Häufigste Wörter

Dossier

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Dossiers
Genus neutrum
Worttrennung Dos-si-er
Nominativ das Dossier
die Dossiers
Dativ des Dossiers
der Dossiers
Genitiv dem Dossier
den Dossiers
Akkusativ das Dossier
die Dossiers
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Dossier
 
(in ca. 72% aller Fälle)
досие
de Herr Präsident , meine Damen und Herren , ich muss schon sagen , ein Dossier , in dem von 4,5 Mrd . EUR an Staatshilfe und einem privatwirtschaftlichen Beitrag von nur 500 Millionen die Rede ist , ist nicht gerade etwas Alltägliches .
bg Трябва да кажа , г-н председател , госпожи и господа , че досие с държавни помощи на стойност 4,5 млрд . евро и частно участие от едва 500 млн . евро е наистина изненадващо .
Dossier
 
(in ca. 8% aller Fälle)
това досие
Dossier
 
(in ca. 7% aller Fälle)
досието
de Das ist meiner Meinung nach ein klares Zeichen , wie immens wichtig das Dossier , an dem wir hier arbeiten , hinsichtlich einer Reihe von Punkten , einschließlich des Fremdenverkehrs , ist .
bg Считам , че това е ясен знак за изключителната важност на досието , по което работим тук , по няколко направления , включително туризма .
Dossier
 
(in ca. 5% aller Fälle)
досие .
dieses Dossier
 
(in ca. 69% aller Fälle)
това досие
diesem Dossier
 
(in ca. 47% aller Fälle)
това досие
diesem Dossier
 
(in ca. 23% aller Fälle)
това досие .
diesem Dossier
 
(in ca. 19% aller Fälle)
досие .
an diesem Dossier
 
(in ca. 100% aller Fälle)
по това досие
Das Dossier wird weiter fortgeführt
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Досието продължава да се развива
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Dossier
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sag
de Der österreichische Vorsitz hat nunmehr dieses Dossier übernommen und wird sich aktiv um eine Lösung bemühen .
da Det østrigske formandskab har nu overtaget denne sag og vil arbejde aktivt for en løsning .
Dossier
 
(in ca. 10% aller Fälle)
denne sag
Deutsch Häufigkeit Englisch
Dossier
 
(in ca. 85% aller Fälle)
dossier
de Es war ein schwieriges Dossier , aber ich hoffe , dass wir morgen alle sagen können : " Ende gut - alles gut " .
en It was a tough dossier , but I hope that tomorrow we will be able to say : ' all 's well that ends well ' .
Dossier
 
(in ca. 5% aller Fälle)
this dossier
Dossier
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dossier .
diesem Dossier
 
(in ca. 87% aller Fälle)
this dossier
dieses Dossier
 
(in ca. 76% aller Fälle)
this dossier
das Dossier
 
(in ca. 62% aller Fälle)
the dossier
ein Dossier
 
(in ca. 62% aller Fälle)
a dossier
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Dossier
 
(in ca. 38% aller Fälle)
toimiku
de Bei jedem einzelnen Dossier können wir die Fortschritte beobachten , die in der einen oder anderen rechtlichen Bestimmung auf beiden Seiten des Atlantiks gemacht worden sind .
et Toimik toimiku järel võime me näha , milliseid edusamme on iga õigusakti osas kummalgi poolel Atlandit tehtud .
Dossier
 
(in ca. 13% aller Fälle)
teema
de Das Dossier " Jugend in Bewegung ” geht nicht sehr stark auf die Bedeutung des Marktes ein ; wir wollten diese Frage eigentlich ganz vermeiden , aber wir haben an verschiedenen Stellen betont , dass sich die Bildungssysteme an die Bedürfnisse der Gesellschaft und der Wirtschaft anpassen müssen und dass diese breite Kluft , diese breite Lücke , so weit als möglich geschlossen werden sollte und dass Jugendliche so wenige Hindernisse wie möglich vorfinden sollten , wenn sie den Arbeitsmarkt betreten .
et Noorte liikuvuse teema puhul ei keskenduta kuigivõrd turu tähtsusele , tegelikult tahtsime seda küsimust üleüldse vältida , kuid me oleme mitmel pool rõhutanud , et haridussüsteemid peavad kohanduma ühiskonna ja majanduse vajadustele ning et seda suurt kuristikku , seda suurt lõhet tuleks võimalikult palju vähendada , samuti seda , et noortel peaks olema võimalik tööturule siseneda nii , et nende teel oleks võimalikult vähe takistusi .
Dossier
 
(in ca. 11% aller Fälle)
toimik
de Es ist wichtig , dass sinnvolle Bestimmungen in dieses Dossier hineingestimmt werden .
et On oluline , et see toimik sisaldaks mõistlikke sätteid .
diesem Dossier
 
(in ca. 39% aller Fälle)
toimiku
Das sollte vom Dossier abhängen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
See peaks sõltuma toimikust
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Dossier
 
(in ca. 6% aller Fälle)
asiakirjan
de Sie haben jetzt Gelegenheit , uns mitzuteilen , daß sie das gesamte Dossier den Justizbehörden übermitteln werden .
fi Teillä on nyt tilaisuus ilmoittaa meille , että toimitatte koko asiakirjan oikeusviranomaisille .
Das sollte vom Dossier abhängen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kiinni pitämisen täytyy riippua asiasta
Das Dossier wird weiter fortgeführt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Asiassa edistytään jatkuvasti
Deutsch Häufigkeit Französisch
Dossier
 
(in ca. 55% aller Fälle)
dossier
de Jede Bewerberstadt hat ein präzises Dossier über ihr Kulturprojekt vorzulegen , was das Parlament gewünscht hatte und was im Gemeinsamen Standpunkt des Rates ebenfalls nicht vorgesehen war .
fr Enfin , chaque ville candidate doit présenter un dossier très précis détaillant son projet culturel , chose que le Parlement avait souhaitée et qui n'existait plus non plus dans la position commune du Conseil .
Dossier
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ce dossier
ein Dossier
 
(in ca. 100% aller Fälle)
un dossier
diesem Dossier
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ce dossier
dieses Dossier
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ce dossier
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Dossier
 
(in ca. 69% aller Fälle)
φάκελο
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Abgesehen von der Kommission möchte ich auch noch der Vorsitzenden des Ausschusses für Kultur und Bildung , Frau Pack , sehr für die Arbeit und das Engagement danken , die sie diesem Dossier gewidmet hat .
el Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , πέρα από την Επιτροπή , θα ήθελα επίσης ασφαλώς να ευχαριστήσω την πρόεδρο της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας , κ . Pack για το έργο της και την αφοσίωση που επέδειξε σε αυτόν τον φάκελο .
Dossier
 
(in ca. 14% aller Fälle)
φάκελος
de Lassen Sie mich zunächst sagen , dass dieses Dossier ein echter Beweis dafür ist , dass das Mitentscheidungsverfahren funktioniert , auch bei komplexen und schwierigen Dossiers .
el Θα ήθελα καταρχάς να πω ότι αυτός ο φάκελος αποτελεί αυθεντική απόδειξη ότι η διαδικασία της συναπόφασης λειτουργεί , ακόμα και στην περίπτωση σύνθετων και δύσκολων φακέλων .
diesem Dossier
 
(in ca. 64% aller Fälle)
φάκελο
dieses Dossier
 
(in ca. 56% aller Fälle)
φάκελο
Das Dossier wird weiter fortgeführt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ο φάκελος συνεχίζει να αναπτύσσεται
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Dossier
 
(in ca. 42% aller Fälle)
dossier
de Ich teile Ihre Meinung , dass es sich hierbei um ein wichtiges Dossier handelt , und ich bin jetzt zum dritten Mal innerhalb von weniger als einem Jahr hier , um mit Ihnen darüber zu diskutieren .
it Condivido la vostra idea secondo cui si tratta di un dossier importante e sono qui per la terza volta in meno di un anno a discuterne con voi .
Dossier
 
(in ca. 33% aller Fälle)
fascicolo
de Mit diesem Dossier wird das Schicksal vieler tausend Arbeiter in meinem Land genauso wie die Glaubwürdigkeit der Europäischen Kommission , so fürchte ich , aufs Spiel gesetzt - und ich zähle in dieser Hinsicht sicher nicht zu den Optimisten .
it Questo fascicolo deciderà del destino di diverse migliaia di lavoratori del mio paese , nonché - per l'ennesima volta , temo - della credibilità della Commissione europea , e a questo proposito non sono affatto ottimista .
Das Dossier wird weiter fortgeführt
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Il fascicolo continua ad evolversi
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Das Dossier wird weiter fortgeführt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Dokumentus turpina izstrādāt
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Dossier
 
(in ca. 21% aller Fälle)
dokumentų
de Die Verhandlungen über dieses Dossier sind nicht immer einfach gewesen .
lt Derybos dėl šių dokumentų ne visada buvo paprastos .
Dossier
 
(in ca. 16% aller Fälle)
dokumentą
de Dies ist auch der Grund , warum wir in Bezug auf dieses überaus wichtige Dossier das Recht haben - ich würde sogar so weit gehen und sagen , die Pflicht haben - den Text so weit wie möglich zu verbessern und deshalb eine zweite Lesung anzuvisieren , und der Erpressung des Rates nicht klein beizugeben , der droht , sich in dieser Sache nicht zu bewegen , um uns zu zwingen , diese negativ besetzte Einigung zu akzeptieren .
lt Todėl turime teisę ir , drįsčiau sakyti , pareigą kuo labiau patobulinti šį visapusiškai svarbų dokumentą ir pereiti prie antrojo svarstymo nepasiduodami Tarybos , grasinančios nesiimti svarstyti šio dokumento ir taip siekiančios priversti mus sutikti su šiuo nepalankiu susitarimu , šantažui .
Dossier
 
(in ca. 10% aller Fälle)
dokumento
de Die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) hat als Fraktion während dieser Plenartagung entschieden , gegen diesen Bericht zu stimmen , sodass sie das Dossier nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon prüfen kann .
lt Europos liaudies partijos ( krikščionių demokratų ) frakcija nusprendper šią plenarinę sesiją vieningai balsuoti prieš šį pranešimą , kad ji galėtų dokumento bylą persvarstyti įsigaliojus Lisabonos sutarčiai .
Das Dossier wird weiter fortgeführt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dokumentų daugėja
Das sollte vom Dossier abhängen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Tai turėtų priklausyti nuo dokumentų
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Dossier
 
(in ca. 82% aller Fälle)
dossier
de Außerdem hat sich , wie ich feststelle , die Atmosphäre wesentlich gebessert , nachdem nun der Kompromiss auf dem Tisch liegt , denn dieses Dossier hatte doch für erhebliche Spannungen gesorgt .
nl Ik merk ook dat de sfeer inmiddels , nu het compromis gesloten is , weer een stuk verbeterd is , want dit dossier heeft tot vele spanningen geleid .
Dossier
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dit dossier
Dossier und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dossier en
Das Dossier
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Het dossier
Dossier abschließen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
dossier afsluiten
dieses Dossier
 
(in ca. 74% aller Fälle)
dit dossier
diesem Dossier
 
(in ca. 61% aller Fälle)
dit dossier
an diesem Dossier
 
(in ca. 92% aller Fälle)
aan dit dossier
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Dossier
 
(in ca. 37% aller Fälle)
dossier
de Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen , die spanische Präsidentschaft räumt diesem Dossier eine sehr hohe Priorität ein , wie Sie wissen , und die spanische Präsidentschaft möchte eine Vereinbarung vor Ende Juni erreichen .
pl Szanowni posłowie ! Jak wiecie , hiszpańska prezydencja nadała temu dossier wysoki priorytet i pragnie osiągnąć porozumienie do końca czerwca .
Das Dossier wird weiter fortgeführt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Dokumentacja cały czas się zmienia
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Dossier
 
(in ca. 40% aller Fälle)
dossiê
de Das ist der Regelfall , und wir sind dabei , mit diesem Dossier weiter am Europa der Bürger zu arbeiten .
pt Situações como esta sucedem com regularidade , e a verdade é que , com este dossiê , estamos a reforçar o nosso contributo para a Europa dos cidadãos .
Dossier
 
(in ca. 39% aller Fälle)
dossier
de Ich hatte ihn ausdrücklich gefragt , ob ich , der ich OLAF einen Betrugsfall im Rechnungshof gemeldet hatte , Zugang zu dem diesbezüglichen Dossier erhalten würde .
pt Perguntei-lhe explicitamente se me seria autorizado o acesso ao dossier que o OLAF elaborou na sequência da apresentação do meu dossier de fraude ao Tribunal de Contas .
Dossier
 
(in ca. 4% aller Fälle)
este dossier
Dossier
 
(in ca. 3% aller Fälle)
este dossiê
diesem Dossier
 
(in ca. 45% aller Fälle)
neste dossiê
dieses Dossier
 
(in ca. 38% aller Fälle)
este dossier
dieses Dossier
 
(in ca. 24% aller Fälle)
este dossiê
Das sollte vom Dossier abhängen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Isto deveria depender do dossier
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Dossier
 
(in ca. 74% aller Fälle)
dosar
de Ich denke , dass in Bezug auf das gesamte Dossier , die Europäische Kommission nicht umsetzen darf , was sie bereits angekündigt hat zu tun , und zwar noch ein wenig länger zu warten , ein wenig länger zuzuschauen und die Einschläge ein wenig länger zu zählen .
ro Cred că , în ceea ce priveşte tot acest dosar , Comisia Europeană nu trebuie să facă ceea ce a anunţat că intenţionează să facă , adică să mai aştepte puţin , să asiste ca spectator în continuare şi să continue să numere loviturile .
Dossier
 
(in ca. 17% aller Fälle)
acest dosar
Dossier
 
(in ca. 2% aller Fälle)
un dosar
Dossier
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dosarul
de Das zeigt vielleicht auch , wie wichtig dieses Dossier ist , um das es hier heute geht .
ro Acest lucru dovedește , poate , cât de important este dosarul pe care îl dezbatem astăzi .
dieses Dossier
 
(in ca. 78% aller Fälle)
acest dosar
diesem Dossier
 
(in ca. 50% aller Fälle)
acest dosar
diesem Dossier
 
(in ca. 42% aller Fälle)
acest dosar .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Dossier
 
(in ca. 30% aller Fälle)
ärende
de Dem Fragesteller ist im Hinblick auf das vorliegende Dossier bekannt , daß es zu jenen Dossiers gehört , die der Kommission und auch mir als zuständiger Kommissarin die meisten Kopfschmerzen bereitet haben .
sv När det gäller det ärende som frågan behandlar , så vet frågeställaren att det är ett av de ärendena som har berett kommissionen och mig personligen i egenskap av ansvarig kommissionär den största huvudvärken .
Dossier
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • ärendet
  • Ärendet
de In diesem Kompromiß werden die verschiedenen Anmerkungen berücksichtigt , die von allen Akteuren zu diesem Dossier seit 1993 gemacht wurden .
sv Kompromissen tar hänsyn till olika kommentarer från samtliga aktörer i det här ärendet sedan 1993 .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Dossier
 
(in ca. 12% aller Fälle)
dokumente
de Herr Präsident , ich möchte der Berichterstatterin für ihre sehr engagierte und detaillierte Arbeit an diesem schwierigen Dossier danken .
sk Vážený pán predsedajúci , rada by som poďakovala pani spravodajkyni za jej mimoriadne usilovnú a dôkladnú prácu na tomto dokumente .
Dossier
 
(in ca. 10% aller Fälle)
spis
de Bereits auf den ersten Sitzungen gab sie ihre politische Entschlossenheit zu erkennen , das Dossier in erster Lesung abzuschließen , und sie hat uns gleichsam dazu gezwungen , indem sie uns unter Druck setzte .
sk Už od prvých stretnutí prejavovala svoju politickú odhodlanosť schváliť tento spis už v prvom čítaní . V skutočnosti by sa takmer dalo povedať , že nám vykrútila ruky a prinútila nás k tomu .
Dossier
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dokumentácii
de Vielen Dank an alle für die Zusammenarbeit an diesem Dossier in den letzten Jahren !
sk Chcela by som všetkým poďakovať za ich prácu na tejto dokumentácii v priebehu posledných rokov .
Das Dossier wird weiter fortgeführt
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Nové dohody stále pribúdajú
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Dossier
 
(in ca. 24% aller Fälle)
dokumentu
de Ich glaube wirklich , dass der Berichterstatter in diesem Dossier unglaublich viele Widerstände hat überwinden müssen und so das Möglichste aus dieser ganzen Frage herausgeholt wurde .
sl Resnično menim , da je moral poročevalec pri tem dokumentu premagati ogromno odpora in da je uspel iz tega potegniti največ , kar je bilo mogoče .
Dossier
 
(in ca. 10% aller Fälle)
dokument
de Es war mir ein Vergnügen mit Herrn Coelho zu arbeiten , dessen konstruktive Einstellung das gesamte Dossier geprägt hat .
sl V zadovoljstvo mi je bilo delati z gospodom Coelhom , čigar konstruktiven odnos zaznamuje celoten dokument .
Dossier
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dokumentacijo
de Ich denke , dass in Bezug auf das gesamte Dossier , die Europäische Kommission nicht umsetzen darf , was sie bereits angekündigt hat zu tun , und zwar noch ein wenig länger zu warten , ein wenig länger zuzuschauen und die Einschläge ein wenig länger zu zählen .
sl Mislim , da Evropska komisija za vso to dokumentacijo ne sme storiti , kar je oznanila , da namerava storiti , in sicer še malo počakati , opazovati in še malo dlje šteti udarce .
Dossier
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dokumentom
de Die Kommission freut sich auf die Entwicklung besonderer Beziehungen zum Parlament auch bei diesem Dossier .
sl Komisija se veseli razvoja posebnega odnosa s Parlamentom tudi v zvezi s tem dokumentom .
wichtigen Dossier
 
(in ca. 85% aller Fälle)
pomembnem dokumentu
diesem Dossier
 
(in ca. 63% aller Fälle)
tem dokumentu
diesem wichtigen Dossier
 
(in ca. 88% aller Fälle)
tem pomembnem dokumentu
an diesem Dossier
 
(in ca. 83% aller Fälle)
pri tem dokumentu
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Dossier
 
(in ca. 65% aller Fälle)
expediente
de Ich halte es weiterhin für zielführend , dass die Hauptverantwortung für dieses Dossier beim Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit und nicht beim Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz liegt .
es Creo que todavía procede que la responsabilidad primaria sobre este expediente siga en manos de la Comisión de Medio Ambiente , Salud Pública y Política del Consumidor , y no de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor .
Dossier
 
(in ca. 8% aller Fälle)
este expediente
Dossier
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dossier
de Ich möchte mich darüber hinaus bei meinen Kolleginnen und Kollegen für ihre Unterstützung und Standhaftigkeit während der sehr schwierigen Verhandlungen bedanken , insbesondere bei Frau Fontaine und beim Präsidenten des Europäischen Parlaments , die beide persönliches Interesse an dem Dossier gezeigt haben sowie bei allen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern , die mich nicht nur unterstützt haben , sondern mich sogar vor so manch schlechten Träumen gerettet haben .
es También quiero agradecer a los colegas por el apoyo y la firmeza que mostraron a lo largo de muy difíciles negociaciones ; mi agradecimiento especial a la Sra . Fontaine y al Presidente del Parlamento , que pusieron un interés personal en el dossier . Asimismo , doy las gracias al equipo que me ayudó y que incluso me rescató de algunos malos sueños .
Dossier
 
(in ca. 2% aller Fälle)
quiero
de Ich möchte entschieden betonen , dass in diesem Dossier die Erzeugung und der Absatz von Agraralkohol und nicht von Synthesealkohol behandelt werden sollten .
es Yo quiero insistir firmemente en que en el presente expediente se debía contemplar la producción y comercialización del alcohol de origen agrícola y no del alcohol de síntesis .
dieses Dossier
 
(in ca. 83% aller Fälle)
este expediente
diesem Dossier
 
(in ca. 44% aller Fälle)
este expediente
Das Dossier wird weiter fortgeführt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Este informe prosigue su desarrollo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Dossier
 
(in ca. 15% aller Fälle)
dokumentu
de Ich möchte Ihnen also für die Arbeit danken , die zu diesem Dossier geleistet wurde .
cs Rád bych vám tedy poděkoval za práci , kterou jste na tomto dokumentu odvedli .
Das Dossier wird weiter fortgeführt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tento dokument se stále vyvíjí
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Dossier
 
(in ca. 9% aller Fälle)
dossziéval
de ( EN ) Herr Präsident ! Ich möchte zunächst meinem Freund und Kollegen Bogusław Liberadzki für seine Arbeit an diesem wichtigen Dossier danken .
hu Elnök úr , először is szeretnék köszönetet mondani barátomnak és kollégámnak , Bogusław Liberadzkinak az e fontos dossziéval kapcsolatban elvégzett munkájáért .
Das Dossier wird weiter fortgeführt
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Az akta folyamatosan bővül

Häufigkeit

Das Wort Dossier hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44751. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.08 mal vor.

44746. Dreißig
44747. Todesopfern
44748. Arbeitslosengeld
44749. Zelten
44750. Steiners
44751. Dossier
44752. Steinmetzmeister
44753. Kicker
44754. Werkmeister
44755. riesiger
44756. Kirchentag

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ein Dossier
  • Dossier über
  • Dossier des
  • Dossier der
  • das Dossier
  • Dossier mit
  • Le Dossier
  • einem Dossier
  • Das Dossier

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

dɔˈsi̯eː

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Dos-si-er

In diesem Wort enthaltene Wörter

Dossi er

Abgeleitete Wörter

  • Dossiers
  • Online-Dossier
  • WDR-Dossier
  • Dossierung
  • Zeit-Dossier
  • Dossier-Affäre
  • Zack-Dossier
  • Irak-Dossier
  • Greenspan-Dossier
  • Artikel-Dossier
  • Stasi-Dossier
  • Hersteller-Dossier
  • INKOTA-Dossier
  • dasDossier
  • online-Dossier
  • CIA-Dossier

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • VCD:
    • Virtual Company Dossier
  • IMPD:
    • Investigational Medicinal Product Dossier

Filme

Film Jahr
Dossier K. 2009

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Skids Dossier (Of Fallibility) 1979
Montefiori Cocktail Dossier K
Virna Lindt The Dossier On Virna Lindt 1983
Aurlus Mabélé Dossier X
Franklin Bruno Dossier 2002
Zahouania Atawli Alik Dossier

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • sorgte für den Abschuss einer Weltraumrakete . Ein Dossier mit weiteren Informationen möchte er Jericho für 100.000
  • solle . Über viele Jahre hatte man ein Dossier von seine Aktivitäten aufgebaut . Er fühlte sich
  • Lupe . Dabei stoßen sie auf ein umfangreiches Dossier mit belastendem Beweismaterial gegen zahlreiche Gothamer Bandenchefs .
  • allerdings verschiedene Gerüchte und Spekulationen . In einem Dossier auf wird vermutet , dass Pip , MDZhB
HRR
  • 978-3-527-50418-3 zusammen mit Claus Vogt : Das Greenspan Dossier , München 2004 ISBN 3-89879-184-X Die amerikanische Idee
  • In : Mit Bildern Menschen bewegen , OrganisationsEntwicklung Dossier 1 , ZOE Verlag 2011 . Julia Löhr
  • Kunst , Düsseldorf 2005 ISBN 3-938821-26-4 . Ein Dossier zu Danica Dakic .
  • Frankfurt/Main 1987 Auch Spanien ist Europa . Ein Dossier . Rowohlt Literaturmagazin 23 . Hamburg 1989 Grenzüberschreitungen
Deutsches Kaiserreich
  • 12 . - 20 . März 2011 ) Dossier im zeitgeschichtlichen Archiv des WDR Haluka Maier-Borst :
  • der Deutschen Post vom 6 . Februar 2009 Dossier ( WDR ) : Abwrackaktion für Schiffe 1932
  • Welterprobte Althippie . In : taz . Magazin Dossier 11 . / 12 . März 2000 ,
  • . 28 , 2 . Juli 2009 ( Dossier ) . . In : Spiegel Online (
Zeitschrift
  • , ab Heft 9 enthielten die Ausgaben ein Dossier zu einem bestimmten Thema und einen allgemeinen Teil
  • eine eigenständige kleine Internetpräsenz . Vergleichbar mit dem Dossier in einer Zeitung , behandeln Microsites meist ein
  • aufbereitet sind . Nicht zuletzt werden mit „ Dossier “ gemeinsam veröffentlichte Bündelungen von mehreren Artikeln ,
  • bis 80 Seiten , denen zusätzlich ein 20seitiges Dossier beigelegt ist . Neben der Printausgabe hat Wissenschaft
Paris
  • histoire et mémoire . N ° 105 ( Dossier Charlotte Delbo ) , Oct.-Dec . 2009 ,
  • au château de la Ménagerie . In : Dossier de l’Art , Nr 124 , November 2005
  • le Grand Dauphin à Versailles . In : Dossier de l’Art , Nr 124 , November 2005
  • in 1 Aufzug , Berlin 1867 ) Le Dossier de Rosafol , 1869 Le Choix dun gendre
Band
  • Öffentlichkeit . Deadly Illusions : The KGB Orlov Dossier , by John Costello and Oleg Tsarev ,
  • The League of Extraordinary Gentlemen : The Black Dossier ) , Brian K. Vaughan ( Ex Machina
  • Tsarev , Deadly Illusions : The KGB Orlov Dossier . Crown , 1993 . ISBN 0-517-58850-1 Alexander
  • ; League of Extraordinary Gentlemen : The Black Dossier ( WildStorm/DC ) ; Nexus ( Rude Dude
Deutschland
  • bezichtigte Hartmann mangelnder Kenntnis der Erfordernisse in einem Dossier eines „ Staubrausches “ . Vor Hartmann wurde
  • den Verdacht der Homosexualität bestätigen sollte . Diesem Dossier beigefügt war ein Brief des Marinearztes Friedrich-Albert Richarz
  • mit Hintergrundinformationen zu politischen Vorgängen unterstützte . Ein Dossier von Albert handelte von dem heimlichen Wirtschaftskrieg ,
  • Helmut Behrendt dem Verteidigungsminister ein anderthalb Seiten langes Dossier zukommen , das den Verdacht der Homosexualität bestätigen
Philosoph
  • Sicht , in : Spektrum der Wissenschaft . Dossier : Die Evolution der Sprachen , 1/2000 ,
  • Sicht . In : Spektrum der Wissenschaft . Dossier . Die Evolution der Sprachen . Heidelberg 2000
  • Sicht . in : Spektrum der Wissenschaft . Dossier . Die Evolution der Sprachen . Spektrumverlag ,
  • Turbulenzen um die Fluidmechanik . Spektrum der Wissenschaft Dossier 6/2009 : „ Die größten Rätsel der Mathematik
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK