Häufigste Wörter

Modells

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Mo-dells

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Modells
 
(in ca. 52% aller Fälle)
модел
de Wie ich den Sozialpartnern beim dreigliedrigen Sozialgipfel gesagt habe , geht es um die Wahrung dieser grundlegenden Aspekte des europäischen Modells .
bg Както казах на социалните партньори на Тристранната среща на върха по социалните въпроси , става дума да бъдат съхранени основните характеристики на европейския модел .
Modells
 
(in ca. 20% aller Fälle)
модела
de Was die Wahl der Partnerschaften angeht , habe ich die Bedeutung des ersten Themas als Pilotprojekt zur Ermittlung der Durchführbarkeit des Modells betont , und ich denke , dass dieses erste Pilotprojekt wirklich die öffentliche Unterstützung in Europa bekommen kann , wie bereits gesagt wurde .
bg По отношение на избора на партньорства , подчертах значението на първата тема като пилотен проект за определяне на приложимостта на модела и считам , че първият пилотен проект е наистина в състояние да получи обществена подкрепа в Европа , както беше казано по-рано .
neuen Modells
 
(in ca. 100% aller Fälle)
нов модел
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Modells
 
(in ca. 55% aller Fälle)
model
de Im Ergebnis kommt es zu einer Stärkung eines europäischen Modells , das weitgehend auf steuerlichem und sozialem Wettbewerb zwischen den Territorien beruht .
da Resultatet er , at vi står tilbage med en styrket europæisk model , som overvejende hviler på skattemæssig og social konkurrence mellem de forskellige områder .
Modells
 
(in ca. 8% aller Fälle)
models
de Wir möchten mit unseren in den letzten 15 Jahren gewonnenen Erfahrungen einen möglichst konstruktiven Beitrag zur Umsetzung dieses Modells leisten .
da Vi ønsker at bruge vores erfaringer fra de sidste 15 år til så konstruktivt som muligt at bidrage til denne models gennemførelse .
europäischen Modells
 
(in ca. 69% aller Fälle)
europæiske model
Deutsch Häufigkeit Englisch
Modells
 
(in ca. 65% aller Fälle)
model
de Zu einem Zeitpunkt , da eine erbitterte Debatte über den Charakter des europäischen Sozialmodells geführt wird , müssen Kinder und Familie unter Achtung ihrer Vielfalt ein Grundelement dieses Modells sein .
en At a time when the debate is raging over the nature of the European social model , children and families , with all their diversity , must be fundamental to this model .
Modells
 
(in ca. 8% aller Fälle)
model .
In Richtung eines föderalen Modells
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Towards a federal system
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Modells
 
(in ca. 80% aller Fälle)
mudeli
de Vor allem die Entwicklung eines allgemein gültigen , transparenten und nachvollziehbaren Modells , um die Bewertung externer Kosten aller Verkehrsträger durchzuführen , möchte ich mit meiner Stimmabgabe unterstützen .
et Oma häälega tahaksin iseäranis toetada üldiselt kohaldatava , läbipaistva ja jätkusuutliku mudeli arendamist kõigi transpordiliikide väliskulude hindamiseks .
europäischen Modells
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Euroopa mudeli
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Modells
 
(in ca. 65% aller Fälle)
mallin
de Ein revolutionärer Wechsel des ökonomischen Modells , wie im Bericht verlangt wird , birgt unkalkulierbare Risiken in sich und ist daher nicht verantwortbar .
fi Taloudellisen mallin vallankumouksellinen vaihtaminen , jota mietinnössä vaaditaan , pitää sisällään ennakolta arvaamattomia riskejä ja on sen vuoksi vastuutonta .
Modells
 
(in ca. 9% aller Fälle)
mallia
de Mit der neuen Nachbarschaftspolitik haben wir eine einfallsreiche und gleichzeitig realistische Formel gefunden , um mit unseren neuen Nachbarn im Rahmen eines neuen Modells immer engere Beziehungen aufzubauen und somit einen Ring befreundeter Nationen in der gesamten Region , von Marokko bis Russland , zu schmieden .
fi Uuden naapuruuspolitiikan myötä olemme löytäneet omaperäisen ja realistisen keinon ehdottaa uutta , entistä tiiviimpiin suhteisiin uusien naapuriemme kanssa perustuvaa mallia , jolla luodaan ystävävaltioiden piiri Marokosta Venäjälle ulottuvalle alueelle .
europäischen Modells
 
(in ca. 80% aller Fälle)
eurooppalaisen mallin
des europäischen Modells
 
(in ca. 100% aller Fälle)
eurooppalaisen mallin
Deutsch Häufigkeit Französisch
Modells
 
(in ca. 34% aller Fälle)
modèle
de Wie sollen die finanziellen Instrumente genutzt werden , um Europa zu einer unentbehrlichen Soft-Power , die Träger eines demokratischen Modells ist , zu machen und nicht nur zu einem Kassenschrank ?
fr Comment utiliser les instruments financiers pour faire de l'Europe une soft power incontournable , porteuse d'un modèle démocratique , et pas seulement un tiroir-caisse ?
Modells
 
(in ca. 31% aller Fälle)
du modèle
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Modells
 
(in ca. 60% aller Fälle)
μοντέλου
de Die Wirtschafts - , Finanz - und Sozialkrise hat die Grenzen des europäischen Modells der Economic Governance deutlich gemacht .
el " οικονομική , χρηματοπιστωτική και κοινωνική κρίση κατέδειξε τα όρια του ευρωπαϊκού μοντέλου οικονομικής διακυβέρνησης .
Modells
 
(in ca. 16% aller Fälle)
προτύπου
de Was das hormonbehandelte Rindfleisch angeht , so stehen grundsätzliche Fragen auf dem Spiel , wie Nahrungsmittelsicherheit und Wahl des landwirtschaftlichen Modells .
el Όσον αφορά τα βοοειδή με ορμόνες , διακυβεύονται θεμελιώδη ζητήματα : ασφάλεια τροφίμων , επιλογή γεωργικού προτύπου .
europäischen Modells
 
(in ca. 96% aller Fälle)
ευρωπαϊκού μοντέλου
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Modells
 
(in ca. 41% aller Fälle)
modello
de Gerade in Zeiten wie diesen sollten wir mit allem Nachdruck die Bedeutung des europäischen Modells bekräftigen , bei dem es nicht nur um einen Markt geht , sondern vor allem um ein Modell für Wohlergehen , Nachhaltigkeit , Entwicklung sowie für Wohlstand , der mit Wohlergehen verbunden ist .
it Penso che ora più che mai dobbiamo sostenere con forza il valore del modello europeo , non solo come mercato , ma soprattutto come modello di benessere , sostenibilità , sviluppo e di quella prosperità che è legata al benessere .
Modells
 
(in ca. 22% aller Fälle)
del modello
Modells
 
(in ca. 6% aller Fälle)
un modello
neuen Modells
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nuovo modello
europäischen Modells
 
(in ca. 77% aller Fälle)
modello europeo
des europäischen Modells
 
(in ca. 72% aller Fälle)
del modello europeo
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Modells
 
(in ca. 67% aller Fälle)
modeļa
de Das irische " Nein " kam besonders aus der arbeitenden Bevölkerung , und ich möchte Sie daran erinnern , dass die Wahlbeteiligung weitaus höher war , als in der Vergangenheit . Aus der Sicht meiner Fraktion zeigt dies , dass die Legitimitätskrise des gegenwärtigen europäischen Modells sich eher noch vertieft hat .
lv Liela daļa to , kuri Īrijas referendumā teica " nē ” , bija strādnieku šķiras pārstāvji , un es vēlos jums atgādināt , ka rezultāti bija augstāki nekā jebkad agrāk ; manis pārstāvētā grupa uzskata , ka tas liecina par pašreizējā Eiropas modeļa leģitimitātes krīzes padziļināšanos .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Modells
 
(in ca. 55% aller Fälle)
modelio
de Dennoch möchte ich betonen , dass eine allzu häufige Verwendung von nicht zwingenden Rechtsinstrumenten eine Verlagerung des einheitlichen Modells der Europäischen Gemeinschaft hin zu dem Modell einer traditionellen internationalen Organisation bedeuten würde .
lt Tačiau norėčiau pabrėžti , kad per didelis grįžimas prie negriežtosios teisės priemonių reikštų Vieno Europos Bendrijos modelio keitimąsi į tradicinę tarptautinę organizaciją .
europäischen Modells
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europos modelio
des europäischen Modells
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europos modelio
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Modells
 
(in ca. 73% aller Fälle)
model
de So werden unter Bezugnahme auf das Subsidiaritätsprinzip die EU-Mitgliedstaaten zwar zur Anerkennung des vorgeschlagenen gemeinschaftlichen Modells verpflichtet , aber die Gültigkeit vorhandener Nationalitätenkennzeichen bleibt völlig uneingeschränkt und unabhängig vom gemeinschaftlichen Modell weiter bestehen .
nl Onder verwijzing naar het subsidiariteitsbeginsel worden de lidstaten weliswaar verplicht het voorgestelde communautair model te erkennen , maar de bestaande nationale onderscheidingstekens blijven nog steeds onbeperkt en onafhankelijk van het communautaire model geldig .
europäischen Modells
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Europees model
europäischen Modells
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Europese model
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Modells
 
(in ca. 85% aller Fälle)
modelu
de Wir werden nun als erstes über die Konsequenzen des Modells des zahlenden Emittenten nachdenken , welches unter den Rating-Agenturen weit verbreitet ist ; zweitens über die Abhängigkeit der Banken und anderer institutioneller Anleger von Ratings ; drittens über das Rating der Staatsschulden - was keine leichte Angelegenheit ist ; viertens über verstärkte Transparenz , um Interessenkonflikte besser zu lösen ; und fünftens über das Ziel , mehr Wettbewerb und Vielfalt auf diesem Markt der Rating-Agenturen zu schaffen , der sich gerade in den Händen einiger weniger befindet .
pl Obecnie powinniśmy rozważyć , po pierwsze : konsekwencje modelu pobierania opłat od emitentów , powszechnie stosowanego przez agencje ratingowe ; po drugie : zależność banków i innych inwestorów instytucjonalnych od ocen zdolności kredytowej ; po trzecie , ocenę długów państwowych , która nie jest tak prostą sprawą ; po czwarte , zwiększenie przejrzystości w celu lepszego rozwiązywania konfliktu interesów ; oraz po piąte , zapewnienie większej konkurencji i większej różnorodności na tym rynku agencji ratingowych , który jest obecnie skoncentrowany w zbyt niewielu rękach .
europäischen Modells
 
(in ca. 100% aller Fälle)
modelu europejskiego
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Modells
 
(in ca. 55% aller Fälle)
modelo
de Der kritische und informierte Verbraucher muss im Mittelpunkt eines neuen wirtschaftlichen Modells stehen , dessen Vorreiter die EU sein sollte .
pt O consumidor crítico e informado tem de estar no cerne de um novo modelo económico que a UE deve liderar .
Modells
 
(in ca. 23% aller Fälle)
do modelo
europäischen Modells
 
(in ca. 86% aller Fälle)
modelo europeu
des europäischen Modells
 
(in ca. 85% aller Fälle)
do modelo europeu
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Modells
 
(in ca. 74% aller Fälle)
modelului
de Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin ! Artikel 9 des Vertrags von Lissabon , auf den Sie sich beziehen , legt die Züge eines europäischen Modells der sozialen Marktwirtschaft tatsächlich ganz spezifisch fest .
ro membru al Comisiei . - Dnă președintă , articolul 9 din Tratatul de la Lisabona , la care va referiți , chiar definește trăsăturile specifice ale modelului economic și social european .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Modells
 
(in ca. 46% aller Fälle)
modell
de Die Kommission hat sich daher zu Recht , und mein Bericht hat hoffentlich auch einen Beitrag dazu geliefert , für eine Anpassung des zunächst von ihr angewandten , meiner Ansicht nach rigideren Modells entschieden , die sogenannte significant market power and dominant position .
sv Därför tror jag att kommissionen med rätta , och det har mitt betänkande kanske bidragit till , har valt en justering av den i mina ögon mer rejäla modell som kommissionen använde sig av först , den så kallade significant market power and dominant position .
Modells
 
(in ca. 18% aller Fälle)
modellen
de Diese beiden Gruppen , die Anhänger des schwedischen und die des niederländischen Modells , wollen nicht zuviel europäische Zusammenarbeit auf diesem Gebiet , da sie eine Beeinträchtigung ihrer nationalen Politik befürchten .
sv De här två grupperna , anhängarna till den svenska modellen och anhängarna till den nederländska modellen , vill inte ha allt för mycket europeiskt samarbete på det här området , eftersom de är rädda för att behöva ge efter på sin nationella politik .
unseres Modells
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vår modell
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Modells
 
(in ca. 82% aller Fälle)
modelu
de Die Union will jetzt auf eine Krise des neoliberalen Modells mit neoliberalen Rezepten und systematischen Ausgabenkürzungen antworten , besonders im Bereich der sozialen Sicherheit , obwohl man weiß , dass diese Ausgaben einen Schutz gegenüber wirtschaftlichen Krisen darstellen .
sk Únia chce teraz reagovať na krízu neoliberálneho modelu pomocou neoliberálnych vzorcov a systematického obmedzovania výdavkov najmä na sociálne zabezpečenie , aj keď je známe , že tieto výdavky sú obranou proti hospodárskym krízam .
Modells
 
(in ca. 10% aller Fälle)
model
de ( EL ) Frau Präsidentin , es besteht kein Zweifel daran , dass wir zurzeit in Europa unter den Folgen eines anarchischen , exzentrischen angloamerikanischen Modells zur Steuerung der Finanzmärkte leiden , die mittlerweile ohne Regeln , ohne Aufsicht und ohne demokratische Verantwortlichkeit funktionieren und das natürlich die Wirtschaft in Europa und der Welt negativ beeinflusst hat .
sk ( EL ) Vážená pani predsedajúca , niet pochýb , že v súčasnosti v Európe trpíme následky anarchického , výstredného americko-anglosaského modelu organizovania finančných trhov . Tento model nás naučil fungovať bez pravidiel , bez dozoru a bez demokratickej zodpovednosti a zamoril globálne a európske hospodárstvo .
europäischen Modells
 
(in ca. 100% aller Fälle)
európskeho modelu
des Modells
 
(in ca. 100% aller Fälle)
modelu
des europäischen Modells
 
(in ca. 86% aller Fälle)
európskeho modelu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Modells
 
(in ca. 84% aller Fälle)
modela
de Ausgehend von den bei der Entwicklung dieses Modells gewonnenen Zwischenergebnissen sollte die Kommission Auskunft darüber geben , ob globale Umweltkosten , wie Kosten im Zusammenhang mit dem Klimawandel oder die kürzlich veröffentlichten Gesundheitskosten , im Zwischenbericht untersucht werden und ob sie als wesentlicher Faktor in die weiteren Bewertungen und Berechnungen einfließen werden .
sl Na podlagi vmesnih rezultatov , pridobljenih pri razvoju tega modela , bi morala Komisija navesti , ali so svetovni okoljski stroški , kot so tisti , povezani s podnebnimi spremembami , in nedavno objavljeni stroški , povezani z zdravjem , obravnavani v vmesnem poročilu in ali se bodo upoštevali kot pomemben dejavnik pri nadaljnjem ocenjevanju in izračunavanju .
europäischen Modells
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropskega modela
des europäischen Modells
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropskega modela
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Modells
 
(in ca. 54% aller Fälle)
modelo
de Es handelt sich um ein Modell , das weit davon entfernt ist , die Zusammenarbeit und die soziale Mitwirkung zugunsten des kollektiven Wohlergehens zu fördern , die den Druck auf die am wenigsten geschützten Sektoren verstärkt , den Opfern dieses Modells die Schuld zuweist und die Möglichkeiten der Ausschließung und sozialen Ausgrenzung erweitert .
es Se trata de un modelo que , lejos de promover la cooperación y la participación social en aras del bienestar colectivo , aumenta la coerción sobre los sectores más desprotegidos , culpabiliza a las víctimas que genera el propio modelo y amplía las posibilidades de exclusión y marginación social .
Modells
 
(in ca. 18% aller Fälle)
del modelo
Modells
 
(in ca. 5% aller Fälle)
un modelo
europäischen Modells
 
(in ca. 81% aller Fälle)
modelo europeo
des europäischen Modells
 
(in ca. 65% aller Fälle)
del modelo europeo
In Richtung eines föderalen Modells
 
(in ca. 89% aller Fälle)
El del federalismo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Modells
 
(in ca. 68% aller Fälle)
modelu
de Wir müssen gewährleisten , dass eine voreilige Strategie zur Beendigung der Krise nicht zum Abbau unseres sozialen Modells führt , da die Ursprünge dieser Krise , mit der wir seit nunmehr drei Jahren leben , wahrhaftig sozialer Natur sind .
cs Musíme zajistit , aby narychlo vytvořená strategie pro ukončení krize nezpůsobila rozpad našeho sociálního modelu , neboť původ této krize - kterou procházíme už třetím rokem - je skutečně sociální .
Modells
 
(in ca. 13% aller Fälle)
evropského modelu
Modells
 
(in ca. 9% aller Fälle)
modelu .
europäischen Modells
 
(in ca. 91% aller Fälle)
evropského modelu
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Modells
 
(in ca. 46% aller Fälle)
modell
de Ich begrüße daher die Absicht der Kommission , zunächst die Ergebnisse des deutschen bzw . britischen Modells auswerten zu wollen und erst dann das mögliche weitere Vorgehen zu prüfen und sich nicht von den Sozialdemokraten in eine Sackgasse drängen zu lassen .
hu Ezért üdvözlöm a Bizottság az irányú szándékát , hogy előbb értékeli a német vagy a brit modell eredményeit , csak utána mérlegeli a lehetséges utakat , és nem hagyja , hogy a szocialisták vakon belekényszerítsék egy megoldásba .
Modells
 
(in ca. 15% aller Fälle)
modelljének
de Dabei ist der Dialog mit der Zivilgesellschaft das wichtigste Element des demokratischen europäischen Modells und meines Heimatlands Litauen und einer seiner wichtigsten Grundlagen . Ich fordere daher die Kommission auf , alle Maßnahmen zu ergreifen um sicherzustellen , dass das Initiativrecht der Bürgerinnen und Bürger ordnungsgemäß und schnellstmöglicht implementiert wird .
hu A civil párbeszéd tehát Európa és saját országom , Litvánia demokratikus modelljének legfontosabb eleme , és annak alapja . Arra szólítom fel a Bizottságot , hogy tegyen meg minden tőle telhetőt annak érdekében , hogy a polgárok kezdeményezési joga a lehető leghamarabb megfelelő módon megvalósuljon .
europäischen Modells
 
(in ca. 100% aller Fälle)
európai modell

Häufigkeit

Das Wort Modells hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12347. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.20 mal vor.

12342. Volkswirtschaft
12343. Geister
12344. liegend
12345. Emily
12346. umgehen
12347. Modells
12348. 1699
12349. Beyond
12350.
12351. Bekanntschaft
12352. Bailey

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • des Modells
  • dieses Modells
  • eines Modells
  • Modells der
  • Modells ist
  • neuen Modells
  • des Modells ist
  • dieses Modells ist
  • des Modells der
  • Modells , das
  • Modells , die
  • Modells ist die
  • Modells . Die
  • eines Modells der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

moˈdɛls

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Mo-dells

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • OSI-Modells
  • T-Modells
  • Modellsammlung
  • Ising-Modells
  • PKW-Modells
  • Modellschreiner
  • 3D-Modells
  • Modellserien
  • Quark-Modells
  • Pkw-Modells
  • IS-LM-Modells
  • EFQM-Modells
  • V-Modells
  • Black-Scholes-Modells
  • Rasch-Modells
  • G-Modells
  • UNIFAC-Modells
  • Management-Modells
  • Entity-Relationship-Modells
  • Heisenberg-Modells
  • SCOR-Modells
  • Client-Server-Modells
  • VSEPR-Modells
  • ER-Modells
  • E-Gitarren-Modells
  • AS-AD-Modells
  • Mittelklasse-Modells
  • PS-Modells
  • Mercedes-Modells
  • B-Modells
  • Sender-Empfänger-Modells
  • US-Modells
  • ABC-Modells
  • D-Modells
  • Modellsand
  • Clark-Wilson-Modells
  • COSO-Modells
  • Reiz-Reaktions-Modells
  • Modellstatus
  • 3-D-Modells
  • CAD-Modells
  • 1,3-l-Modells
  • Solow-Modells
  • Turbo-Modells
  • S-Modells
  • Standard-Modells
  • UML-Modells
  • XY-Modells
  • Ricardo-Modells
  • N-Modells
  • Gibson-Modells
  • OEM-Modells
  • Konya-Modells
  • Lkw-Modells
  • V8-Modells
  • World3-Modells
  • RGB-Modells
  • E-Bass-Modells
  • Stimulus-Response-Modells
  • Formel-1-Modells
  • Top-Modells
  • Heckscher-Ohlin-Modells
  • EPS-Modells
  • GQM-Modells
  • Tobit-Modells
  • Hubbard-Modells
  • Lambda-CDM-Modells
  • SIDE-Modells
  • Fraunhofer-Modells
  • 57er-Modells
  • A-Modells
  • VW-Modells
  • SI-Modells
  • Porsche-Modells
  • Recovery-Modells
  • n-Vektor-Modells
  • 190er-Modells
  • Hybrid-Modells
  • Ford-Modells
  • Tiebout-Modells
  • Merton-Modells
  • Sonata-Modells
  • H-O-Modells
  • Bugatti-Modells
  • Mercedes-Benz-Modells
  • Coulomb-Modells
  • C-Modells
  • Freemium-Modells
  • Fermigas-Modells
  • Logit-Modells
  • SCARF-Modells
  • Black-Box-Modells
  • Mauser-Modells
  • I-Modells
  • 1,7-l-Modells
  • Fuzzy-Modells
  • Milton-Modells
  • Viewing-Modells
  • BET-Modells
  • Reliant-Modells
  • RREEMM-Modells
  • Mikropolis-Modells
  • Ferrari-Modells
  • Sraffa-Modells
  • GSi-Modells
  • Canet-Modells
  • Bilingualismus-Modells
  • ACT-R-Modells
  • SORKC-Modells
  • HERA-Modells
  • Finite-Elemente-Modells
  • Zustandsraum-Modells
  • ARCH-Modells
  • FRBR-Modells
  • Märklin-Modells
  • CORPUSxMATH-Modells
  • PPP-Modells
  • SDDS-Modells
  • Kosmos-Modells
  • Kano-Modells
  • Einzylinder-Modells
  • V6-Modells
  • Westminster-Modells
  • Pickup-Modells
  • AQAL-Modells
  • Konkordanz-Modells
  • Hour-Modells
  • Ur-Modells
  • Thomas-Fermi-Modells
  • Zeige 79 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • CAPM:
    • Capital Asset Pricing Model

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Automarke
  • Nach 1950 wurde diese Gliederung zugunsten des sowjetischen Modells aufgegeben ; 1968 wurde aber das alte ,
  • als non-reverse ( „ seitenrichtig “ ) bezeichneten Modells bereits nach kurzer Zeit 1969 erstmals wieder aufgegeben
  • wieder an Anlehnung des wenige Monate zuvor abgeänderen Modells der Dienstauszeichnungen in Preußen . Ab diesen 3
  • etwas günstiger war . Die Phase 3 des Modells wurde von Anfang 1994 bis zur Ablösung durch
Automarke
  • ist Poltergeist baugleich mit den anderen Anlagen dieses Modells . Poltergeist besitzt zwei Züge mit jeweils sechs
  • ( Australien ) sind die einzigen Achterbahnen dieses Modells , die je gebaut wurden . Der Wagen
  • weltweit noch fünf in Betrieb befindliche Achterbahnen dieses Modells . Ursprünglich sollte der Zug mittels Linearmotoren (
  • in Sachen Höhe als die kleinste Achterbahn des Modells . Ein hydraulisches Katapultsystem beschleunigt die Züge innerhalb
Automarke
  • war der Nachfolger des 1918 / 1919 hergestellten Modells Light Six . Der Special Six war die
  • . Wenige Monate später lief die Produktion des Modells dann auch in Flat Rock , Michigan an
  • in den Handel . Ein Concept Car des Modells wurde am 26 . März 2009 in Hawthorne
  • in Seoul ausgestellt , zu einem Vertrieb dieses Modells in Korea kam es allerdings nie . Vom
Automarke
  • konnte und Geld für die Entwicklung eines neuen Modells fehlte , verabschiedete sich Checker aus der Automobilherstellung
  • Unternehmen rechtlich schützen . Der sensationelle Verkaufserfolg dieses Modells ebnete den Weg für neue Modelle und die
  • Verkaufszahlen stellte man die Produktion des letzten Kei-Car Modells Carol P360 1970 ein . Jedoch wollte man
  • den Markt kam . Trotz des Erfolgs dieses Modells musste Samsung wegen der Asienkrise einen Partner suchen
Automarke
  • mit Erdgasantrieb bestellt werden . Der Verkauf des Modells wird vorerst auf osteuropäische und asiatische Märkte beschränkt
  • lautete AAG . Neben der Produktion eines eigenen Modells vertrieb die AAG auch motorisierte Dreiräder und Elektrowagen
  • Turbo ein neues Gussmodell . Mit Hilfe dieses Modells wurden in Japan die Gussformen hergestellt und drei
  • Blockheizkraftwerke herzustellen , basierend auf einem Erdgas-Automotor des Modells „ Touran “ . Im Herbst 2009 wurde
Automarke
  • Kanada verlegt wurde , stieg die Produktionszahl des Modells auf 1.747 Exemplare . Parallel dazu entstanden im
  • Pro Tag wurden 20 bis 30 Fahrzeuge dieses Modells hergestellt . Um die Produktion zu erhöhen ,
  • Auflösung von S.U.P. endete auch die Herstellung dieses Modells . Insgesamt entstanden von diesem Modell etwa 700
  • rund ein Jahr nach der ersten Ankündigung des Modells wurde es in größeren Stückzahlen ausgeliefert . Das
Automarke
  • Ballonreifen . 1926 wurden die Linien des neuen Modells 260 etwas weicher . Der neue Reihensechszylinder hatte
  • . Rahmen und Motor entsprachen denen des kleineren Modells Rekord , wobei der Motor 6 anstatt 4
  • denselben Motorisierungen erhältlich . Die Gesamtlänge des neuen Modells wird vom Hersteller mit 4239 mm angegeben .
  • Motoren und Getriebe , die denen des größeren Modells Hunter entsprachen . Ebenfalls neu war der erste
Automarke
  • Hubraum leistete 6 PS . Die Serienproduktion dieses Modells lief von 1923 bis 1925 , einige weitere
