Häufigste Wörter

Zweisprachigkeit

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Zwei-spra-chig-keit
Nominativ die Zweisprachigkeit
-
-
Dativ der Zweisprachigkeit
-
-
Genitiv der Zweisprachigkeit
-
-
Akkusativ die Zweisprachigkeit
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 93% aller Fälle)
двуезичието
de Nehmen wir uns selbst überhaupt ernst , wenn wir zunächst beschließen , und dann sagen - so wurde es vom Vorredner gesagt - , dann wollen wir jemanden schicken , der Erfahrungen sammelt , um herauszufinden , wie die Zweisprachigkeit bedroht ist .
bg Можем ли наистина да се възприемаме сериозно , ако първо приемаме резолюция , а после казваме , както се изрази предишният оратор - нека сега да изпратим някого на проучвателна мисия , за да установи до каква степен е застрашено двуезичието .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 54% aller Fälle)
tosprogethed
de Wie es in offiziellen Dokumenten heißt , sei Zweisprachigkeit für Kinder schädlich .
da Det påstås i officielle skrivelser , at tosprogethed er skadeligt for børn .
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Reel tosprogethed
Deutsch Häufigkeit Englisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 92% aller Fälle)
bilingualism
de Es geht dabei nicht einmal um Zweisprachigkeit , da von Arbeitnehmern nicht einmal im öffentlichen Bereich verlangt wird , die Minderheitensprache zu können oder sie zu erlernen .
en It is not even aimed at bilingualism , as it does not require workers , even in the public sector , to know the minority language , nor encourage them to learn it .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 96% aller Fälle)
kakskeelsus
de Natürlich ist die echte Zweisprachigkeit eine wichtige Zielsetzung .
et Mõistagi on tõeline kakskeelsus oluline eesmärk .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 71% aller Fälle)
kaksikielisyys
de Aufgrund der Situation in Tibet halte ich eine Zweisprachigkeit , also Tibetisch und Chinesisch zu lernen , für angemessen .
fi Tiibetin tilanteen perusteella katson , että oikeana ratkaisuna on kaksikielisyys eli tiibetin ja kiinan kielen opettaminen .
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Kaksikielisyyshän
de Zweisprachigkeit fördert schließlich die Entwicklung der Kinder in vielerlei Hinsicht und dies ist durchaus zu fördern .
fi Kaksikielisyyshän edistää lasten kehittymistä usein eri tavoin , ja sitä todella on tuettava .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 79% aller Fälle)
bilinguisme
de Daher ist die Erhaltung und Bewahrung der Zweisprachigkeit auf allen Ebenen im Unterrichtswesen Tibets die einzige und beste Lösung .
fr C'est pourquoi le maintien et la préservation du bilinguisme à tous les niveaux d'enseignement dans les écoles du Tibet est la seule solution et la meilleure .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 74% aller Fälle)
διγλωσσία
de Natürlich ist die echte Zweisprachigkeit eine wichtige Zielsetzung .
el Φυσικά , η πραγματική διγλωσσία αποτελεί σημαντικό στόχο .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 74% aller Fälle)
bilinguismo
de Zweisprachigkeit fördert schließlich die Entwicklung der Kinder in vielerlei Hinsicht und dies ist durchaus zu fördern .
it Sappiamo che il bilinguismo favorisce lo sviluppo dei bambini da molteplici punti di vista e dobbiamo sicuramente promuoverlo .
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 25% aller Fälle)
il bilinguismo
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 77% aller Fälle)
bilingvālisms
de Natürlich ist die echte Zweisprachigkeit eine wichtige Zielsetzung .
lv Protams , svarīgs mērķis ir faktisks bilingvālisms .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 95% aller Fälle)
  • tweetaligheid
  • Tweetaligheid
de Wie es in offiziellen Dokumenten heißt , sei Zweisprachigkeit für Kinder schädlich .
nl In officiële documenten staat te lezen dat tweetaligheid nadelig is voor kinderen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 81% aller Fälle)
dwujęzyczność
de Es macht keinen Sinn , dass hier gesagt wird , jetzt beschließen wir einmal , und anschließend wollen wir Experten nach China schicken , die herausfinden sollen , ob und wo die Zweisprachigkeit bedroht ist .
pl Nie ma sensu sugerowanie , że obecnie powinniśmy przyjąć rezolucję , a następnie wysłać do Chin specjalistów , aby sprawdzili , czy i w jaki dokładnie sposób zagrożona jest dwujęzyczność .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 85% aller Fälle)
bilinguismo
de Daher ist die Erhaltung und Bewahrung der Zweisprachigkeit auf allen Ebenen im Unterrichtswesen Tibets die einzige und beste Lösung .
pt Por essa razão , a manutenção e a preservação do bilinguismo em todos níveis de ensino nas escolas do Tibete é a única e a melhor solução .
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 14% aller Fälle)
o bilinguismo
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 95% aller Fälle)
bilingvismul
de Natürlich ist die echte Zweisprachigkeit eine wichtige Zielsetzung .
ro Bineînțeles că bilingvismul real este un obiectiv important .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • tvåspråkighet
  • Tvåspråkighet
de Die spezielle Frage der Zweisprachigkeit in Istrien , wo es eine relativ große italienische Minderheit gibt , sowie der Stellung des vom istrischen Nationalrat angenommenen Regionalstatuts wird momentan vom Verwaltungsgericht Kroatiens überprüft .
sv Den särskilda frågan om tvåspråkighet i Istrien , där det finns en ganska stor italiensk minoritet , och ställningen när det gäller den stadga för regionen som nyligen antogs av regionstyrelsen i Istrien , behandlas just nu i Kroatiens förvaltningsdomstol .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 85% aller Fälle)
dvojjazyčnosť
de Aufgrund der Situation in Tibet halte ich eine Zweisprachigkeit , also Tibetisch und Chinesisch zu lernen , für angemessen .
sk Čo sa týka situácie v Tibete , som presvedčená , že dvojjazyčnosť , inými slovami , učenie sa tibetčiny a čínštiny , je vhodným riešením .
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 8% aller Fälle)
, dvojjazyčnosť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 91% aller Fälle)
dvojezičnost
de Natürlich ist die echte Zweisprachigkeit eine wichtige Zielsetzung .
sl Resnična dvojezičnost je seveda pomemben cilj .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 86% aller Fälle)
bilingüismo
de Wie es in offiziellen Dokumenten heißt , sei Zweisprachigkeit für Kinder schädlich .
es Los documentos oficiales indican que el bilingüismo es perjudicial para los niños .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • dvojjazyčnost
  • Dvojjazyčnost
de Es geht dabei nicht einmal um Zweisprachigkeit , da von Arbeitnehmern nicht einmal im öffentlichen Bereich verlangt wird , die Minderheitensprache zu können oder sie zu erlernen .
cs To není ani zaměřeno na dvojjazyčnost , neboť nevyžaduje , aby pracovníci , i ve veřejném sektoru , znali menšinový jazyk , či byli motivováni k jeho učení .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Zweisprachigkeit
 
(in ca. 81% aller Fälle)
kétnyelvűség
de Aufgrund der Situation in Tibet halte ich eine Zweisprachigkeit , also Tibetisch und Chinesisch zu lernen , für angemessen .
hu Úgy gondolom , hogy Tibetben a kétnyelvűség a megfelelő megoldás , vagyis az , hogy mind tibetiül , mind kínaiul tanuljanak .

Häufigkeit

Das Wort Zweisprachigkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 89411. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.44 mal vor.

89406. STV
89407. Rax
89408. tou
89409. Persönlichkeitsstörungen
89410. öde
89411. Zweisprachigkeit
89412. Taschengeld
89413. Schirnding
89414. Colonels
89415. district
89416. Doldenblütler

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Zweisprachigkeit
  • der Zweisprachigkeit
  • Zweisprachigkeit in
  • Zweisprachigkeit der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʦvaɪ̯ˌʃpʀaːχɪçkaɪ̯t

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Zwei-spra-chig-keit

In diesem Wort enthaltene Wörter

Zwei sprachigkeit

Abgeleitete Wörter

  • Zweisprachigkeitsprüfung
  • Zweisprachigkeitsforschung
  • Früh-Zweisprachigkeit

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK