriere beim
  • West Ham zurück . Er bestritt für die walisische Nationalmannschaft 34 Länderspiele , in denen er zwei
  • 1981 und 1993 insgesamt 59 Länderspiele für die walisische A-Nationalmannschaft . Oft führte er die „ Dragons
  • zwischen 2004 und 2009 36 A-Länderspiele für die walisische Nationalmannschaft . Die Karriere des Walisers begann 1997
England
  • 13 . Oktober 2004 ) war eine englischsprachige walisische Schriftstellerin . Parallel zum Schuldienst arbeitete Bernice Rubens
  • . Oktober 1964 in Cardiff ) ist eine walisische Sopranistin und bekannte Händel-Interpretin . Nach dem Schulabschluss
  • 1980 in Neath , Wales ) ist eine walisische Mezzosopranistin . Im Alter von 23 Jahren unterzeichnete
  • 1958 in London , England ) war eine walisische Adelige , Autorin und aktive Frauenrechtlerin . Lady
England
  • Glyndŵr
  • ap
  • Owain
  • ferch
  • Rhys
  • auf ihren Bruder Cadell ap Grufydd . Dieser walisische Adlige war von Soldaten der Garnison beim Jagen
  • Frankfurt . Ceolwulf I. von Mercia bringt das walisische Königreich Powys unter seine Kontrolle . Erste urkundliche
  • † um 1350 ) wird als der bedeutendste walisische Dichter angesehen . Dafydd ap Gwilym stammt aus
  • des Hadrianswalls beim Ort Hexham statt . Eine walisische Streitmacht unter Cadwallon ap Cadfan , dem König
Vorname
  • Hof der Dôn “ ) ist der traditionelle walisische Name für das Sternbild Cassiopeia . Zur weiteren
  • ) und nicht als Swan-sea ausgesprochen . Der walisische Name leitet sich von der Mündung ( Aber
  • dem lateinischen Wort vinum entlehnt . Auch das walisische Wort gwin sowie das irische fion sind gleichen
  • Namen Gododdin handelt es sich um die moderne walisische Aussprache . Er entstammt der altwalisischen Bezeichnung des
Haute-Saône
  • Fürstentum . Noch heute gibt es eine starke walisische Studentengruppe . 1907 erhielt der als Lawrence von
  • . 1737 wurde das Gebäude als Schule für walisische Kinder gebaut . 1772 zog die Schule nach
  • . Seit Mitte der 1970er Jahre erscheint in walisische Sprache eine kommunale Zeitung mit Lokalnachrichten , Nene
  • bekannt ist . In den Kämpfen um die walisische Unabhängigkeit im 13 . Jahrhundert spielte Montgomery ,
Mythologie
  • “ ) , auch Llŷr , ist das walisische Pendant zum irischen Meeresgott Lir . Llŷr ist
  • Jungfrauen , die beim Fenster nähten . Die walisische Sagenfigur Owein fab Urien tritt bei Chrétien de
  • des Mabinogi “ Math fab Mathonwy hat der walisische König Math die Jungfrau Goewin als seine schöne
  • in Gallien und Britannien ist Barinthus . Seine walisische Entsprechung ist Manawyddan . Manannan mac Lir tritt
Rugbyspieler
  • Rugby-Union-Spieler . Er spielte als Hakler für die walisische Nationalmannschaft und die British and Irish Lions .
  • Rugby-Union-Spieler . Er spielt als Pfeiler für die walisische Nationalmannschaft und die Cardiff Blues . Yapp spielt
  • Verbinder eingesetzt wurde . Er war für die walisische Nationalmannschaft und die British and Irish Lions aktiv
  • Rugby-Union-Spieler . Er spielt als Hakler für die walisische Nationalmannschaft und die Ospreys . Bennett gab sein
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK