Häufigste Wörter

Ermutigung

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Ermutigung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
насърчение
de Drittens : Auch wenn die politischen Führer einiger unserer östlichen Nachbarn , wie der belarussische Präsident und - keineswegs geringer - die zankenden politischen Führer in der Ukraine , uns in Bezug auf die Stärkung dieser Bindungen entmutigen , müssen wir daran denken , dass unsere östlichen Nachbarn mehr sind als ihre aktuellen politischen Führer und dass sie angesichts ihrer internen politischen Probleme unsere Unterstützung , unser Beispiel und die Ermutigung durch uns brauchen .
bg На трето място , макар и поведението на лидерите на някои от източните ни съседи , като например президента на Беларус и в по-малка степен враждуващите лидери в Украйна , да не насърчава укрепването на тези връзки , не трябва да забравяме , че източните ни съседи не са само техните настоящи лидери и , имайки предвид вътрешните им политически проблеми , те се нуждаят от нашата подкрепа , пример и насърчение .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Ermutigung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
opmuntring
de Ich fordere dieses Haus auf , sich mir anzuschließen und ein Signal der Unterstützung und Ermutigung an beide Parteien zu senden , damit sie diese einmalige Chance nutzen .
da Jeg vil bede Parlamentet om at slutte sig til mig og sende et budskab af støtte og opmuntring til begge parter om at benytte sig af denne lejlighed .
Ermutigung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
tilskyndelse
de Die neue Regierung verdient unsere Ermutigung und Unterstützung .
da Den nye regering fortjener stor tilskyndelse og støtte fra vores side .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Ermutigung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • encouragement
  • Encouragement
de Das ist die Art von Ansporn und Ermutigung , die wir uns von der Europäischen Union erhoffen , und zwar vor allem im Hinblick auf die Erarbeitung der Machbarkeitsstudie .
en It is this type of stimulus and encouragement that we look forward to receiving from the European Union , particularly with regard to the drawing-up of the Feasibility Study .
Ermutigung und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
encouragement and
Die Menschen brauchen Ermutigung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
The people need encouragement
Die Menschen brauchen Ermutigung .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
The people need encouragement .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ermutigung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
julgustust
de Das zeigt , und hiermit wende ich mich an Herrn Cambó , dass ich bereit bin , die Verantwortlichen zu nennen , doch diese Verfahren werden nur etwas bringen , wenn alle Mitgliedstaaten und der Rat den Hinweis auf die Pflichtverletzung als Empfehlung und Ermutigung begreifen , weiter voranzuschreiten .
et See näitab , ja siinkohal kõnetan ma eelkõige härra Guardans Cambó 'd , et ma olen valmis juhtima tähelepanu kohustustele , kuid need harjutused on kasulikud üksnes siis , kui kõik liikmesriigid ja nõukogu mõistavad avaldust tegutsemise ebaõnnestumise kohta kui soovitust ja julgustust edasi liikuda .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Ermutigung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
rohkaisua
de Er wird in der Türkei sorgfältig studiert werden und die Reformkräfte werden ihn als große Ermutigung für die Fortsetzung ihrer Bemühungen betrachten , die Türkei zu einem modernen , liberalen Staat zu machen , in dem die Grundrechte uneingeschränkt respektiert werden und sozialer und wirtschaftlicher Fortschritt möglich ist .
fi Sitä tullaan tutkimaan tarkasti Turkissa , jossa uudistusmieliset löytävät siitä paljon rohkaisua Turkin viemiseksi eteenpäin nykyaikaistamisen , vapauttamisen , perusoikeuksien täydellisen kunnioittamisen ja taloudellisen edistyksen tiellä .
Die Menschen brauchen Ermutigung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ihmiset tarvitsevat rohkaisua
Die Menschen brauchen Ermutigung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ihmiset tarvitsevat rohkaisua .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Ermutigung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
encouragements
de Abschließend möchte ich dem Parlament für seine Ermutigung und Unterstützung unserer Arbeit an diesem wichtigen Dokument danken .
fr Je voudrais conclure en remerciant la Parlement pour ses encouragements et pour son soutien à l’égard de notre travail sur ce dossier important .
Ermutigung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
encouragement
de In den unvergesslichen Tagen der Orangen Revolution war Ihre Unterstützung eine große Ermutigung für uns , ein wichtiges Symbol , das uns im Monat Dezember , der für uns sehr schwierig gewesen ist , in unserem Kampf gegen die Angst unterstützt hat .
fr Pendant ces journées inoubliables de la Révolution orange , votre soutien nous a été d’un grand encouragement , un symbole important pour nous , en nous aidant à vaincre la peur que nous avons connue au cours du mois de décembre , un mois qui a été très pénible à vivre .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ermutigung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ενθάρρυνση
de Ich habe den Eindruck , dass die Regierung in Skopje unsere Empfehlungen berechtigterweise als Ermutigung erkannt hat , den Namenskonflikt mit Griechenland endgültig zu klären .
el Έχω την εντύπωση ότι η κυβέρνηση των Σκοπίων έχει αντιμετωπίσει ορθώς την πρότασή μας ως ενθάρρυνση για την τελική διευθέτηση του ζητήματος της ονομασίας με την Ελλάδα .
Die Menschen brauchen Ermutigung .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Οι άνθρωποι χρειάζονται κουράγιο .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Ermutigung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
incoraggiamento
de Der Verzicht auf eine Abstimmung im Plenum zu dem betreffenden Thema ist aus unserer Sicht nicht akzeptabel , vor allem auch deshalb , weil wir uns bisher in unseren Dringlichkeitsdebatten insbesondere zu Menschenrechtsverletzungen mit Entschließungen positionieren , die für viele Betroffenen in den jeweiligen Ländern eine wichtige Ermutigung und Unterstützung in ihrem Kampf für Demokratie und Menschenrechte sind .
it La rinuncia ad una votazione in plenaria sul tema in questione è a nostro avviso inaccettabile , soprattutto perché finora nei nostri dibattiti sulle urgenze , in particolare in quelli sulle violazioni dei diritti umani , abbiamo approvato risoluzioni che per molti interessati nei relativi paesi rappresentano un importante incoraggiamento e un sostegno nella loro lotta a favore della democrazia e dei diritti umani .
Ermutigung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
l'incoraggiamento
de Ich denke , das Endergebnis kann als Erfolg bezeichnet werden , nicht allein aus diesem Grund , sondern auch und vor allem , weil es uns gelungen ist , in sehr heiklen Bereichen , wie der Ermutigung zur Nutzung der Flexibilität des TRIPS-Übereinkommens , voranzukommen , sodass wir den Zugang zu grundlegenden Arzneimitteln zu erschwinglichen Preisen im Rahmen der nationalen Programme für die öffentliche Gesundheit fördern können .
it Credo che il risultato ottenuto sia definibile un successo , non solo per questo motivo , ma anche e soprattutto in quanto siamo riusciti ad avanzare in aspetti molto delicati , quali l'incoraggiamento all ' uso delle flessibilità previste dall ' accordo TRIPS , affinché si possa favorire l'accesso alle medicine essenziali a prezzi ragionevoli , nel quadro dei rispettivi programmi nazionali di salute pubblica .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Ermutigung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
aanmoediging
de In den unvergesslichen Tagen der Orangen Revolution war Ihre Unterstützung eine große Ermutigung für uns , ein wichtiges Symbol , das uns im Monat Dezember , der für uns sehr schwierig gewesen ist , in unserem Kampf gegen die Angst unterstützt hat .
nl Tijdens die onvergetelijke dagen van de Oranje Revolutie was uw steun een enorme aanmoediging voor ons , een belangrijk symbool dat ons heeft geholpen in onze strijd tegen de angsten die we uitstonden in de maand december , een zeer zware maand .
Ermutigung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
bemoediging
de Nach Ihrer gestrigen inhaltsreichen Debatte kann von dem Votum , das Ihr Parlament nachher zu der Entschließung abgeben wird , ein höchst wichtiges Signal ausgehen , ein Signal der Ermutigung .
nl Na het vruchtbare debat van gisteren kan het Parlement met de stemming straks over de onderhavige resolutie een signaal van het allergrootste belang afgeven , een signaal van bemoediging .
Die Menschen brauchen Ermutigung .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Mensen hebben aanmoediging nodig .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Ermutigung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
encorajamento
de Diese Erklärung ist ein Formelkompromiss – ein Formelkompromiss , der auf dem Balkan kritisch gehört wird und der kein Signal der Ermutigung war , höchstens ein Signal zur Missinterpretation .
pt A declaração é um compromisso pouco concreto que foi criticado nos Balcãs e que não envia uma mensagem de encorajamento , quanto muito envia sinais que podem ser mal interpretados .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Ermutigung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
încurajare
de Es stimmt ferner , dass wir besonders auf die Rechte von Verfassern und Urhebern achten müssen , sodass die Verbreitung ihrer Arbeit über das Internet für sie eine Ermutigung darstellt .
ro Este , de asemenea , adevărat că trebuie să acordăm o atenţie deosebită drepturilor autorilor şi creatorilor , astfel încât difuzarea muncii lor pe internet să fie o încurajare pentru ei .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Ermutigung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • uppmuntran
  • Uppmuntran
de Diese Erklärung ist ein Formelkompromiss – ein Formelkompromiss , der auf dem Balkan kritisch gehört wird und der kein Signal der Ermutigung war , höchstens ein Signal zur Missinterpretation .
sv Uttalandet är en kompromiss , som trots sin ofullständighet tas emot med kritiska öron på Balkan och på intet sätt var något tecken på uppmuntran , utan i bästa fall ledde till missuppfattningar .
Die Menschen brauchen Ermutigung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Människorna behöver uppmuntran .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Ermutigung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
povzbudenie
de Griechenland braucht unsere Unterstützung und Ermutigung , aber von ausländischen Steuerzahlern , insbesondere von Steuerzahlern aus Ländern außerhalb der Eurozone , zu verlangen die Zeche zu bezahlen , ist schwierig .
sk Grécko potrebuje našu pomoc a povzbudenie , ale žiadať zahraničných daňových poplatníkov , najmä v krajinách mimo eurozóny , aby zaplatili účet , je ťažké .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Ermutigung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
aliento
de Das ist die Art von Ansporn und Ermutigung , die wir uns von der Europäischen Union erhoffen , und zwar vor allem im Hinblick auf die Erarbeitung der Machbarkeitsstudie .
es Este es el tipo de estímulo y aliento que esperamos recibir de la Unión Europea , en concreto en lo que respecta a la elaboración del estudio de viabilidad .
Ermutigung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
estímulo
de Das ist die Art von Ansporn und Ermutigung , die wir uns von der Europäischen Union erhoffen , und zwar vor allem im Hinblick auf die Erarbeitung der Machbarkeitsstudie .
es Este es el tipo de estímulo y aliento que esperamos recibir de la Unión Europea , en concreto en lo que respecta a la elaboración del estudio de viabilidad .

Häufigkeit

Das Wort Ermutigung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 91414. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.43 mal vor.

91409. Prachtstraße
91410. borstig
91411. Wentzel
91412. maior
91413. zweijährigem
91414. Ermutigung
91415. Canova
91416. Marathi
91417. Soldatenräte
91418. Marcius
91419. Lawler

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • und Ermutigung
  • Ermutigung und
  • die Ermutigung
  • der Ermutigung
  • Ermutigung zum

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Ermutigungen
  • Ermutigungspreis
  • Ermutigungsreden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Klaus Lage Band Ermutigung
Klaus Lage Ermutigung 2007

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Lied
  • vom „ sozialistischen Gang “ . Sein Lied Ermutigung sei „ fast zum Volkslied “ oder sogar
  • anderen seiner Lieder wünschte sich Biermann ausdrücklich , Ermutigung '' möge in der Gruppe gesungen werden .
  • wie später auf der Langspielplatte - steht die Ermutigung zwischen zwei anderen Gedichten , die dasselbe Thema
  • erreichen . Laut Stefan Wolle wurde das Lied Ermutigung in der DDR „ fast zum Volkslied “
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK