Häufigste Wörter

Mindestmaß

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Mindestmaß
 
(in ca. 30% aller Fälle)
минимално
de Politische Entscheidungen zu finden , verlangt ein Mindestmaß an Verlässlichkeit und Zusammenarbeit .
bg Постигането на политически решения изисква поне минимално равнище на взаимно доверие и съвместна работа .
Mindestmaß
 
(in ca. 20% aller Fälle)
минимум
de Einerseits fordern sie im Namen der Sicherheit und Gerechtigkeit ein Mindestmaß an europäischen Regelungen zur Eindämmung der illegalen Einwanderung und andererseits wollen sie im Namen ihrer Grundsätze , die inzwischen zum Dogma geworden sind - darunter Ultraliberalismus und Bewegungsfreiheit - dass das Territorium der Europäischen Union ein Ort wird , der Millionen potenzieller Einwanderer aufnimmt und anzieht .
bg От една страна , под флага на сигурността и правосъдието , те настояват за минимум европейски разпоредби за спиране на незаконната имиграция , а от друга страна , под флага на собствените си правила , превърнали се в догма - тези на ултралиберализма и свободното движение - те искат територията на Съюза да се превърне в място за посрещане и привличане на милиони потенциални имигранти .
Mindestmaß
 
(in ca. 17% aller Fälle)
минимално равнище
ein Mindestmaß an
 
(in ca. 48% aller Fälle)
минимално
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Mindestmaß
 
(in ca. 27% aller Fälle)
minimum
de Bei den Verhandlungen geht es darum , zu einem gemeinsamen Ergebnis zu kommen , und sie erfordern ein Mindestmaß an Geheimhaltung , damit sich jede Partei bei Kompromissen wohl fühlt und/oder Optionen durchprobieren kann , bevor ein Abkommen endgültig getroffen wird .
da Forhandlingerne handler om at nå frem til en fælles aftale , og det kræver et minimum af fortrolighed , for at hver part kan føle sig tryg ved at komme med indrømmelser og/eller at afprøve muligheder , før der til sidst indgås en aftale .
Mindestmaß
 
(in ca. 11% aller Fälle)
mindstemål
de Es ist allerdings ein Faktum – das müssen wir uns eingestehen – , dass unsere Mittel begrenzt sind , wenn Kuba nicht ein Mindestmaß an gutem Willen aufbringt .
da Det er imidlertid en kendsgerning , det må vi se i øjnene , at vores midler er begrænsede , hvis ikke Cuba opbyder et mindstemål af god vilje .
ein Mindestmaß
 
(in ca. 63% aller Fälle)
et minimum
ein Mindestmaß an
 
(in ca. 47% aller Fälle)
et minimum af
ein Mindestmaß an
 
(in ca. 34% aller Fälle)
minimum af
Deutsch Häufigkeit Englisch
Mindestmaß
 
(in ca. 31% aller Fälle)
minimum
de Ich kann Ihnen versichern , dass die Kommission im Hinblick auf die Rechtsetzung alles daran setzen wird , die Zwänge auf ein Mindestmaß zu beschränken , und eben deshalb hält sie eine umfassende Rolle der Wettbewerbspolitik für so wichtig .
en I can assure him that , as far as regulations are concerned , the Commission is trying to keep constraints to a minimum and , that it is for precisely this reason that it considers that it is important for competition policy to play a major role .
ein Mindestmaß
 
(in ca. 52% aller Fälle)
a minimum
Mindestmaß an
 
(in ca. 32% aller Fälle)
minimum level
Mindestmaß an
 
(in ca. 25% aller Fälle)
a minimum
ein Mindestmaß an
 
(in ca. 59% aller Fälle)
a minimum
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Mindestmaß
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vähimmäisnormeja
de Ein Mindestmaß an Umwelt - und Sozialstandards muss eingehalten werden .
fi Ympäristöön ja yhteiskuntaan liittyviä vähimmäisnormeja on kunnioitettava .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Mindestmaß
 
