Schwachen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (4)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schwachen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
уязвимите
Angesichts dessen ist die Gewährleistung eines Mindesteinkommens für die Schwachen in unserer Gesellschaft sowie einer Notlösung für sie , die sie in die Lage versetzt , aus dieser Situation herauszukommen , nicht nur eine Notwendigkeit , sondern auch eine Bedingung , die wir umsetzen müssen , und die dieser Bericht auch befürwortet .
С оглед на това , осигуряването на уязвимите в нашето общество да получават минимален доход за живеене и предоставянето им на неотложни отговори , които да им позволят да излязат от това положение , е не само необходимост , но и изискване , което следва да одобрим и което докладът подкрепя много добре .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schwachen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
weak
Deshalb fordere ich das Hohe Haus auf , die Mächtigen und die Schwachen nicht mit unterschiedlichem Maß zu messen .
I therefore call on this Parliament not to apply different standards to the powerful and the weak .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schwachen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
heikkoja
So wird dem sozial Schwachen Schutz gewährt , aber das schwächste und wehrloseste Menschenleben , das ungeborene , wird für vogelfrei erklärt .
Niinpä sosiaalisesti heikkoja suojataan , mutta kaikkein heikoin ja vastustuskyvyttömin ihmiselämä , syntymätön lapsi , julistetaan vapaaksi .
|
Schwachen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
heikkojen
Lacordaire sagte um 1830 sinngemäß , dass im Verhältnis zwischen dem Schwachen und dem Starken die Freiheit unterdrückend und das Gesetz schützend wirkt .
Kuten Lacordaire totesi 1830-luvulla , vahvojen ja heikkojen välillä on vapaus , joka sortaa , ja laki , joka vapauttaa .
|
Schwachen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
heikoille
Eine Europäische Union , die nicht gerade auch mit den sozial Schwachen in der Gesellschaft Solidarität zeigt , kann nicht erfolgreich sein !
Euroopan unioni , joka ei osoita solidaarisuutta juuri yhteiskunnan sosiaalisesti heikoille , ei voi menestyä !
|
Wir müssen die Schwachen schützen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Meidän täytyy suojata heikkoja
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
die Schwachen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
i deboli
|
Wir müssen die Schwachen schützen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Noi dobbiamo proteggere i deboli
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schwachen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
zwakkeren
Die WTO muß ihre Regeln ändern , damit auch die Schwachen , die Entwicklungsländer und die Umwelt bei ihr Gehör finden .
De WTO moet haar regels wijzigen zodat ook de zwakkeren , de ontwikkelingslanden en het milieu bij haar gehoor vinden .
|
Schwachen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zwakken
Würde nicht die Europäische Union als Verbündete der Schwachen auftreten , um mögliche Auswirkungen eines Handelsabkommens in seiner ganzen Brutalität zu mildern , würden sich die am wenigsten entwickelten Länder noch isolierter fühlen .
Indien de Europese Unie niet zou handelen als een bondgenoot van de zwakken om de gevolgen te verzachten die een handelsovereenkomst in al zijn brutaliteit waarschijnlijk zal hebben , zouden de minst ontwikkelde landen zich nog meer geïsoleerd voelen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schwachen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
słabych
Und wenn wir die sozial Schwachen nicht durch einen Sozialpakt absichern , ist das nicht nur eine Frage der Menschlichkeit , in der wir damit versagen , sondern auch eine Frage der wirtschaftlichen Entwicklung , bei der wir versagen würden .
Jeżeli nie będziemy chronić słabych członków społeczeństwa poprzez pakt społeczny , nie tylko sprawimy zawód ludziom , ale również nie pomożemy wzrostowi gospodarczemu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schwachen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
fracos
Deshalb fordere ich das Hohe Haus auf , die Mächtigen und die Schwachen nicht mit unterschiedlichem Maß zu messen .
Posto isto , exorto este Parlamento a não aplicar diferentes padrões de exigência para fracos e poderosos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schwachen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
svaga
Ein solches Vorgehen führt fast immer dazu , dass die Schwachen ins Abseits gestellt werden .
Det medför nästan alltid social uteslutning av de svaga .
|
die Schwachen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
de svaga
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schwachen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
débiles
Oftmals erweist sie sich als Instrument , mit dem die wirtschaftlichen Schwachen von den Starken und die Armen von den Reichen abhängig gemacht werden .
En muchos casos , éste es un instrumento para hacer que los débiles dependan económicamente de los fuertes , y los pobres dependan de los ricos .
|
Schwachen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
los débiles
|
Häufigkeit
Das Wort Schwachen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 71688. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.59 mal vor.
⋮ | |
71683. | Meinungsbildung |
71684. | gebuchtet |
71685. | Ausflugsziele |
71686. | Mutung |
71687. | Borsod-Abaúj-Zemplén |
71688. | Schwachen |
71689. | Nestler |
71690. | Kappeln |
71691. | Sauerbruch |
71692. | Musikwissenschaftlerin |
71693. | aussen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ungerechtigkeit
- gerechte
- Schwächeren
- Rechtschaffenheit
- Egoismus
- Verderbtheit
- Selbstachtung
- Gehorsam
- zwinge
- Opferbereitschaft
- Ehrfurcht
- Selbstbeherrschung
- lenke
- Gewissens
- Geborgenheit
- Mitgefühl
- Begierden
- Selbstlosigkeit
- ungerechten
- verteidige
- Knechtschaft
- Verkommenheit
- Mächtigen
- Aufopferung
- wahrhaft
- Herrschsucht
- Sündhaftigkeit
- Eigennutz
- Gleichgültigkeit
- Ehrenhaftigkeit
- Wohltaten
- Gleichmut
- Solidarität
- Pöbels
- Unterwürfigkeit
- Habsucht
- Friedfertigkeit
- zivilisierte
- entgegenbringen
- befreie
- Willkür
- diene
- trete
- wende
- Ignoranz
- Hilfsbereitschaft
- Uneigennützigkeit
- leugne
- grenzenlose
- schließe
- Nachsicht
- Aufrichtigkeit
- Reinlichkeit
- Selbstaufopferung
- Unwissenheit
- Entwürdigung
- Pflichtbewusstsein
- Anstand
- Tugendhaftigkeit
- Gedankenfreiheit
- Gewalt
- brüderliche
- Instinkten
- Freigiebigkeit
- Übeln
- Lebensführung
- Stärkeren
- Ehrlichkeit
- Charakterstärke
- eröffne
- Faulheit
- Vornehmheit
- moralisch
- Arroganz
- Schuldbewusstsein
- übertrage
- Realitätssinn
- Mildtätigkeit
- Unbill
- Ausbeuter
- selbstloser
- ungezügelten
- zügellose
- Borniertheit
- Schlechten
- Mäßigung
- Anständigkeit
- fordere
- vernünftigen
- moralischen
- richte
- Verweichlichung
- Besonnenheit
- regiere
- Pflichterfüllung
- unerschütterlicher
- Engstirnigkeit
- Verantwortungslosigkeit
- schütze
- Leides
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Schwachen
- der Schwachen
- Schwachen und
- und Schwachen
- den Schwachen
- sozial Schwachen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Schwach
en
Abgeleitete Wörter
- Schwachenwalde
- Schwachenberg
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
PASS:
- Partei der Arbeitslosen und Sozial Schwachen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fernsehserie |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Soziologie |
|
|
Bonn |
|
|
Mathematik |
|
|
Platon |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|