Freitas
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (5)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (7)
- Französisch (7)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Freitas
- Bericht : Freitas
- Bericht : Freitas
|
: Freitas |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
: Freitas
|
Bericht : Freitas |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Bericht : Freitas
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- Bericht : Freitas
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Freitas
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Herrn Duarte Freitas im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates über Sondermaßnahmen im Bereich der Landwirtschaft zugunsten der Regionen in äußerster Randlage der Union ( KOM ( 2004 ) 0687 – C6-0201 / 2004 – 2004/0247 ( CNS ) ) ( A6-0195 / 2005 ) .
- Næste punkt på dagsordenen er betænkning ( A6-0195 / 2005 ) af Freitas for Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter om forslag til Rådets forordning om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet til fordel for EU 's fjernområder ( KOM ( 2004 ) 0687 - C6-0201 / 2004 - 2004/0247 ( CNS ) ) .
|
Freitas |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Duarte Freitas
|
Duarte Freitas |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Duarte Freitas
|
Herrn Freitas |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Freitas
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Betænkning af Freitas
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Freitas
Ich möchte unsere Berichterstatterin , Frau Miguélez , zu ihrer Arbeit und zu dem Endergebnis ihres Berichts beglückwünschen , sowie allen , die zu diesem Ergebnis beigetragen haben , wie die Regierungen Spaniens und Portugals , und zwar die vorherigen und die gegenwärtigen , und den Abgeordneten meiner Fraktion , Frau Fraga und Herr Freitas , zu ihrem wertvollen Beitrag gratulieren .
I would like to congratulate our rapporteur , Mrs Miguélez , on her work and on the final result of her report , and everybody who has contributed to it , including the Spanish and Portuguese Governments , both previous and current , and the Members from my group , Mr Fraga and Mr Freitas , for their valuable contributions .
|
Freitas |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Mr Freitas
|
Herrn Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mr Freitas
|
Duarte Freitas |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Duarte Freitas
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- Freitas report
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Bericht : Freitas |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Bericht : Freitas
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
- Bericht : Freitas
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Freitasin
Diese von Herrn Freitas und Herrn Fernandes angesprochene Angelegenheit betrifft die spezifischen Probleme auf den Azoren , vor allem die Zuckerraffinerie Sinaga .
Tämä jäsen Freitasin ja jäsen Fernandesin esiin tuoma asia koskee Azorien erityisongelmia ja varsinkin Sinagan sokeripuhdistamoa .
|
Freitas |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Freitasia
( EN ) Herr Präsident ! Ich bin dankbar , dass Herr Freitas dieses Thema angesprochen hat und die Kommissarin heute Abend anwesend ist , denn dies ist wirklich eine lohnende Debatte .
( EN ) Arvoisa puhemies , haluan kiittää jäsen Freitasia tämän asian esille ottamisesta ja komission jäsentä läsnäolosta täällä parlamentissa tänä iltana , koska nyt käytävä keskustelu on todella antoisa .
|
Freitas |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Duarte
Weiterhin schlägt Herr Freitas in seinem Bericht vor , die Bestimmung zu ändern , wonach die Verordnung einen ständigen Einsatz von Beobachtern in den Flotten vorschreibt , und statt dessen ein Auswahlsystem vorzusehen .
Toiseksi Duarte Freitasin mietinnössä ehdotetaan säännöksen tarkistamista siten , että vastuu tarkkailijan asettamisesta siirretään aluksille ja että määrätään korvaavasta otosjärjestelmästä .
|
Freitas |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Duarte Freitasin
|
Freitas |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Freitas
Auf die Bemerkung von Herrn Freitas zum Schiffsortungssystem möchte ich Folgendes erklären : Die Kommission ist der Meinung , dass satellitengestützte Technologien ein hervorragendes Instrument zur Ortung von unbefugten Fischereifahrzeugen in verbotenen und vielen geschützten Gebieten sind und befürwortet eindeutig den Einsatz von Fernüberwachungssystemen für die Kontrolle des größten Teils der EU-Flotte .
Jäsen Freitas otti esille alusten satelliittiseurantajärjestelmän . Haluan todeta , että komission mielestä satelliittitekniikka tarjoaa erittäin toimivan välineen kalastuskieltoalueilla ja useilla suoja-alueilla luvattomasti kalastavien alusten havaitsemiseen .
|
Herrn Freitas |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Freitasia
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- Freitasin mietintö
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Freitas
. Herr Präsident , ich möchte zunächst Herrn Freitas für diesen Bericht danken wie auch für sein Interesse am Fischereiausschuss , seine Mitwirkung darin und seinen Beitrag .
. - Monsieur le Président , je voudrais commencer par remercier M. Freitas pour son rapport , ainsi que pour sa participation et sa contribution à la commission de la pêche et pour l’intérêt qu’il a manifesté .
|
Freitas |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
M. Freitas
|
Freitas |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Duarte Freitas
|
Duarte Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Duarte Freitas
|
Herrn Freitas |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
M. Freitas
|
Herrn Freitas |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Freitas
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- Rapport Freitas
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Freitas
Herr Präsident , ich möchte Herrn Freitas zu seinem hervorragenden Bericht gratulieren .
Κυρία Πρόεδρε , θα ήθελα να συγχαρώ τον κ . Freitas για την εξαιρετική του έκθεση .
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
- Έκθεση : Freitas
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Freitas
. – Ich möchte Herrn Freitas und den vielen Abgeordneten aus Regionen in äußerster Randlage und anderen Gebieten , die an der Abfassung dieses Berichts beteiligt waren , meine Anerkennung aussprechen .
– Desidero congratularmi con l’onorevole Freitas e con tutti i ( numerosi ) colleghi delle regioni ultraperiferiche , e non solo , che hanno contribuito a redigere la presente relazione .
|
Duarte Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Duarte Freitas
|
Herrn Freitas |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Freitas
|
Herrn Freitas |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
onorevole Freitas
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
- Relazione Freitas
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Freitas
In diesem Bereich hätte man schon lange tätig werden müssen und ich danke Duarte Freitas für seinen Bericht .
Rīcība šajā jomā tiek veikta ar novēlošanos , un es vēlos pateikties Duarte Freitas par šo ziņojumu .
|
Duarte Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Duarte Freitas
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- Bericht : Freitas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Freito
Weiterhin schlägt Herr Freitas in seinem Bericht vor , die Bestimmung zu ändern , wonach die Verordnung einen ständigen Einsatz von Beobachtern in den Flotten vorschreibt , und statt dessen ein Auswahlsystem vorzusehen .
Antra , D. Freito pranešime siūloma stebėjimo laivuose nuostatą pakeisti atrankinio stebėjimo sistema .
|
Freitas |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Freitas
- Bericht : Freitas
- Bericht : Freitas
|
Herrn Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
D. Freito
|
Duarte Freitas |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Duarte'ui Freitui
|
Bericht : Freitas |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Bericht : Freitas
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- Bericht : Freitas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Freitas
Ich möchte Herrn Freitas für seine Erläuterung der von den Europäischen Christdemokraten ergriffenen Initiative und der Kommissarin für die Eröffnung der Diskussion über die Zukunft des Milchsektors danken . Wenn wir ehrlich sind , hat sich die Situation im Laufe der Jahre verändert .
Voorzitter , ik wil collega Freitas danken voor de wijze waarop hij het initiatief van de Europese christen-democraten heeft verwoord en ik dank de commissaris dat zij het debat over de toekomst van de zuivel heeft geopend .
|
Freitas |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
heer Freitas
|
Freitas |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
- Bericht : Freitas
- Verslag-Freitas
|
Freitas |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Duarte Freitas
|
Herrn Freitas |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
heer Freitas
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- Verslag-Freitas
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Duarte
schriftlich . - ( FR ) Ich habe für den Bericht meines bewundernswerten portugiesischen Kollegen Duarte Freitas gestimmt , der nach dem Konsultationsverfahren Änderungen zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates zum Schutz empfindlicher Tiefseeökosysteme vor den schädlichen Auswirkungen von Grundfanggeräten vorschlägt . Mit diesem Verordnungsentwurf sollen die Empfehlungen der Vereinten Nationen aus dem Jahr 2006 umgesetzt werden .
na piśmie . - ( FR ) Głosowałem za sprawozdaniem mojego cenionego portugalskiego kolegi , pana Duarte Freitasa , w którym zgodnie z procedurą konsultacyjną proponowane są poprawki do wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady odnośnie do ochrony wrażliwych ekosystemów morskich na pełnym morzu przed niekorzystnym wpływem przydennych narzędzi połowowych .
|
Freitas |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Duarte Freitasa
|
Freitas |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Freitasa
schriftlich . - ( FR ) Ich habe für den Bericht meines bewundernswerten portugiesischen Kollegen Duarte Freitas gestimmt , der nach dem Konsultationsverfahren Änderungen zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates zum Schutz empfindlicher Tiefseeökosysteme vor den schädlichen Auswirkungen von Grundfanggeräten vorschlägt . Mit diesem Verordnungsentwurf sollen die Empfehlungen der Vereinten Nationen aus dem Jahr 2006 umgesetzt werden .
na piśmie . - ( FR ) Głosowałem za sprawozdaniem mojego cenionego portugalskiego kolegi , pana Duarte Freitasa , w którym zgodnie z procedurą konsultacyjną proponowane są poprawki do wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady odnośnie do ochrony wrażliwych ekosystemów morskich na pełnym morzu przed niekorzystnym wpływem przydennych narzędzi połowowych .
|
Freitas |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Freitas
Wie Herr Freitas bereits darlegte , hat die Ernährungs - und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen ( FAO ) das Kriterium der Wassertiefe als willkürlich und unwissenschaftlich zurückgewiesen , und die regionalen Fischereiorganisationen ( RFO ) , unter ihnen die Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik ( NAFO ) , haben sogar die 2 000-Meter-Regel ausgeschlossen , und eine 1 000-Meter-Grenze nicht einmal in Betracht gezogen , da eine solche Grenze ihrer Meinung nach keinen Zeck hätte , deshalb haben sie diese beseitigt .
Jak już powiedział pan Freitas , Organizacja Narodów Zjednoczonych ds . Wyżywienia i Rolnictwa ( FAO ) wykluczyła kryterium głębokości jako arbitralne i nienaukowe , a regionalne organizacje ds . zarządzania rybołówstwem , włączając w to Organizację Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku ( NAFO ) , wykluczyły nawet kryterium 2000 metrów , nie rozważając nawet limitu 1000 metrów , jako że w ich opinii ten limit nie służyłby niczemu , więc został usunięty .
|
Freitas |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Freitasowi
In diesem Bereich hätte man schon lange tätig werden müssen und ich danke Duarte Freitas für seinen Bericht .
Działania w tym obszarze są już dawno spóźnione i chciałabym podziękować Duarte Freitasowi za jego sprawozdanie .
|
Bericht : Freitas |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
- Bericht : Freitas
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
- Bericht : Freitas
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Freitas
Wie Herr Freitas bereits darlegte , hat die Ernährungs - und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen ( FAO ) das Kriterium der Wassertiefe als willkürlich und unwissenschaftlich zurückgewiesen , und die regionalen Fischereiorganisationen ( RFO ) , unter ihnen die Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik ( NAFO ) , haben sogar die 2 000-Meter-Regel ausgeschlossen , und eine 1 000-Meter-Grenze nicht einmal in Betracht gezogen , da eine solche Grenze ihrer Meinung nach keinen Zeck hätte , deshalb haben sie diese beseitigt .
Como o senhor deputado Duarte Freitas já disse , a Organização das Nações Unidas para a Alimentação e Agricultura ( FAO ) descartou o critério de profundidade por ser arbitrário e não científico , e as Organizações Regionais de Pesca ( ORP ) , incluindo a Organização das Pescarias do Noroeste do Atlântico ( NAFO ) descartaram inclusivamente a norma dos 2000 metros , sem considerarem sequer um limite de 1000 metros , pois eram de opinião que tal limite de nada serviria , pelo que o eliminaram .
|
Freitas |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Duarte Freitas
|
Freitas |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
deputado Freitas
|
Freitas |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
senhor deputado Freitas
|
Duarte Freitas |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Duarte Freitas
|
Herrn Freitas |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
deputado Freitas
|
Herrn Freitas |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
senhor deputado Freitas
|
Herrn Freitas |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Freitas
|
Bericht : Freitas |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Relatório Freitas
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
- Relatório Freitas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Freitas
- Bericht : Freitas
- Bericht : Freitas
|
: Freitas |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
: Freitas
|
Bericht : Freitas |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Bericht : Freitas
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- Bericht : Freitas
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Duarte Freitas
|
Herrn Freitas |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Duarte Freitas
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
- Betänkande av Duarte Freitas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Freitasa
Weiterhin schlägt Herr Freitas in seinem Bericht vor , die Bestimmung zu ändern , wonach die Verordnung einen ständigen Einsatz von Beobachtern in den Flotten vorschreibt , und statt dessen ein Auswahlsystem vorzusehen .
V správe pána Freitasa sa ďalej navrhuje upraviť ustanovenie , podľa ktorého by boli všetky plavidlá pod dohľadom pozorovateľov a namiesto neho zaviesť systém náhodných kontrol .
|
Freitas |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Freitas
Wie Herr Freitas bereits darlegte , hat die Ernährungs - und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen ( FAO ) das Kriterium der Wassertiefe als willkürlich und unwissenschaftlich zurückgewiesen , und die regionalen Fischereiorganisationen ( RFO ) , unter ihnen die Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik ( NAFO ) , haben sogar die 2 000-Meter-Regel ausgeschlossen , und eine 1 000-Meter-Grenze nicht einmal in Betracht gezogen , da eine solche Grenze ihrer Meinung nach keinen Zeck hätte , deshalb haben sie diese beseitigt .
Pán Freitas už povedal , že Organizácia OSN pre výživu a poľnohospodárstvo odmietla hĺbkové kritérium ako náhodné a nevedecké a regionálne organizácie pre riadenie rybolovu ( RFMO ) , vrátane Severoatlantickej rybárskej organizácie ( NAFO ) , dokonca odmietli limit 2 000 metrov bez toho , aby sa vôbec zaoberali otázkou limitu 1 000 metrov , pretože podľa ich názoru by bolo stanovenie limitu nezmyselné , a preto ho vypustili .
|
Freitas |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Freitasovi
In diesem Bereich hätte man schon lange tätig werden müssen und ich danke Duarte Freitas für seinen Bericht .
V tejto oblasti mala akcia nastať už dávno a ja by som rada poďakovala pánovi Duartemu Freitasovi za jeho správu .
|
Freitas |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pána Freitasa sa
|
Bericht : Freitas |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Bericht : Freitas
|
Bericht : Freitas |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
- Bericht : Freitas
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- Bericht : Freitas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Freitasa
schriftlich . - ( FR ) Ich habe für den Bericht meines bewundernswerten portugiesischen Kollegen Duarte Freitas gestimmt , der nach dem Konsultationsverfahren Änderungen zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates zum Schutz empfindlicher Tiefseeökosysteme vor den schädlichen Auswirkungen von Grundfanggeräten vorschlägt . Mit diesem Verordnungsentwurf sollen die Empfehlungen der Vereinten Nationen aus dem Jahr 2006 umgesetzt werden .
v pisni obliki . - ( FR ) Glasoval sem za sprejetje poročila mojega cenjenega portugalskega kolega Duarta Freitasa , ki v skladu s posvetovalnim postopkom predlaga spremembe k predlogu Uredbe Sveta o varstvu občutljivih morskih ekosistemov na odprtem morju pred škodljivimi vplivi orodja za pridneni ribolov .
|
Freitas |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Freitas
Wie mein Kollege Duarte Freitas bereits erwähnte , haben wir hier viel gehört über Dieselkraftstoff und Beihilfen für Dieselkraftstoff . Jedoch arbeiten 85 % der Fischereifahrzeuge in Portugal im Bereich der handwerklich betriebenen Fischerei , und über die Hälfte von ihnen fahren mit Benzin .
Kot je že omenil moj kolega , Duarte Freitas , je bilo veliko govora o dizlu , o podpori za dizel , vendar 85 % plovil na Portugalskem deluje v malemu ribiškemu sektorju , več kot polovica od teh na bencin .
|
Duarte Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Duartu Freitasu
|
Bericht : Freitas |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Bericht : Freitas
|
Bericht : Freitas |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
- Bericht : Freitas
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- Bericht : Freitas
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Freitas
Der Bericht Freitas zeigt , warum sich die Regierungen von fünfzehn Ländern in Mittel - und Südamerika mit der EU und den USA zusammengetan haben und das Übereinkommen zum Internationalen Delphinschutzprogramm ( AIDCP ) unterstützen .
El informe Freitas indica por qué los Gobiernos de 15 países de América Latina y América Central se han unido a la Unión Europea y los Estados Unidos para apoyar el Acuerdo sobre el Programa Internacional de Conservación de los Delfines ( APICD ) .
|
Freitas |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
señor Freitas
|
Herrn Freitas |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
señor Freitas
|
Duarte Freitas |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Duarte Freitas
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- Informe Freitas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Freitase
Zum Schluss möchte ich das Thema der Beobachter ansprechen , zu dem der Bericht von Herrn Freitas meines Erachtens eine beträchtliche Dosis Vernunft beigesteuert hat .
Závěrem bych ráda pohovořila o otázce pozorovatelů , domnívám se , že v tomto ohledu poskytla zpráva pana Freitase značnou dávku rozumných argumentů .
|
Freitas |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Freitas
Wie mein Kollege Duarte Freitas bereits erwähnte , haben wir hier viel gehört über Dieselkraftstoff und Beihilfen für Dieselkraftstoff . Jedoch arbeiten 85 % der Fischereifahrzeuge in Portugal im Bereich der handwerklich betriebenen Fischerei , und über die Hälfte von ihnen fahren mit Benzin .
Jak uvedl kolega Duarte Freitas , vyslechli jsme již mnoho na téma motorová nafta , finanční podpora na motorovou naftu , ale 85 % plavidel v Portugalsku působí v odvětví drobného rybolovu a více než polovina má motor na benzin .
|
Freitas |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Freitasovi
In diesem Bereich hätte man schon lange tätig werden müssen und ich danke Duarte Freitas für seinen Bericht .
V této oblasti mělo k akci dojít již dávno a já bych ráda poděkovala panu Duarte Freitasovi za jeho zprávu .
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- Bericht : Freitas
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Freitas |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Freitas
Weiterhin schlägt Herr Freitas in seinem Bericht vor , die Bestimmung zu ändern , wonach die Verordnung einen ständigen Einsatz von Beobachtern in den Flotten vorschreibt , und statt dessen ein Auswahlsystem vorzusehen .
Másodszor Freitas úr jelentése azt javasolja , hogy módosítsuk a rendelet azon rendelkezését , amely a flották teljes körű megfigyelését vezetné be , és helyette csupán mintavételi rendszert alkalmazzunk .
|
Freitas |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Freitas úr
|
- Bericht : Freitas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- Bericht : Freitas
|
Häufigkeit
Das Wort Freitas hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 59115. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.75 mal vor.
⋮ | |
59110. | Schlafwagen |
59111. | Lovell |
59112. | Neuheit |
59113. | Mitarbeiterzahl |
59114. | erhabenen |
59115. | Freitas |
59116. | gräbt |
59117. | schräglinks |
59118. | Niesky |
59119. | Großsteingrab |
59120. | Grenzgänger |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Amaral
- Carvalho
- Araújo
- Gomes
- Oliveira
- Lopes
- Soares
- Pereira
- João
- Correia
- Sousa
- Ribeiro
- Joaquim
- Almeida
- Simões
- Pires
- António
- Teixeira
- Mário
- Domingos
- Filho
- Nogueira
- Magalhães
- Vieira
- Marques
- Luís
- Silveira
- Mendonça
- Alves
- Gonçalves
- Azevedo
- Mateus
- Pinheiro
- Carneiro
- Veiga
- Cabral
- Vitorino
- Aguiar
- Duarte
- Silva
- Barbosa
- Cardoso
- Sá
- Simão
- Júlio
- Sampaio
- Doutor
- Figueiredo
- Morais
- Monteiro
- Coutinho
- Ferreira
- Fernandes
- Neto
- Pinto
- Mota
- Graça
- Nascimento
- Bezerra
- Dantas
- Faria
- Adelino
- Brito
- Filipe
- Luiz
- Gonçalo
- Guilherme
- Júnior
- Coelho
- Anjos
- Brás
- Conceição
- Cristóvão
- Couto
- Cândido
- Seabra
- Lourenço
- Caetano
- Botelho
- Abílio
- Vítor
- Matos
- Mesquita
- Abreu
- Viegas
- Bernardes
- Pinho
- Melo
- Telles
- Assis
- Inácio
- Barreto
- Rodrigues
- Marinho
- Agostinho
- Paiva
- Sarmento
- Moniz
- Sérgio
- Neves
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- de Freitas
- Freitas do
- Diogo Freitas
- Freitas Branco
- Freitas Soares
- Freitas da
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Frei
tas
Abgeleitete Wörter
- Freitas-Caravelas
- DeFreitas
- Freitas-Branco
Eigennamen
Personen
- Chantal de Freitas
- Iole de Freitas
- Angela Freitas
- Angélica Freitas
- Donna Freitas
- Diogo Freitas do Amaral
- Heleno de Freitas
- Acelino Freitas
- José Vicente de Freitas
- Adelino André Vieira de Freitas
- José de Freitas Ribeiro
- Paulin Freitas
- Luís de Freitas Branco
- Vítor Tiago de Freitas
- João Bosco de Freitas Chaves
- Aquiles Freitas Soares
- Jorge Tobias de Freitas
- Geoffrey Stanley de Freitas
- Daniel Freitas Rodríguez
- João Câncio Freitas
- Paulo Freitas da Silva
- Edevaldo de Freitas
- Marcos Freitas
- Ciro de Freitas Vale
- Miguel Ângelo Freitas Ribeiro
- Ruy de Freitas
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Nik Freitas | All the Way Down | 2008 |
Nik Freitas | Oh My God | 2008 |
Nik Freitas | Sophie | 2008 |
Nik Freitas | Love Around | 2008 |
Nik Freitas | See Me There | 2008 |
Nik Freitas | Shhhh | 2008 |
Nik Freitas | Comes to Me | 2008 |
Nik Freitas | What You Become | 2008 |
Marcelo D2/Part.Especial: Thalma De Freitas | Ela Disse | 2008 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Familienname |
|
|
Band |
|