  • Hubraum besaß . Er war der Nachfolger des Modells Big Nine und dürfte um die 25-30 bhp
  • . Der Wagen mit dem längeren Radstand des Modells 98 verfügte über einen V8-Motor mit 7.456 cm
  • den Tatra 57 K. Der Motor des 4-türigen Modells mit erhöhter Bodenfreiheit hatte bei gleichem Hubraum nur
Automarke
  • Fiat Súper Europa gebaut . Eine Stufenheckversion des Modells rollte bis 2009 auch bei der El Nasr
  • der Tokyo Motor Show vorgestellt . Einführung des Modells mit Klappscheinwerfern . In Deutschland startet das Fahrzeug
  • Design Giugiaro “ . Die Einführung des baugleichen Modells Dodge Monaco war Folge der im Übernahmevertrag vereinbarten
  • des Jaguar XJS entwickelte Lynx eine Vollcabriolet-Version dieses Modells , die unter dem Namen Lynx XJS Spyder
Mathematik
  • Nach mehrjähriger Vorbereitung entstanden 1952 mehrere Vorserienwagen des Modells 1000 , die ausgiebig getestet wurden und sich
  • so , dass man über den Bau des Modells zum Pilot oder Kapitän wurde , passiert der
  • Unternehmen Ende der 1970er Jahre die Konstruktion des Modells Kobold so ab , dass die beschriebenen Verletzungen
  • jedoch den Bau und eine mögliche Verbesserung des Modells . August Musger war nicht nur der Erfinder
Mathematik
  • mehr möglich . Das „ Gedächtnis “ des Modells ist zu groß , so dass keine Regeln
  • , war sich aber immer der Grenzen des Modells bewusst . In dieser Zusammenstellung darf man nicht
  • erhalten zu haben . Innerhalb der Voraussetzungen des Modells ist das aber so unmöglich wie eine Verletzung
  • Fotos begnügen , was allerdings der Detailtreue des Modells nicht entgegenkommt , da Referenzmaße nur aus Schnittzeichnungen
Mathematik
  • Nordkapelle zu sehen . Der heutige Zustand des Modells zeigt nur noch eine hölzerne Rumpfschale mit wenigen
  • dem Turm ist eine hölzerne Rekonstruktion des früheren Modells aus der Nachkriegszeit . Über dem Turm wehen
  • Der weithin sichtbare Schornstein wird zugunsten eines kleineren Modells abgerissen . Das Kraftwerk Lausward im Innenstadthafen wird
  • Mitte der Schmalseiten . Bei der Rekonstruktion des Modells für das Museum bediente man sich an den
Mathematik
  • allerdings ist dies kein grundlegender Bestandteil des relationalen Modells ) . Arbeitsweise . Die Daten einer relationalen
  • UML eignet sich besser für die Entwicklung eines Modells , weil Diagramme leichter zu verstehen sind als
  • zu verstehen sind als eine textuelle Repräsentation des Modells . OCL alleine ist ungeeignet für die Modellierung
  • . Mit Hilfe eines von Delbrück entwickelten mathematischen Modells ließen sich die Hypothesen auf quantitative Weise testen
Mathematik
  • folgende Eigenschaften hat : Auf Basis des allgemeinen Modells können spezielle Modelle ( als Grundlage für die
  • wie beim Eco-Indicator-95 werden bei der Anwendung des Modells in der Praxis vorberechnete Werte ( z.B. verwendete
  • wie beim Eco-Indicator-95 werden bei der Anwendung des Modells in der Praxis vorberechnete Werte ( z. B.
  • Faktoren stark an . Auch die Darstellungen des Modells ( z. B. in Tabellen ) werden mit
Mathematik
  • Reihe von Messdaten die unbekannten Parameter ihres geometrisch-physikalischen Modells oder die Parameter einer vorgegebenen Funktion zu bestimmen
  • Kenngrößen gewonnen werden , die eine Skalierung des Modells zulassen . Das Ziel der Homogenität des neuen
  • Das Entwurfsmodell entstand aus der Vereinfachung eines komplizierteren Modells , insbesondere durch Linearisierung um unterschiedliche Arbeitspunkte Die
  • . Dies geschieht über die Erstellung eines mathematischen Modells der Regelstrecke , das möglichst genau das zeitliche
Philosophie
  • gewerkschaftliche Reformismus des von Naphtali formulierten „ Hamburger Modells “ , stieß im ADGB auf breite Zustimmung
  • Landes anknüpfen , also keine formale Übernahme des Modells eines anderen sozialistischen Landes . Inwieweit der Titoismus
  • Wirtschaftsordnung und Sozialsystemen auf der Basis des bundesdeutschen Modells naturgemäß fehlte . „ Die Bundesrepublik übernahm das
  • , etwa Hans-Jürgen Krahl . Manche sahen Siks Modells als einen durch genossenschaftliche Elemente ergänzten Kapitalismus ;
Philosophie
  • Jürgen Schrempp ist die Mitbestimmung Teil jenes deutschen Modells , das kurzfristige Gewinnmaximierung zu Lasten notwendiger Investitionen
  • zur Unternehmensbesteuerung und zur Kommunalfinanzierung . Hauptziel des Modells zur Unternehmensbesteuerung ist eine einheitliche und vereinfachte Besteuerung
  • Selbstregulierung am Kapitalmarkt - Begründung und Entwicklung eines Modells zur Regulierung der Ratingagenturen " ( Dissertation )
  • bewerten und überprüfen . Ein wesentlicher Gedanke des Modells ist der , das eigene Handeln und die
Bildhauer
  • Gaston Eugen Fick : Erfinder des ersten erfolgreichen Modells einer Kontaktlinse Artur Fischer : Erfinder des Fischerdübels
  • Jack Wilshere ( Arsenal FC ) , des Modells und Schauspielers Alexander Richard Pettyfer , des Schauspielers
  • ) , deutsche Pädagogin , Gründerin des Schwelmer Modells Hellermann , Vollrath von ( 1900-1971 ) ,
  • ) , deutsche Pädagogin , Gründerin des Schwelmer Modells Sophie von Hellermann ( * 1975 ) ,
Deutsches Kaiserreich
  • Einsätze möglich . Ein suborbitaler Testflug eines verkleinerten Modells fand Ende 1961 von Kapustin Jar statt ,
  • extreme Reichweite ausgelegt ist . Der Erstflug dieses Modells fand am 22 . Juni 1984 statt .
  • 2007 der Erstflug eines von einer Brennstoffzelle angetrieben Modells unter dem Namen HyFish statt . Boris Iwanowitsch
  • Exemplaren produziert wurde . Auf der Grundlage dieses Modells entstand später die Jakowlew Jak-28 . Im Jahre
Panzer
  • Ausnahme war der Drehmechanismus bei den Lafetten des Modells 2 , die nach einer 720 ° -
  • Bugtorpedorohr unter Wasser vom Kaliber 45,3 cm des Modells 93 . 1916 wurde die Thor als zweites
  • und Heck-Doppelturm der Charlemagne-Klasse erhielten 305 mm-L/40-Kanonen des Modells 1893/96 mit einem Magazin von 90 Granaten je
  • Bug - und Heck-Doppelturm enthielten 305 mm-L/40-Kanonen des Modells 1893/96 mit einem Magazin von 90 Granaten je
Sachsen
  • die Planungen für ein Stadtbahnsystem analog des Karlsruher Modells . Als Pilotstrecke war die Verbindung zwischen Chemnitz
  • angeboten . Mit der zweiten Stufe des Chemnitzer Modells ab 2009 wird die Bahnstrecke nach Hainichen mit
  • führte . Heute ist im Rahmen des Chemnitzer Modells nur noch der Abschnitt von Stollberg nach Chemnitz
  • und Aue , bis zur Einführung des Chemnitzer Modells auch nach Stollberg fuhren , befanden sich außerhalb
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK