Ostseeraum
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ost-see-raum |
Nominativ |
der Ostseeraum |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Ostseeraums des Ostseeraumes |
- - |
Genitiv |
dem Ostseeraum |
- - |
Akkusativ |
den Ostseeraum |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (9)
- Englisch (11)
- Estnisch (8)
- Finnisch (8)
- Französisch (3)
- Griechisch (5)
- Italienisch (10)
- Lettisch (7)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Балтийско
( CS ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , es wurde bereits im letzten Parlament beschlossen , dass der Ostseeraum für ein Pilotprojekt geeignet ist , das auf die Umsetzung einer internen EU-Strategie für die Makroregion abzielt .
( CS ) Г-н председател , госпожи и господа , по времето на предишния Парламент вече бе постигнато съгласие относно това , че Балтийско море е подходящ регион за пилотен проект с цел прилагането на вътрешна стратегия на ЕС за макрорегиона .
|
Ostseeraum |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Балтийско море
|
den Ostseeraum |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Балтийско море
|
den Ostseeraum |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
за Балтийско
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Балтийско море
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Østersøregionen
Die jetzt bevorstehende Erweiterung ist für den gesamten Ostseeraum sehr wichtig , ja für ganz Europa .
Den forestående udvidelse er af stor betydning for Østersøregionen , ja , for hele Europa .
|
Ostseeraum |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Østersøområdet
Nicht nur , weil es sich hier um ein bedeutsames Projekt handelt , das viele Fragen zum Umweltschutz im Ostseeraum aufwirft , sondern auch , weil es offenbar das erste vieler ähnlicher Vorhaben ist , die für die Zukunft geplant sind .
Ikke kun fordi dette er et vigtigt projekt , som rejser mange spørgsmål om miljøbeskyttelse i Østersøområdet , men også fordi dette ser ud til at være det første af mange lignende projekter , der er planlagt for fremtiden .
|
Ostseeraum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Østersøstrategien
Zweitens möchte ich den schwedischen Ratsvorsitz dafür loben , dass er federführend bei der Umsetzung der vom Europäischen Parlament initiierten Strategie für den Ostseeraum ist .
For det andet vil jeg gerne rose det svenske formandskab for at være gået i spidsen for gennemførelsen af Østersøstrategien , som blev lanceret af Europa-Parlamentet .
|
Ostseeraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Østersøen
Die Umwelt im Ostseeraum wurde in der sowjetischen Periode stark zerstört .
Miljøet i Østersøen blev stærkt beskadiget i den sovjetiske periode .
|
im Ostseeraum |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
i Østersøområdet
|
im Ostseeraum |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
i Østersøregionen
|
Zusammenarbeit im Ostseeraum |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Samarbejde i Østersøregionen
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Østersøstrategien
|
Initiative für den Ostseeraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Initiativ for Østersøregionen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Baltic
Die Initiative der Kommission für den Ostseeraum umfaßt Vorschläge für ein abgestimmtes Handeln auf einer Reihe vorrangiger Gebiete , wie etwa in erster Linie der Festigung der Demokratie und der politischen Stabilität , in zweiter Linie der Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung mit dem Schwergewicht auf der Infrastruktur , der Energie , der nuklearen Sicherheit und der Umwelt und an dritter Stelle der Entwicklung der regionalen Zusammenarbeit einschließlich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit und der Vereinfachung des Grenzverkehrs .
The Commission 's initiative on the Baltic Sea contains proposals for coordinated action in a number of priority areas , including first of all strengthening democracy and political stability , secondly stimulating the economy with emphasis on infrastructure , energy , nuclear safety and the environment , and thirdly development of regional cooperation including trans-border cooperation and simplifying border traffic .
|
Ostseeraum |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Baltic Sea
|
Ostseeraum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Sea
Die Kooperation im Ostseeraum ist von Bedeutung , sowohl in der bilateralen als auch in der multilateralen Zusammenarbeit von Staaten , aber es ist auch bedeutsam , daß die Europäische Union sich als solche an dieser Kooperation beteiligt , damit all das , was zwei - und mehrseitig getan wird , sich auch in den europäischen Einigungsprozeß einordnet .
Cooperation in the Baltic Sea region is important both as bilateral and as multilateral cooperation between states , but it is also significant that the European Union as such is taking part in this cooperation so that everything that can be done bilaterally and multilaterally also comes within the framework of the European process of integration .
|
Ostseeraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Baltic Sea region
|
Ostseeraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Baltic region
|
Ostseeraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Sea region
|
den Ostseeraum |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Sea Strategy
|
den Ostseeraum |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Baltic Sea
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Baltic
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Baltic Sea Strategy
|
Initiative für den Ostseeraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Baltic initiative
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Läänemere
Die Strategie verfolgt das Ziel , den Ostseeraum umweltfreundlich , wirtschaftsstark , gut zugänglich und sicher zu machen .
Selle strateegia eesmärk on muuta Läänemere piirkond keskkonnasõbralikumaks , edukamaks , kergemini ligipääsetavamaks , ohutumaks ja turvalisemaks .
|
im Ostseeraum |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Läänemere
|
den Ostseeraum |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Läänemere strateegia
|
den Ostseeraum |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Läänemere
|
den Ostseeraum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Läänemere piirkonna
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Läänemere strateegia
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Läänemere piirkonna
|
EU-Strategie für den Ostseeraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ELi Läänemere piirkonna strateegia
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Itämeren
Wir unterstützen den Vorschlag , einen besonderen Haushaltsposten für besondere Maßnahmen im Ostseeraum einzurichten .
Tuemme ehdotusta siitä , että luotaisiin erityinen budjettikohta erityisesti Itämeren alueen toimenpiteille .
|
Ostseeraum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Itämeren alueen
|
Ostseeraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Itämeren alueella
|
im Ostseeraum |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Itämeren alueella
|
den Ostseeraum |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Itämeren
|
den Ostseeraum |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Itämeren alueen
|
Initiative für den Ostseeraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Itämeren aluetta koskeva aloite
|
EU-Strategie für den Ostseeraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euroopan unionin Itämeren alueen strategia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Entsprechend dem Barcelona-Prozess im Süden Europas und der Strategie für den Ostseeraum im Norden , die beide den Rahmen für eine harmonisierte regionale Entwicklung bereitgestellt haben , suchen jetzt auch die mittel - und osteuropäischen Länder nach Möglichkeiten für eine effizientere Zusammenarbeit .
Tout comme le processus de Barcelone en Europe méridionale et la stratégie pour la mer Baltique dans le nord du continent confèrent un cadre à l'harmonisation des développements régionaux , les pays d'Europe centrale et orientale explorent eux aussi les possibilités d'une coopération plus efficace .
|
Ostseeraum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mer Baltique
|
den Ostseeraum |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
mer Baltique
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Βαλτικής
Der Ostseeraum ist jetzt die wettbewerbsfähigste Region der Welt , was vor allem auf den Erfolg der skandinavischen Länder zurückzuführen ist .
" περιοχή της Βαλτικής είναι τώρα η πιο ανταγωνιστική περιοχή στον κόσμο , κυρίως λόγω της επιτυχίας των σκανδιναβικών χωρών .
|
Ostseeraum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
περιοχή της Βαλτικής
|
Ostseeraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Βαλτική
Bei den Transporten im Ostseeraum müssen verschiedene Fahrzeuge benutzt werden , die Ladung muß zwischendurch entladen und wegen der Seen und Schären umgeladen werden .
Για τις μεταφορές που εκτελούνται στην Βαλτική Θάλασσα χρησιμοποιούνται ποικίλα μέσα μεταφορών , ενώ τα φορτία φορτώνονται και εκφορτώνονται πολλές φορές λόγω της ιδιομορφίας των ακτών και του αρχιπελάγους .
|
im Ostseeraum |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
περιοχή της Βαλτικής
|
Initiative für den Ostseeraum |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Πρωτοβουλία για τη Βαλτική
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Baltico
Dieses Bemühen verdient unsere Unterstützung sowohl aufgrund moralischer Erwägungen als auch wegen des Umstands , daß der Ostseeraum sich , geographisch betrachtet , an einem Schnittpunkt zwischen Ost und West befindet .
Questo loro impegno merita il nostro appoggio sia per motivi di ordine morale , per il fatto che la regione del Baltico è situata geograficamente ad un incrocio fra Est e Ovest .
|
Ostseeraum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Mar Baltico
|
Ostseeraum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
baltica
Der Ostseeraum könnte zu einem Beispiel für die dynamischste Wirtschaftsregion in der Europäischen Union , für die Entwicklung einer modernen und im globalen Maßstab wettbewerbsfähigen europäischen Wirtschaft werden , die auf neuester Technologie basiert .
La regione baltica può diventare l'esempio della regione economica più dinamica dell ' UE , segno evidente dello sviluppo di un ' economia europea basata sulla tecnologia d'avanguardia , un ' economia moderna e competitiva su scala globale .
|
Ostseeraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
regione baltica
|
Ostseeraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Baltico .
|
Ostseeraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Mar
Die Zusammenarbeit im Ostseeraum wird die Nördliche Dimension in der Binnenpolitik der Union verankern , die Kooperation mit Russland wird aber selbstverständlich nach wie vor als Teil der Außenbeziehungen im Rahmen der Nördlichen Dimension behandelt .
La cooperazione nel Mar Baltico inserirà la Dimensione settentrionale tra le politiche interne dell ’ Unione , ma ovviamente la cooperazione con la Russia dovrà continuare a svolgersi nell ’ ambito delle relazioni esterne della Dimensione settentrionale .
|
Ostseeraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
del Mar Baltico
|
den Ostseeraum |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Mar Baltico
|
im Ostseeraum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Mar Baltico
|
Initiative für den Ostseeraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Iniziativa nella regione baltica
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Baltijas
Das Hauptziel der Strategie für den Ostseeraum und des Aktionsprogramms , die Umwelt und Wettbewerbsfähigkeit der Region zu verbessern , muss auch in Bezug der dafür zur Verfügung gestellten Finanzierung und der durchgeführten Maßnahmen ernst genommen werden .
Mēs nedrīkstam zaudēt laiku . Galvenais Baltijas jūras reģiona stratēģijas un rīcības programmas mērķis - uzlabot reģiona vidi un konkurētspēju - ir jāuztver nopietni tam piešķirtā finansējuma un īstenoto pasākumu ziņā .
|
Ostseeraum |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Baltijas jūras
|
im Ostseeraum |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Baltijas jūras reģionā
|
den Ostseeraum |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Baltijas jūras
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Baltijas jūras reģiona
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Baltijas jūras
|
EU-Strategie für den Ostseeraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ES stratēģija Baltijas jūras reģionam
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Baltijos jūros
|
Ostseeraum |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Baltijos
Der schwedische Ratsvorsitz hat die Strategie für den Ostseeraum zu einer seiner Prioritäten erklärt .
Tarybai pirmininkaujanti Švedija pareiškė , kad Baltijos jūros baseino strategija - vienas iš jos prioritetinių klausimų .
|
Ostseeraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jūros
Der schwedische Ratsvorsitz hat die Strategie für den Ostseeraum zu einer seiner Prioritäten erklärt .
Tarybai pirmininkaujanti Švedija pareiškė , kad Baltijos jūros baseino strategija - vienas iš jos prioritetinių klausimų .
|
im Ostseeraum |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Baltijos jūros regione
|
den Ostseeraum |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Baltijos jūros
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Baltijos jūros regiono
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Baltijos jūros
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Oostzeegebied
Es ist deshalb höchste Zeit , das Konzept der Nördlichen Dimension auszudehnen und über Kooperationsvorhaben mit Gebieten im Nordwesten Russlands hinaus den gesamten Ostseeraum einschließlich des Gebiets von Kaliningrad mit einzubeziehen .
Daarom is het hoog tijd dat we verder gaan dan samenwerkingsprojecten met de noordwestelijke gebieden van Rusland . We moeten de noordelijke dimensie uitbreiden tot het gehele Oostzeegebied , inclusief de Kaliningrad-regio .
|
Ostseeraum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
het Oostzeegebied
|
Ostseeraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Oostzeestrategie
Es wird keinen Nettobeitrag für die Strategie für den Ostseeraum geben .
Er zal geen nettobijdrage zijn voor de Oostzeestrategie .
|
Ostseeraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Baltische
Ich glaube , es ist notwendig , dass wir ein gemeinsames Raumordnungsprogramm aller Mitgliedstaaten für den Ostseeraum vereinbaren , denn wir müssen folgende Fragen beantworten : Wo werden wir die Verkehrswege in Zukunft positionieren ?
Ik ben van mening dat we met alle lidstaten in de regio van de Baltische Zee overeenstemming moeten bereiken over een gemeenschappelijk programma voor de ruimtelijke ordening . We moeten namelijk het antwoord vinden op de volgende vragen : Waar gaan we de infrastructuur in de toekomst realiseren ?
|
im Ostseeraum |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
in het Oostzeegebied
|
im Ostseeraum |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
het Oostzeegebied
|
Zusammenarbeit im Ostseeraum |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Samenwerking in het Oostzeegebied
|
Initiative für den Ostseeraum |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Initiatief voor het Oostzeegebied
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Bałtyckiego
Die Strategie für den Ostseeraum könnte sich zur Erfolgsgeschichte im Rahmen der Lissabon-Strategie entwickeln .
Strategia Morza Bałtyckiego może stać się sukcesem strategii lizbońskiej .
|
Ostseeraum |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Morza Bałtyckiego
|
Ostseeraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
regionu Morza Bałtyckiego
|
Ostseeraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Morza Bałtyckiego .
|
den Ostseeraum |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Morza Bałtyckiego
|
im Ostseeraum |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Morza Bałtyckiego
|
im Ostseeraum |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
regionie Morza Bałtyckiego
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Morza Bałtyckiego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Báltico
Die Umsetzung der Strategie für den Ostseeraum ist ein langfristiger Prozess , der parlamentarische Aufsicht und gelegentlich wohl auch Berichte erfordert .
A implementação da estratégia do Mar Báltico será um longo processo que requer supervisão parlamentar e , ocasionalmente , a elaboração de relatórios .
|
Ostseeraum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
Ostseeraum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Báltico .
|
Ostseeraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
região do
|
Ostseeraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
do Mar Báltico
|
den Ostseeraum |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Mar Báltico
|
im Ostseeraum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Báltico
|
Initiative für den Ostseeraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Iniciativa Báltica
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Mării Baltice
|
Ostseeraum |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Baltice
Wir können unser Know-how aus anderen Strategien , wie z. B. der EU-Strategie für den Ostseeraum und der EU-Donaustrategie , heranziehen .
Putem valorifica informaţiile noastre din cadrul celorlalte strategii , cum ar fi strategia UE pentru regiunea Mării Baltice şi strategia UE privind regiunea Dunării .
|
Ostseeraum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
regiunea Mării Baltice
|
Ostseeraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Baltică
Herr Präsident , ich möchte allen Abgeordneten für die starke Unterstützung danken , die Sie uns für unsere fortgesetzte Arbeit an der Strategie für den Ostseeraum haben zukommen lassen .
Dle preşedinte , doresc să le mulţumesc tuturor deputaţilor pentru sprijinul pe care ni l-au acordat în activitatea continuă desfăşurată cu privire la Strategia pentru Marea Baltică .
|
Ostseeraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Marea Baltică
|
Ostseeraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
regiunea Mării
|
Ostseeraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
regiunea
Wir können unser Know-how aus anderen Strategien , wie z. B. der EU-Strategie für den Ostseeraum und der EU-Donaustrategie , heranziehen .
Putem valorifica informaţiile noastre din cadrul celorlalte strategii , cum ar fi strategia UE pentru regiunea Mării Baltice şi strategia UE privind regiunea Dunării .
|
Ostseeraum ( |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Baltice (
|
im Ostseeraum |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Mării Baltice
|
den Ostseeraum |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Mării Baltice
|
den Ostseeraum |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
regiunea Mării Baltice
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pentru regiunea Mării Baltice
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Östersjöområdet
Deshalb muß die Anstrengung der Kommission für die Zusammenarbeit im Ostseeraum , zum Beispiel bei der Verwirklichung des Programms Agenda 21 für den Ostseeraum , entschieden verstärkt werden .
Därför måste kommissionen väsentligt öka sin insats i samarbetet inom Östersjöområdet , till exempel genomförandet av Agenda 21-programmet i Östersjöområdet .
|
Ostseeraum |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Östersjöregionen
Die Zusammenarbeit im Ostseeraum könnte durch ein entschiedenes Ostseeprogramm gestärkt werden .
Samarbetet i Östersjöregionen skulle kunna stärkas med ett uttalat Östersjöprogram .
|
Ostseeraum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Östersjöstrategin
Zuvor wird allerdings nächstes Jahr das jährliche Forum der Strategie für den Ostseeraum stattfinden .
Innan dess kommer dock det första årliga forumet för Östersjöstrategin att äga rum nästa år .
|
Ostseeraum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Östersjöstrategi
Die für den Ostseeraum vorgeschlagene Strategie ist das Ergebnis einer Aufforderung des Europäischen Rates an die Kommission im Dezember 2007 . Diese Initiative wurde vom Europäischen Parlament in einer Entschließung vom 12 . Dezember 2007 unterstützt .
Förslaget till Östersjöstrategi var resultatet av en begäran från Europeiska rådet till kommissionen i december 2007 , och initiativet stöddes av Europaparlamentet i en resolution från den 12 december 2007 .
|
den Ostseeraum |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Östersjöstrategin
|
im Ostseeraum |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
i Östersjöområdet
|
im Ostseeraum |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Östersjöområdet
|
den Ostseeraum |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Östersjöområdet .
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Östersjöstrategin
|
Initiative für den Ostseeraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Initiativ för Östersjöområdet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Baltského mora
|
Ostseeraum |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Baltského
Wegen ihrer Größe und ihrer möglichen ökologischen Auswirkungen auf den Ostseeraum stellt die Gaspipeline Nord Stream , die auf dem Ostseegrund verlegt wird , ein außergewöhnliches Projekt dar .
Plynovod Nord Stream , ktorý sa tiahne po dne Baltského mora , je jedinečný projekt z hľadiska svojho rozsahu , ako aj potenciálneho dosahu na životné prostredie v pobaltskom regióne .
|
Ostseeraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mora
Wegen ihrer Größe und ihrer möglichen ökologischen Auswirkungen auf den Ostseeraum stellt die Gaspipeline Nord Stream , die auf dem Ostseegrund verlegt wird , ein außergewöhnliches Projekt dar .
Plynovod Nord Stream , ktorý sa tiahne po dne Baltského mora , je jedinečný projekt z hľadiska svojho rozsahu , ako aj potenciálneho dosahu na životné prostredie v pobaltskom regióne .
|
Ostseeraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
región Baltského mora
|
Ostseeraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
región Baltského
|
Ostseeraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pre región Baltského mora
|
Ostseeraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Baltického mora
|
den Ostseeraum |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Baltského mora
|
den Ostseeraum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pre región Baltského
|
den Ostseeraum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
oblasť Baltského
|
den Ostseeraum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
región Baltského
|
den Ostseeraum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pre región Baltského mora
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pre región Baltského mora
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pre oblasť Baltského mora
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pre región Baltského
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Baltského mora
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Baltskega morja
|
Ostseeraum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Baltskega
. Herr Präsident , als ein Abgeordneter aus Danzig , einer Stadt auf dem Baltikum , unterstütze ich die Strategie für den Ostseeraum als Pilotprojekt für ähnliche makroregionale Strategien .
( PL ) Gospod predsednik , kot poslanec iz Gdanska , baltskega mesta , podpiram strategijo za regijo Baltskega morja kot pilotnega projekta za podobne makroregionalne strategije .
|
Ostseeraum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Baltiškega
Unsere gemeinsamen Ziele sind natürlich die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaft im Ostseeraum unter besonderer Berücksichtigung der Förderung kleiner und mittelständischer Unternehmen , aber auch eine gemeinsame Energiepolitik , bei der auch regenerative Energien berücksichtigt werden .
Naši skupni cilji so seveda izboljšati konkurenčnost našega gospodarstva na območju Baltiškega morja , pri tem pa predvsem ne pozabiti na spodbujanje malih in srednje velikih podjetij ter skupne energetske politike , ki upošteva tudi obnovljive vire energije .
|
Ostseeraum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Baltiškega morja
|
Ostseeraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
regijo Baltskega morja
|
Ostseeraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Baltiško
schriftlich . - Die vom schwedischen Ratsvorsitz geförderte Strategie für den Ostseeraum ist sehr willkommen .
v pisni obliki . - Strategija za Baltiško morje , ki jo predstavlja švedsko predsedstvo , je zelo dobrodošla .
|
Ostseeraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
morja
Der Bericht über die Strategie der Europäischen Region für den Ostseeraum und die Rolle von Makroregionen in der zukünftigen Kohäsionspolitik unterstreicht die regionale Zusammenarbeit zur Umsetzung von Maßnahmen für eine Reihe von Strategien , einschließlich Transport , Fischerei , Energie und Landwirtschaft sowie wissenschaftliche Forschung .
Poročilo o strategiji Evropske unije za regijo Baltskega morja in vlogi makroregij v prihodnji kohezijski politiki poudsarja regionalno sodelovanje za izvajanje ukrepov , ki zajemajo številne politike , vključno s prometom , ribištvom , energetsko in kmetijsko politiko ter tudi znanstvene raziskave .
|
Ostseeraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
morje
schriftlich . - Die vom schwedischen Ratsvorsitz geförderte Strategie für den Ostseeraum ist sehr willkommen .
v pisni obliki . - Strategija za Baltiško morje , ki jo predstavlja švedsko predsedstvo , je zelo dobrodošla .
|
den Ostseeraum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
regijo Baltskega
|
den Ostseeraum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
regijo Baltskega morja
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
za regijo Baltskega morja
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
za Baltiško morje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Báltico
Zweitens möchte ich den schwedischen Ratsvorsitz dafür loben , dass er federführend bei der Umsetzung der vom Europäischen Parlament initiierten Strategie für den Ostseeraum ist .
Segundo , querría elogiar a la Presidencia sueca por haber asumido la iniciativa de la puesta en práctica de la Estrategia del Mar Báltico , que el Parlamento Europeo inició .
|
Ostseeraum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Ostseeraum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Ostseeraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Der politische Dialog zwischen der Europäischen Union und dem Europäischen Wirtschaftsraum ( Norwegen , Island und Liechtenstein ) schließlich umfaßt Länder , die mehr oder weniger im Ostseeraum liegen .
Finalmente , el diálogo político Unión Europea-Espacio Económico Europeo - Noruega , Islandia y Liechtenstein - concierne a países que , grosso modo , están en el área báltica .
|
Ostseeraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Iniciativa Báltica
|
Ostseeraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
del Báltico
|
Initiative für den Ostseeraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Iniciativa Báltica
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Baltského moře
|
Ostseeraum |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Baltského
Es wäre deswegen sehr gut , wenn ein Pilotprojekt - ein schnell umgesetztes Projekt - innerhalb der Strategie für den Ostseeraum geschaffen werden könnte , bei dem regionales Fischereimanagement im Ostseeraum miteinbezogen wird .
Proto by bylo velmi dobré zavést v rámci nové strategie pro region Baltského moře pilotní projekt - tzv . fast track projekt - který by zahrnoval regionální správu rybolovu v oblasti Baltského moře .
|
Ostseeraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Baltského moře .
|
Ostseeraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
region Baltského
|
den Ostseeraum |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
region Baltského
|
den Ostseeraum |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Baltského moře
|
den Ostseeraum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
region Baltského moře
|
für den Ostseeraum |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pro region Baltského moře
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ostseeraum |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Sie haben unsere Strategie für den Ostseeraum , unser Stockholm-Programm , unsere fortlaufenden Bemühungen , den Erweiterungsprozess weiter voranzutreiben , erwähnt , und ich möchte Ihnen allen für Ihre Unterstützung in diesen Belangen danken .
Tudomást vettek a balti-tengeri stratégiáról , a stockholmi programról , és folyamatos az irányú erőfeszítéseinkről , hogy továbbvigyük a bővítés kérdését . Szeretném mindannyiuknak megköszönni a támogatást , amelyet e témákkal kapcsolatban tapasztalunk .
|
den Ostseeraum |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
balti-tengeri
|
den Ostseeraum |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
balti-tengeri stratégia
|
Häufigkeit
Das Wort Ostseeraum hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 42584. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.15 mal vor.
⋮ | |
42579. | Regierungsassessor |
42580. | Ausdrücken |
42581. | Gewonnen |
42582. | Menschenmenge |
42583. | Tabula |
42584. | Ostseeraum |
42585. | nachher |
42586. | abenteuerliche |
42587. | Übernahmen |
42588. | Stadtgemeinden |
42589. | genommenen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ostseehandel
- Ranen
- hansische
- Spätmittelalter
- skandinavischen
- Ostkolonisation
- frühneuzeitlichen
- Landesausbau
- Dreikronenkrieg
- Stalhof
- Grafenfehde
- Dänemark-Norwegen
- Pomoranen
- Christianisierung
- Hansekontor
- Hochmittelalter
- Ostsiedlung
- Lehnswesens
- Schonischen
- mecklenburgischen
- Städtegründungen
- osteuropäischen
- Elbslawen
- Mittelalter
- Backsteingotik
- Burgenbau
- wendischen
- Wikinger
- spätmittelalterlichen
- Lübeckern
- frühdeutschen
- Ostexpansion
- Wagrier
- norddeutsche
- Frühmittelalters
- Sundzoll
- Hochmittelalters
- Landesausbaus
- Territorialstaaten
- Wilzen
- Vitalienbrüder
- nachrömischen
- Wikingersiedlung
- dänischem
- Stadtgründungen
- westslawischen
- dänisch-norwegische
- Frühmittelalter
- Liutizen
- Abodriten
- Dorestad
- Herrschafts
- Brandenburgern
- kulturgeschichtlich
- westslawische
- Zeitalter
- Hammaburg
- Herrscherhäusern
- frühmittelalterlichen
- dänisch-norwegischen
- südosteuropäischen
- Bergenhus
- Dannebrog
- Herrschaftsbereichen
- mittelalterlichen
- Brakteaten
- Stauferzeit
- Backsteinrenaissance
- dynastischer
- Herrschaftsgebieten
- Herrschaftsbereiche
- Karolingerzeit
- frühneuzeitliche
- Königshäusern
- zentralasiatischen
- Milzener
- Bernsteinstraße
- baugeschichtlich
- slawischen
- frühmittelalterliche
- Territorialfürsten
- Slawenzeit
- Burgenbaus
- Siedlungsaktivitäten
- Prußen
- Heveller
- Fluchtburgen
- mittelalterlicher
- salischer
- Stadtgrundriss
- Likedeeler
- Rethra
- Grenzgebieten
- Landadels
- Stammesherzogtümer
- Hainhofer
- Salierzeit
- spätmittelalterliche
- Dithmarschen
- flandrische
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- im Ostseeraum
- den Ostseeraum
- und Ostseeraum
- südlichen Ostseeraum
- dem Ostseeraum
- gesamten Ostseeraum
- Ostseeraum und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Ost-see-raum
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ostsee
raum
Abgeleitete Wörter
- Ostseeraumes
- Nord-Ostseeraum
- Ostseeraumforschung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Gattung |
|
|
Software |
|
|
Köln |
|
|
8. Wahlperiode |
|