Ermutigung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ermutigung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
насърчение
Drittens : Auch wenn die politischen Führer einiger unserer östlichen Nachbarn , wie der belarussische Präsident und - keineswegs geringer - die zankenden politischen Führer in der Ukraine , uns in Bezug auf die Stärkung dieser Bindungen entmutigen , müssen wir daran denken , dass unsere östlichen Nachbarn mehr sind als ihre aktuellen politischen Führer und dass sie angesichts ihrer internen politischen Probleme unsere Unterstützung , unser Beispiel und die Ermutigung durch uns brauchen .
На трето място , макар и поведението на лидерите на някои от източните ни съседи , като например президента на Беларус и в по-малка степен враждуващите лидери в Украйна , да не насърчава укрепването на тези връзки , не трябва да забравяме , че източните ни съседи не са само техните настоящи лидери и , имайки предвид вътрешните им политически проблеми , те се нуждаят от нашата подкрепа , пример и насърчение .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ermutigung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
opmuntring
Ich fordere dieses Haus auf , sich mir anzuschließen und ein Signal der Unterstützung und Ermutigung an beide Parteien zu senden , damit sie diese einmalige Chance nutzen .
Jeg vil bede Parlamentet om at slutte sig til mig og sende et budskab af støtte og opmuntring til begge parter om at benytte sig af denne lejlighed .
|
Ermutigung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tilskyndelse
Die neue Regierung verdient unsere Ermutigung und Unterstützung .
Den nye regering fortjener stor tilskyndelse og støtte fra vores side .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ermutigung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Das ist die Art von Ansporn und Ermutigung , die wir uns von der Europäischen Union erhoffen , und zwar vor allem im Hinblick auf die Erarbeitung der Machbarkeitsstudie .
It is this type of stimulus and encouragement that we look forward to receiving from the European Union , particularly with regard to the drawing-up of the Feasibility Study .
|
Ermutigung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
encouragement and
|
Die Menschen brauchen Ermutigung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
The people need encouragement
|
Die Menschen brauchen Ermutigung . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
The people need encouragement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ermutigung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
julgustust
Das zeigt , und hiermit wende ich mich an Herrn Cambó , dass ich bereit bin , die Verantwortlichen zu nennen , doch diese Verfahren werden nur etwas bringen , wenn alle Mitgliedstaaten und der Rat den Hinweis auf die Pflichtverletzung als Empfehlung und Ermutigung begreifen , weiter voranzuschreiten .
See näitab , ja siinkohal kõnetan ma eelkõige härra Guardans Cambó 'd , et ma olen valmis juhtima tähelepanu kohustustele , kuid need harjutused on kasulikud üksnes siis , kui kõik liikmesriigid ja nõukogu mõistavad avaldust tegutsemise ebaõnnestumise kohta kui soovitust ja julgustust edasi liikuda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ermutigung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
rohkaisua
Er wird in der Türkei sorgfältig studiert werden und die Reformkräfte werden ihn als große Ermutigung für die Fortsetzung ihrer Bemühungen betrachten , die Türkei zu einem modernen , liberalen Staat zu machen , in dem die Grundrechte uneingeschränkt respektiert werden und sozialer und wirtschaftlicher Fortschritt möglich ist .
Sitä tullaan tutkimaan tarkasti Turkissa , jossa uudistusmieliset löytävät siitä paljon rohkaisua Turkin viemiseksi eteenpäin nykyaikaistamisen , vapauttamisen , perusoikeuksien täydellisen kunnioittamisen ja taloudellisen edistyksen tiellä .
|
Die Menschen brauchen Ermutigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ihmiset tarvitsevat rohkaisua
|
Die Menschen brauchen Ermutigung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ihmiset tarvitsevat rohkaisua .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ermutigung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
encouragements
Abschließend möchte ich dem Parlament für seine Ermutigung und Unterstützung unserer Arbeit an diesem wichtigen Dokument danken .
Je voudrais conclure en remerciant la Parlement pour ses encouragements et pour son soutien à l’égard de notre travail sur ce dossier important .
|
Ermutigung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
encouragement
In den unvergesslichen Tagen der Orangen Revolution war Ihre Unterstützung eine große Ermutigung für uns , ein wichtiges Symbol , das uns im Monat Dezember , der für uns sehr schwierig gewesen ist , in unserem Kampf gegen die Angst unterstützt hat .
Pendant ces journées inoubliables de la Révolution orange , votre soutien nous a été d’un grand encouragement , un symbole important pour nous , en nous aidant à vaincre la peur que nous avons connue au cours du mois de décembre , un mois qui a été très pénible à vivre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ermutigung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ενθάρρυνση
Ich habe den Eindruck , dass die Regierung in Skopje unsere Empfehlungen berechtigterweise als Ermutigung erkannt hat , den Namenskonflikt mit Griechenland endgültig zu klären .
Έχω την εντύπωση ότι η κυβέρνηση των Σκοπίων έχει αντιμετωπίσει ορθώς την πρότασή μας ως ενθάρρυνση για την τελική διευθέτηση του ζητήματος της ονομασίας με την Ελλάδα .
|
Die Menschen brauchen Ermutigung . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Οι άνθρωποι χρειάζονται κουράγιο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ermutigung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
incoraggiamento
Der Verzicht auf eine Abstimmung im Plenum zu dem betreffenden Thema ist aus unserer Sicht nicht akzeptabel , vor allem auch deshalb , weil wir uns bisher in unseren Dringlichkeitsdebatten insbesondere zu Menschenrechtsverletzungen mit Entschließungen positionieren , die für viele Betroffenen in den jeweiligen Ländern eine wichtige Ermutigung und Unterstützung in ihrem Kampf für Demokratie und Menschenrechte sind .
La rinuncia ad una votazione in plenaria sul tema in questione è a nostro avviso inaccettabile , soprattutto perché finora nei nostri dibattiti sulle urgenze , in particolare in quelli sulle violazioni dei diritti umani , abbiamo approvato risoluzioni che per molti interessati nei relativi paesi rappresentano un importante incoraggiamento e un sostegno nella loro lotta a favore della democrazia e dei diritti umani .
|
Ermutigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
l'incoraggiamento
Ich denke , das Endergebnis kann als Erfolg bezeichnet werden , nicht allein aus diesem Grund , sondern auch und vor allem , weil es uns gelungen ist , in sehr heiklen Bereichen , wie der Ermutigung zur Nutzung der Flexibilität des TRIPS-Übereinkommens , voranzukommen , sodass wir den Zugang zu grundlegenden Arzneimitteln zu erschwinglichen Preisen im Rahmen der nationalen Programme für die öffentliche Gesundheit fördern können .
Credo che il risultato ottenuto sia definibile un successo , non solo per questo motivo , ma anche e soprattutto in quanto siamo riusciti ad avanzare in aspetti molto delicati , quali l'incoraggiamento all ' uso delle flessibilità previste dall ' accordo TRIPS , affinché si possa favorire l'accesso alle medicine essenziali a prezzi ragionevoli , nel quadro dei rispettivi programmi nazionali di salute pubblica .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ermutigung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
aanmoediging
In den unvergesslichen Tagen der Orangen Revolution war Ihre Unterstützung eine große Ermutigung für uns , ein wichtiges Symbol , das uns im Monat Dezember , der für uns sehr schwierig gewesen ist , in unserem Kampf gegen die Angst unterstützt hat .
Tijdens die onvergetelijke dagen van de Oranje Revolutie was uw steun een enorme aanmoediging voor ons , een belangrijk symbool dat ons heeft geholpen in onze strijd tegen de angsten die we uitstonden in de maand december , een zeer zware maand .
|
Ermutigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
bemoediging
Nach Ihrer gestrigen inhaltsreichen Debatte kann von dem Votum , das Ihr Parlament nachher zu der Entschließung abgeben wird , ein höchst wichtiges Signal ausgehen , ein Signal der Ermutigung .
Na het vruchtbare debat van gisteren kan het Parlement met de stemming straks over de onderhavige resolutie een signaal van het allergrootste belang afgeven , een signaal van bemoediging .
|
Die Menschen brauchen Ermutigung . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Mensen hebben aanmoediging nodig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ermutigung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
encorajamento
Diese Erklärung ist ein Formelkompromiss – ein Formelkompromiss , der auf dem Balkan kritisch gehört wird und der kein Signal der Ermutigung war , höchstens ein Signal zur Missinterpretation .
A declaração é um compromisso pouco concreto que foi criticado nos Balcãs e que não envia uma mensagem de encorajamento , quanto muito envia sinais que podem ser mal interpretados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ermutigung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
încurajare
Es stimmt ferner , dass wir besonders auf die Rechte von Verfassern und Urhebern achten müssen , sodass die Verbreitung ihrer Arbeit über das Internet für sie eine Ermutigung darstellt .
Este , de asemenea , adevărat că trebuie să acordăm o atenţie deosebită drepturilor autorilor şi creatorilor , astfel încât difuzarea muncii lor pe internet să fie o încurajare pentru ei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ermutigung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Diese Erklärung ist ein Formelkompromiss – ein Formelkompromiss , der auf dem Balkan kritisch gehört wird und der kein Signal der Ermutigung war , höchstens ein Signal zur Missinterpretation .
Uttalandet är en kompromiss , som trots sin ofullständighet tas emot med kritiska öron på Balkan och på intet sätt var något tecken på uppmuntran , utan i bästa fall ledde till missuppfattningar .
|
Die Menschen brauchen Ermutigung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Människorna behöver uppmuntran .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ermutigung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
povzbudenie
Griechenland braucht unsere Unterstützung und Ermutigung , aber von ausländischen Steuerzahlern , insbesondere von Steuerzahlern aus Ländern außerhalb der Eurozone , zu verlangen die Zeche zu bezahlen , ist schwierig .
Grécko potrebuje našu pomoc a povzbudenie , ale žiadať zahraničných daňových poplatníkov , najmä v krajinách mimo eurozóny , aby zaplatili účet , je ťažké .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ermutigung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
aliento
Das ist die Art von Ansporn und Ermutigung , die wir uns von der Europäischen Union erhoffen , und zwar vor allem im Hinblick auf die Erarbeitung der Machbarkeitsstudie .
Este es el tipo de estímulo y aliento que esperamos recibir de la Unión Europea , en concreto en lo que respecta a la elaboración del estudio de viabilidad .
|
Ermutigung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
estímulo
Das ist die Art von Ansporn und Ermutigung , die wir uns von der Europäischen Union erhoffen , und zwar vor allem im Hinblick auf die Erarbeitung der Machbarkeitsstudie .
Este es el tipo de estímulo y aliento que esperamos recibir de la Unión Europea , en concreto en lo que respecta a la elaboración del estudio de viabilidad .
|
Häufigkeit
Das Wort Ermutigung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 91414. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.43 mal vor.
⋮ | |
91409. | Prachtstraße |
91410. | borstig |
91411. | Wentzel |
91412. | maior |
91413. | zweijährigem |
91414. | Ermutigung |
91415. | Canova |
91416. | Marathi |
91417. | Soldatenräte |
91418. | Marcius |
91419. | Lawler |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorgelebt
- gerechter
- Hingabe
- Offenheit
- Zuversicht
- befreienden
- Ehrlichkeit
- Selbstdisziplin
- Bescheidenheit
- Ehrfurcht
- Leid
- Toleranz
- Vergebung
- mündige
- moralische
- Mitwelt
- Tatkraft
- Unterweisung
- Identitätsfindung
- sittliche
- Spiritualität
- selbstkritischen
- fördere
- Zusammenleben
- diene
- Zwängen
- Lebenserfahrung
- mündigen
- Aufgeschlossenheit
- moralischer
- Gerechtigkeit
- Diskutieren
- Fremdbestimmung
- Sünden
- Patriotismus
- Selbstbewusstsein
- Glaube
- Gewaltfreiheit
- hinarbeiten
- Rechtfertigung
- Appell
- wecken
- Hoffnungslosigkeit
- erstrebenswerte
- Mahnung
- gerechte
- verhindere
- Schwachen
- Verantwortungsgefühl
- Mündigkeit
- Schuldzuweisung
- verinnerlichen
- befähigen
- sittlichen
- weltoffenen
- Weltfrieden
- Geisteshaltung
- erziehen
- Bevormundung
- Liberalität
- radikales
- vorbehaltlose
- gerechten
- nahebringen
- existenziellen
- sittliches
- Lauterkeit
- Entfremdung
- untergrabe
- geistige
- Mäßigung
- entschiedenes
- Sprechen
- Grundüberzeugung
- Autorität
- Lebensplanung
- existenzielle
- moralischen
- Grundanliegen
- Verständigung
- sittlicher
- Lektüre
- Unvollkommenheit
- Geselligkeit
- Disziplinierung
- Gemeinschaftsgefühl
- Tuns
- verinnerlichte
- reformerische
- emotionaler
- Unwissenheit
- Segnung
- Glauben
- Dialogpartner
- Sterbenden
- Wir-Gefühl
- Intoleranz
- moralisches
- Predigt
- unbedingtes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Ermutigung
- Ermutigung und
- die Ermutigung
- der Ermutigung
- Ermutigung zum
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Ermutigungen
- Ermutigungspreis
- Ermutigungsreden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Klaus Lage Band | Ermutigung | |
Klaus Lage | Ermutigung | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Lied |
|