Dossier
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Dossiers |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Dos-si-er |
Nominativ |
das Dossier |
die Dossiers |
---|---|---|
Dativ |
des Dossiers |
der Dossiers |
Genitiv |
dem Dossier |
den Dossiers |
Akkusativ |
das Dossier |
die Dossiers |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (2)
- Englisch (7)
- Estnisch (5)
- Finnisch (3)
- Französisch (5)
- Griechisch (5)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
досие
Herr Präsident , meine Damen und Herren , ich muss schon sagen , ein Dossier , in dem von 4,5 Mrd . EUR an Staatshilfe und einem privatwirtschaftlichen Beitrag von nur 500 Millionen die Rede ist , ist nicht gerade etwas Alltägliches .
Трябва да кажа , г-н председател , госпожи и господа , че досие с държавни помощи на стойност 4,5 млрд . евро и частно участие от едва 500 млн . евро е наистина изненадващо .
|
Dossier |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
това досие
|
Dossier |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
досието
Das ist meiner Meinung nach ein klares Zeichen , wie immens wichtig das Dossier , an dem wir hier arbeiten , hinsichtlich einer Reihe von Punkten , einschließlich des Fremdenverkehrs , ist .
Считам , че това е ясен знак за изключителната важност на досието , по което работим тук , по няколко направления , включително туризма .
|
Dossier |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
досие .
|
dieses Dossier |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
това досие
|
diesem Dossier |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
това досие
|
diesem Dossier |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
това досие .
|
diesem Dossier |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
досие .
|
an diesem Dossier |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
по това досие
|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Досието продължава да се развива
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sag
Der österreichische Vorsitz hat nunmehr dieses Dossier übernommen und wird sich aktiv um eine Lösung bemühen .
Det østrigske formandskab har nu overtaget denne sag og vil arbejde aktivt for en løsning .
|
Dossier |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
denne sag
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
dossier
Es war ein schwieriges Dossier , aber ich hoffe , dass wir morgen alle sagen können : " Ende gut - alles gut " .
It was a tough dossier , but I hope that tomorrow we will be able to say : ' all 's well that ends well ' .
|
Dossier |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
this dossier
|
Dossier |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dossier .
|
diesem Dossier |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
this dossier
|
dieses Dossier |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
this dossier
|
das Dossier |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
the dossier
|
ein Dossier |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
a dossier
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
toimiku
Bei jedem einzelnen Dossier können wir die Fortschritte beobachten , die in der einen oder anderen rechtlichen Bestimmung auf beiden Seiten des Atlantiks gemacht worden sind .
Toimik toimiku järel võime me näha , milliseid edusamme on iga õigusakti osas kummalgi poolel Atlandit tehtud .
|
Dossier |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
teema
Das Dossier " Jugend in Bewegung ” geht nicht sehr stark auf die Bedeutung des Marktes ein ; wir wollten diese Frage eigentlich ganz vermeiden , aber wir haben an verschiedenen Stellen betont , dass sich die Bildungssysteme an die Bedürfnisse der Gesellschaft und der Wirtschaft anpassen müssen und dass diese breite Kluft , diese breite Lücke , so weit als möglich geschlossen werden sollte und dass Jugendliche so wenige Hindernisse wie möglich vorfinden sollten , wenn sie den Arbeitsmarkt betreten .
Noorte liikuvuse teema puhul ei keskenduta kuigivõrd turu tähtsusele , tegelikult tahtsime seda küsimust üleüldse vältida , kuid me oleme mitmel pool rõhutanud , et haridussüsteemid peavad kohanduma ühiskonna ja majanduse vajadustele ning et seda suurt kuristikku , seda suurt lõhet tuleks võimalikult palju vähendada , samuti seda , et noortel peaks olema võimalik tööturule siseneda nii , et nende teel oleks võimalikult vähe takistusi .
|
Dossier |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
toimik
Es ist wichtig , dass sinnvolle Bestimmungen in dieses Dossier hineingestimmt werden .
On oluline , et see toimik sisaldaks mõistlikke sätteid .
|
diesem Dossier |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
toimiku
|
Das sollte vom Dossier abhängen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
See peaks sõltuma toimikust
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
asiakirjan
Sie haben jetzt Gelegenheit , uns mitzuteilen , daß sie das gesamte Dossier den Justizbehörden übermitteln werden .
Teillä on nyt tilaisuus ilmoittaa meille , että toimitatte koko asiakirjan oikeusviranomaisille .
|
Das sollte vom Dossier abhängen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kiinni pitämisen täytyy riippua asiasta
|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Asiassa edistytään jatkuvasti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dossier
Jede Bewerberstadt hat ein präzises Dossier über ihr Kulturprojekt vorzulegen , was das Parlament gewünscht hatte und was im Gemeinsamen Standpunkt des Rates ebenfalls nicht vorgesehen war .
Enfin , chaque ville candidate doit présenter un dossier très précis détaillant son projet culturel , chose que le Parlement avait souhaitée et qui n'existait plus non plus dans la position commune du Conseil .
|
Dossier |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ce dossier
|
ein Dossier |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
un dossier
|
diesem Dossier |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ce dossier
|
dieses Dossier |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ce dossier
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
φάκελο
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Abgesehen von der Kommission möchte ich auch noch der Vorsitzenden des Ausschusses für Kultur und Bildung , Frau Pack , sehr für die Arbeit und das Engagement danken , die sie diesem Dossier gewidmet hat .
Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , πέρα από την Επιτροπή , θα ήθελα επίσης ασφαλώς να ευχαριστήσω την πρόεδρο της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας , κ . Pack για το έργο της και την αφοσίωση που επέδειξε σε αυτόν τον φάκελο .
|
Dossier |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
φάκελος
Lassen Sie mich zunächst sagen , dass dieses Dossier ein echter Beweis dafür ist , dass das Mitentscheidungsverfahren funktioniert , auch bei komplexen und schwierigen Dossiers .
Θα ήθελα καταρχάς να πω ότι αυτός ο φάκελος αποτελεί αυθεντική απόδειξη ότι η διαδικασία της συναπόφασης λειτουργεί , ακόμα και στην περίπτωση σύνθετων και δύσκολων φακέλων .
|
diesem Dossier |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
φάκελο
|
dieses Dossier |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
φάκελο
|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ο φάκελος συνεχίζει να αναπτύσσεται
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
dossier
Ich teile Ihre Meinung , dass es sich hierbei um ein wichtiges Dossier handelt , und ich bin jetzt zum dritten Mal innerhalb von weniger als einem Jahr hier , um mit Ihnen darüber zu diskutieren .
Condivido la vostra idea secondo cui si tratta di un dossier importante e sono qui per la terza volta in meno di un anno a discuterne con voi .
|
Dossier |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
fascicolo
Mit diesem Dossier wird das Schicksal vieler tausend Arbeiter in meinem Land genauso wie die Glaubwürdigkeit der Europäischen Kommission , so fürchte ich , aufs Spiel gesetzt - und ich zähle in dieser Hinsicht sicher nicht zu den Optimisten .
Questo fascicolo deciderà del destino di diverse migliaia di lavoratori del mio paese , nonché - per l'ennesima volta , temo - della credibilità della Commissione europea , e a questo proposito non sono affatto ottimista .
|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Il fascicolo continua ad evolversi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Dokumentus turpina izstrādāt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
dokumentų
Die Verhandlungen über dieses Dossier sind nicht immer einfach gewesen .
Derybos dėl šių dokumentų ne visada buvo paprastos .
|
Dossier |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dokumentą
Dies ist auch der Grund , warum wir in Bezug auf dieses überaus wichtige Dossier das Recht haben - ich würde sogar so weit gehen und sagen , die Pflicht haben - den Text so weit wie möglich zu verbessern und deshalb eine zweite Lesung anzuvisieren , und der Erpressung des Rates nicht klein beizugeben , der droht , sich in dieser Sache nicht zu bewegen , um uns zu zwingen , diese negativ besetzte Einigung zu akzeptieren .
Todėl turime teisę ir , drįsčiau sakyti , pareigą kuo labiau patobulinti šį visapusiškai svarbų dokumentą ir pereiti prie antrojo svarstymo nepasiduodami Tarybos , grasinančios nesiimti svarstyti šio dokumento ir taip siekiančios priversti mus sutikti su šiuo nepalankiu susitarimu , šantažui .
|
Dossier |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dokumento
Die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) hat als Fraktion während dieser Plenartagung entschieden , gegen diesen Bericht zu stimmen , sodass sie das Dossier nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon prüfen kann .
Europos liaudies partijos ( krikščionių demokratų ) frakcija nusprendper šią plenarinę sesiją vieningai balsuoti prieš šį pranešimą , kad ji galėtų dokumento bylą persvarstyti įsigaliojus Lisabonos sutarčiai .
|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dokumentų daugėja
|
Das sollte vom Dossier abhängen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tai turėtų priklausyti nuo dokumentų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
dossier
Außerdem hat sich , wie ich feststelle , die Atmosphäre wesentlich gebessert , nachdem nun der Kompromiss auf dem Tisch liegt , denn dieses Dossier hatte doch für erhebliche Spannungen gesorgt .
Ik merk ook dat de sfeer inmiddels , nu het compromis gesloten is , weer een stuk verbeterd is , want dit dossier heeft tot vele spanningen geleid .
|
Dossier |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dit dossier
|
Dossier und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dossier en
|
Das Dossier |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Het dossier
|
Dossier abschließen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
dossier afsluiten
|
dieses Dossier |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
dit dossier
|
diesem Dossier |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
dit dossier
|
an diesem Dossier |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
aan dit dossier
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
dossier
Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen , die spanische Präsidentschaft räumt diesem Dossier eine sehr hohe Priorität ein , wie Sie wissen , und die spanische Präsidentschaft möchte eine Vereinbarung vor Ende Juni erreichen .
Szanowni posłowie ! Jak wiecie , hiszpańska prezydencja nadała temu dossier wysoki priorytet i pragnie osiągnąć porozumienie do końca czerwca .
|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Dokumentacja cały czas się zmienia
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
dossiê
Das ist der Regelfall , und wir sind dabei , mit diesem Dossier weiter am Europa der Bürger zu arbeiten .
Situações como esta sucedem com regularidade , e a verdade é que , com este dossiê , estamos a reforçar o nosso contributo para a Europa dos cidadãos .
|
Dossier |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
dossier
Ich hatte ihn ausdrücklich gefragt , ob ich , der ich OLAF einen Betrugsfall im Rechnungshof gemeldet hatte , Zugang zu dem diesbezüglichen Dossier erhalten würde .
Perguntei-lhe explicitamente se me seria autorizado o acesso ao dossier que o OLAF elaborou na sequência da apresentação do meu dossier de fraude ao Tribunal de Contas .
|
Dossier |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
este dossier
|
Dossier |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
este dossiê
|
diesem Dossier |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
neste dossiê
|
dieses Dossier |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
este dossier
|
dieses Dossier |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
este dossiê
|
Das sollte vom Dossier abhängen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Isto deveria depender do dossier
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
dosar
Ich denke , dass in Bezug auf das gesamte Dossier , die Europäische Kommission nicht umsetzen darf , was sie bereits angekündigt hat zu tun , und zwar noch ein wenig länger zu warten , ein wenig länger zuzuschauen und die Einschläge ein wenig länger zu zählen .
Cred că , în ceea ce priveşte tot acest dosar , Comisia Europeană nu trebuie să facă ceea ce a anunţat că intenţionează să facă , adică să mai aştepte puţin , să asiste ca spectator în continuare şi să continue să numere loviturile .
|
Dossier |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
acest dosar
|
Dossier |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
un dosar
|
Dossier |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dosarul
Das zeigt vielleicht auch , wie wichtig dieses Dossier ist , um das es hier heute geht .
Acest lucru dovedește , poate , cât de important este dosarul pe care îl dezbatem astăzi .
|
dieses Dossier |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
acest dosar
|
diesem Dossier |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
acest dosar
|
diesem Dossier |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
acest dosar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ärende
Dem Fragesteller ist im Hinblick auf das vorliegende Dossier bekannt , daß es zu jenen Dossiers gehört , die der Kommission und auch mir als zuständiger Kommissarin die meisten Kopfschmerzen bereitet haben .
När det gäller det ärende som frågan behandlar , så vet frågeställaren att det är ett av de ärendena som har berett kommissionen och mig personligen i egenskap av ansvarig kommissionär den största huvudvärken .
|
Dossier |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
In diesem Kompromiß werden die verschiedenen Anmerkungen berücksichtigt , die von allen Akteuren zu diesem Dossier seit 1993 gemacht wurden .
Kompromissen tar hänsyn till olika kommentarer från samtliga aktörer i det här ärendet sedan 1993 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dokumente
Herr Präsident , ich möchte der Berichterstatterin für ihre sehr engagierte und detaillierte Arbeit an diesem schwierigen Dossier danken .
Vážený pán predsedajúci , rada by som poďakovala pani spravodajkyni za jej mimoriadne usilovnú a dôkladnú prácu na tomto dokumente .
|
Dossier |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
spis
Bereits auf den ersten Sitzungen gab sie ihre politische Entschlossenheit zu erkennen , das Dossier in erster Lesung abzuschließen , und sie hat uns gleichsam dazu gezwungen , indem sie uns unter Druck setzte .
Už od prvých stretnutí prejavovala svoju politickú odhodlanosť schváliť tento spis už v prvom čítaní . V skutočnosti by sa takmer dalo povedať , že nám vykrútila ruky a prinútila nás k tomu .
|
Dossier |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dokumentácii
Vielen Dank an alle für die Zusammenarbeit an diesem Dossier in den letzten Jahren !
Chcela by som všetkým poďakovať za ich prácu na tejto dokumentácii v priebehu posledných rokov .
|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nové dohody stále pribúdajú
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
dokumentu
Ich glaube wirklich , dass der Berichterstatter in diesem Dossier unglaublich viele Widerstände hat überwinden müssen und so das Möglichste aus dieser ganzen Frage herausgeholt wurde .
Resnično menim , da je moral poročevalec pri tem dokumentu premagati ogromno odpora in da je uspel iz tega potegniti največ , kar je bilo mogoče .
|
Dossier |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dokument
Es war mir ein Vergnügen mit Herrn Coelho zu arbeiten , dessen konstruktive Einstellung das gesamte Dossier geprägt hat .
V zadovoljstvo mi je bilo delati z gospodom Coelhom , čigar konstruktiven odnos zaznamuje celoten dokument .
|
Dossier |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dokumentacijo
Ich denke , dass in Bezug auf das gesamte Dossier , die Europäische Kommission nicht umsetzen darf , was sie bereits angekündigt hat zu tun , und zwar noch ein wenig länger zu warten , ein wenig länger zuzuschauen und die Einschläge ein wenig länger zu zählen .
Mislim , da Evropska komisija za vso to dokumentacijo ne sme storiti , kar je oznanila , da namerava storiti , in sicer še malo počakati , opazovati in še malo dlje šteti udarce .
|
Dossier |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dokumentom
Die Kommission freut sich auf die Entwicklung besonderer Beziehungen zum Parlament auch bei diesem Dossier .
Komisija se veseli razvoja posebnega odnosa s Parlamentom tudi v zvezi s tem dokumentom .
|
wichtigen Dossier |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
pomembnem dokumentu
|
diesem Dossier |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
tem dokumentu
|
diesem wichtigen Dossier |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
tem pomembnem dokumentu
|
an diesem Dossier |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pri tem dokumentu
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
expediente
Ich halte es weiterhin für zielführend , dass die Hauptverantwortung für dieses Dossier beim Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit und nicht beim Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz liegt .
Creo que todavía procede que la responsabilidad primaria sobre este expediente siga en manos de la Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Política del Consumidor , y no de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor .
|
Dossier |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
este expediente
|
Dossier |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dossier
Ich möchte mich darüber hinaus bei meinen Kolleginnen und Kollegen für ihre Unterstützung und Standhaftigkeit während der sehr schwierigen Verhandlungen bedanken , insbesondere bei Frau Fontaine und beim Präsidenten des Europäischen Parlaments , die beide persönliches Interesse an dem Dossier gezeigt haben sowie bei allen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern , die mich nicht nur unterstützt haben , sondern mich sogar vor so manch schlechten Träumen gerettet haben .
También quiero agradecer a los colegas por el apoyo y la firmeza que mostraron a lo largo de muy difíciles negociaciones ; mi agradecimiento especial a la Sra . Fontaine y al Presidente del Parlamento , que pusieron un interés personal en el dossier . Asimismo , doy las gracias al equipo que me ayudó y que incluso me rescató de algunos malos sueños .
|
Dossier |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
quiero
Ich möchte entschieden betonen , dass in diesem Dossier die Erzeugung und der Absatz von Agraralkohol und nicht von Synthesealkohol behandelt werden sollten .
Yo quiero insistir firmemente en que en el presente expediente se debía contemplar la producción y comercialización del alcohol de origen agrícola y no del alcohol de síntesis .
|
dieses Dossier |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
este expediente
|
diesem Dossier |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
este expediente
|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Este informe prosigue su desarrollo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
dokumentu
Ich möchte Ihnen also für die Arbeit danken , die zu diesem Dossier geleistet wurde .
Rád bych vám tedy poděkoval za práci , kterou jste na tomto dokumentu odvedli .
|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tento dokument se stále vyvíjí
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Dossier |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dossziéval
( EN ) Herr Präsident ! Ich möchte zunächst meinem Freund und Kollegen Bogusław Liberadzki für seine Arbeit an diesem wichtigen Dossier danken .
Elnök úr , először is szeretnék köszönetet mondani barátomnak és kollégámnak , Bogusław Liberadzkinak az e fontos dossziéval kapcsolatban elvégzett munkájáért .
|
Das Dossier wird weiter fortgeführt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Az akta folyamatosan bővül
|
Häufigkeit
Das Wort Dossier hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44751. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.08 mal vor.
⋮ | |
44746. | Dreißig |
44747. | Todesopfern |
44748. | Arbeitslosengeld |
44749. | Zelten |
44750. | Steiners |
44751. | Dossier |
44752. | Steinmetzmeister |
44753. | Kicker |
44754. | Werkmeister |
44755. | riesiger |
44756. | Kirchentag |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Telepolis
- Perlentaucher
- Video-Interview
- Tagesanzeiger
- Qantara.de
- Transkript
- Linksnet
- Interview
- Spiegel-Online
- faz.net
- Online-Archiv
- haGalil
- einestages
- Recherche
- SPIEGEL
- Wespennest
- spiegel.de
- Monatsmagazin
- SZ-Magazin
- Blog
- zeit.de
- Wochenmagazin
- Videodokumentation
- Zeit-Magazin
- Stern.de
- taz.de
- ONLINE
- profil
- Online-Portal
- Weblog
- FAZ
- NZZ
- Magazin
- tagesschau.de
- Apropos
- online
- Strapazin
- Netzeitung
- Online
- F.A.Z.
- ZEIT
- Monde
- Internetmagazin
- Online-Artikel
- FAZ.NET
- WOZ
- tageszeitung
- Literaturmagazin
- stern.de
- orf.at
- Presseartikel
- taz
- Print-Ausgabe
- Nachrichtenportal
- Indymedia
- FAZ.net
- GNN
- Titelgeschichte
- Lebenslinien
- Fotoband
- Zeitgeschichten
- Onlineausgabe
- Weltwoche
- Süddeutsche.de
- Bundeszentrale
- Tages-Anzeiger
- Frontal21
- SonntagsZeitung
- Nachrichtenmagazin
- Tagesspiegel
- Wissenschaftsmagazin
- englisch/deutsch
- Kalenderblatt
- Internetportal
- Presseschau
- Nachrichtenmagazins
- Al-Ahram
- TAZ
- ARD-Magazin
- Wallraffs
- Fernsehmagazins
- Vorabveröffentlichung
- Wurdack-Verlag
- Essay-Sammlung
- Onlinezeitung
- Fotobuch
- Informationsseite
- deutsch/franz
- Online-Magazin
- Politmagazin
- Internet-Portal
- Internet-Datenbank
- Pressespiegel
- Wochenendbeilage
- dradio.de
- Internetauftritt
- Internetprojekt
- EMMA
- Bild.de
- Tagesspiegels
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein Dossier
- Dossier über
- Dossier des
- Dossier der
- das Dossier
- Dossier mit
- Le Dossier
- einem Dossier
- Das Dossier
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
dɔˈsi̯eː
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Finanzier
- Bankier
- Routinier
- Portier
- Privatier
- Premier
- Hotelier
- Metier
- Rentier
- Romancier
- Atelier
- Rosé
- Cabriolet
- Barentssee
- Weh
- Eriesee
- Re
- Klischee
- Binnensee
- Lkw
- Odyssee
- RAD
- PC
- weh
- Abbé
- Display
- Dreh
- Sportcoupé
- BND
- SPD
- Plädoyer
- D
- MRT
- Komitee
- P
- Chiemsee
- d
- Attaché
- OB
- Allee
- Café
- Broadway
- Heilsarmee
- Badesee
- eh
- Attersee
- FDP
- Reh
- LKW
- Vierschanzentournee
- 3D
- LSD
- PKW
- Portepee
- re
- BMW
- Spree
- ADAC
- Audio-CD
- C
- G
- Lomé
- steh
- Couplet
- Budget
- Moschee
- Nordsee
- KPD
- Anime
- W
- je
- ödp
- MG
- Pkw
- Renommee
- Klee
- NSDAP
- LCD
- Fee
- Heimweh
- Stausee
- DVD
- Ade
- Buffet
- Schönsee
- Wörthersee
- Sujet
- Chaussee
- SED
- Bodensee
- Tournee
- B
- MD
- Ostsee
- WWW
- CD
- SRT
- ART
- DFB
- b
Unterwörter
Worttrennung
Dos-si-er
In diesem Wort enthaltene Wörter
Dossi
er
Abgeleitete Wörter
- Dossiers
- Online-Dossier
- WDR-Dossier
- Dossierung
- Zeit-Dossier
- Dossier-Affäre
- Zack-Dossier
- Irak-Dossier
- Greenspan-Dossier
- Artikel-Dossier
- Stasi-Dossier
- Hersteller-Dossier
- INKOTA-Dossier
- dasDossier
- online-Dossier
- CIA-Dossier
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
VCD:
- Virtual Company Dossier
-
IMPD:
- Investigational Medicinal Product Dossier
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Dossier K. | 2009 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Skids | Dossier (Of Fallibility) | 1979 |
Montefiori Cocktail | Dossier K | |
Virna Lindt | The Dossier On Virna Lindt | 1983 |
Aurlus Mabélé | Dossier X | |
Franklin Bruno | Dossier | 2002 |
Zahouania | Atawli Alik Dossier |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Paris |
|
|
Band |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosoph |
|