(in ca. 66% aller Fälle)
minimum
de Der erste ist ihre soziale Wirkung , denn sie sichert vielen Kindern und Jugendlichen ein Mindestmaß an ausgewogener Ernährung , die ihnen sonst vorenthalten bleiben würde .
fr La première est la portée sociale de cette mesure , qui assure une nutrition au minimum équilibrée à beaucoup d' enfants et de jeunes qui n ' y auraient pas accès autrement .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Mindestmaß an
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ελάχιστο επίπεδο
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Mindestmaß
 
(in ca. 40% aller Fälle)
minimo
de Aber mir liegt daran zu betonen , daß die Bemühungen um eine nachhaltige Entwicklung , wobei die Menge des erzeugten Abfalls auf ein absolutes Mindestmaß reduziert wird , fortgesetzt werden sollten .
it Ma per me è importante sottolineare che il lavoro in vista di uno sviluppo sostenibile , nel quale la quantità di rifiuti prodotti venga ridotta ad un minimo assoluto , deve continuare .
ein Mindestmaß
 
(in ca. 89% aller Fälle)
minimo
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Mindestmaß
 
(in ca. 43% aller Fälle)
minimum
de Der erste ist ihre soziale Wirkung , denn sie sichert vielen Kindern und Jugendlichen ein Mindestmaß an ausgewogener Ernährung , die ihnen sonst vorenthalten bleiben würde .
nl Allereerst is er het sociale aspect . De melkverschaffing biedt immers aan veel kleine en opgroeiende kinderen een minimum aan bouwstoffen die ze anders niet tot zich zouden kunnen nemen .
ein Mindestmaß
 
(in ca. 58% aller Fälle)
een minimum
ein Mindestmaß an
 
(in ca. 56% aller Fälle)
een minimum aan
ein Mindestmaß an
 
(in ca. 37% aller Fälle)
minimum aan
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ein Mindestmaß an
 
(in ca. 76% aller Fälle)
minimalnego poziomu
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Mindestmaß
 
(in ca. 28% aller Fälle)
minim
de Kurzum , ich wende mich an Sie mit der folgenden Frage : Warum bleiben Ihre Verpflichtungen stets bei der Gerechtigkeit in der Wirtschaft , einem Mindestmaß an Gerechtigkeit bei Wirtschaftsfragen , hinter den Erwartungen zurück ?
ro Pe scurt , iată întrebarea pe care doresc să v-o adresez : de ce angajamentele dumneavoastră nedreptăţesc economia , de ce nu există un minim de dreptate pentru problemele economice ?
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Mindestmaß
 
(in ca. 46% aller Fälle)
minimum
de Deshalb werden wir kurzfristig ein Mindestmaß an Koordination einführen müssen und uns mittelfristig für einen Entschließungsrahmen entscheiden , der die Krisenbewältigungsregelungen viel stärker harmonisiert als bis jetzt ; und das vor allem auf der Basis der Gesetzgebungsvorschläge der Kommission .
sv Därför måste vi på kort sikt ha ett minimum av samordning och på medellång sikt verka för en ramresolution som i mycket högre grad harmoniserar krishanteringsåtgärderna , främst på grundval av lagstiftningsförslag från kommissionen .
ein Mindestmaß
 
(in ca. 65% aller Fälle)
ett minimum
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Mindestmaß
 
(in ca. 31% aller Fälle)
minimálnu
de Dies ist ein wichtiger und signifikanter Schritt , durch den wir ein einheitliches Mindestmaß an Schutz der Grundrechte in Europa entwickeln .
sk Ide o dôležitý a významný krok , ktorý nám umožní vytvoriť jednotnú minimálnu mieru ochrany základných práv v Európe .
Mindestmaß an
 
(in ca. 38% aller Fälle)
minimálnu úroveň
ein Mindestmaß an
 
(in ca. 53% aller Fälle)
minimálnu
ein Mindestmaß an
 
(in ca. 35% aller Fälle)
minimálnu úroveň
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Mindestmaß
 
(in ca. 25% aller Fälle)
minimalno
de ( ES ) Herr Präsident ! Ich bezweifle nicht , dass die rechtlichen Verfahren korrekt eingehalten wurden ; mit einem Mindestmaß an Zwang , müssen wir sagen .
sl ( ES ) Gospod predsednik , ne dvomim v to , da so bili pravni postopki dosledno upoštevani ; z minimalno prisilo .
Mindestmaß an
 
(in ca. 63% aller Fälle)
minimalno
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Mindestmaß
 
(in ca. 43% aller Fälle)
mínimo
de Dies empfiehlt zu Recht auch Herr Martens , indem er darauf besteht , daß die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den AKP-Staaten weiterhin einen globalen Rahmen benötigt , und daß die Instrumente , die den Erfolg der Lomé-Konvention ausmachten - Protokoll-Produkte , STABEX , SYSMIN - Instrumente , die den AKP-Staaten ein Mindestmaß an Vorausplanung und Sicherheit zur Förderung ihrer Entwicklung garantieren , auch weiterhin eingesetzt werden müssen .
es Es lo que recomienda , con mucha razón , el Sr. . Martens , al insistir en la necesidad de conservar un marco global Unión Europea-países ACP , así como los instrumentos que han hecho suscitar el interés de Lomé - protocolo sobre productos , Stabex , Sysmin - , que garantizan a los países ACP un mínimo de previsibilidad y de seguridad , necesario para permitirles dominar su desarrollo .
Mindestmaß
 
(in ca. 12% aller Fälle)
al mínimo
ein Mindestmaß
 
(in ca. 63% aller Fälle)
mínimo
Mindestmaß an
 
(in ca. 57% aller Fälle)
mínimo

Häufigkeit

Das Wort Mindestmaß hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 81453. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.50 mal vor.

81448. Radiowellen
81449. Rhöndorf
81450. Kindle
81451. Uferpromenade
81452. Zitronensaft
81453. Mindestmaß
81454. .2010
81455. prognostizierte
81456. Bondage
81457. Wisch
81458. 1965-1966

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ein Mindestmaß
  • Mindestmaß an
  • ein Mindestmaß an

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Mindest maß

Abgeleitete Wörter

  • Mindestmaßes
  • Mindestmaßen
  • Mindestmaßnahmen
  • Mindestmaßstab

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • sie das Einschreiten des Staates auf ein unentbehrliches Mindestmaß beschränken und somit der Industrie bei der Erfüllung
  • , dass es zur Umsetzung des Empowerment-Konzepts ein Mindestmaß an Kommunikations - sowie Reflexionsfähigkeit des Betroffenen bedarf
  • Gütezeichen für Onlineberatung entwickelt . Damit wird ein Mindestmaß an Qualität bei der psychologischen Beratung im Internet
  • ) ist neben anderen Zielen beabsichtigt , ein Mindestmaß an Harmonisierung im Bereich der Zwischenberichterstattung in der
Deutschland
  • an Nacktheit zu realisieren , wobei gleichzeitig ein Mindestmaß an Bekleidung bestehen bleibt . Der Grund dafür
  • Waffen mit diesen Eigenschaften vertraut sein und ein Mindestmaß an Übung mit der Waffe haben . Sie
  • das eigene Eingreifen in die Wirklichkeit auf ein Mindestmaß reduzieren und als Hauptpersonen möglichst gewöhnliche , kaum
  • nicht speziell seniorengerecht sein , sondern nur ein Mindestmaß an Schrift - und Materialgröße bieten . Nur
Film
  • dieser in der Lage ist , ihnen ein Mindestmaß an Sicherheit zu garantieren . Bereits unmittelbar im
  • in Bengalen , um erstmals auch Frauen ein Mindestmaß an Bildung verschaffen zu können . Insgesamt sollen
  • bewachen oder übernehmen . Um den Serben ein Mindestmaß an Bewegungsfreiheit zu ermöglichen , habe sich auf
  • 2007 eingeführte Änderung fehlte es jedoch an einem Mindestmaß an neuer Systemorientierung , da sie keinen grundlegenden
Mathematik
  • sie versuchen , die reine Entwurfsphase auf ein Mindestmaß zu reduzieren und im Entwicklungsprozess so früh wie
  • eine Aufstellung in Staffelform üblich . Damit ein Mindestmaß an Vergleichbarkeit gewährleistet werden kann , wird in
  • ist die Kenntnis eines Fehlermodells , also ein Mindestmaß an Wissen über den aufgetretenen Fehler . Vorteilhaft
  • der durchzuführenden Untersuchungen ist nicht festgelegt . Das Mindestmaß ergibt sich jedoch aus dem zu untersuchenden Bauwerk
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK