Sektors
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Sek-tors |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (15)
- Englisch (14)
- Estnisch (6)
- Finnisch (12)
- Französisch (13)
- Griechisch (14)
- Italienisch (15)
- Lettisch (12)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (18)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (19)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
сектор
Der Bananensektor ist für einige EU-Regionen , insbesondere die französischen Übersee-Departements und die Gebiete in Übersee , ein lebenswichtiger Sektor . Aus diesem Grund hat das Parlament angesichts des Wettbewerbs aus den Ländern Lateinamerikas , der durch die derzeit in Verhandlung befindlichen Übereinkommen noch verschärft wurde , Finanzierungsmaßnahmen zur Unterstützung dieses geschwächten Sektors angenommen .
Секторът на бананите е от жизненоважно значение за някои региони на ЕС , особено за френските отвъдокеански департаменти и територии ; ето защо , изправен пред конкуренцията на държавите от Латинска Америка , изострена от споразумения в процес на преговори , Парламентът прие финансови мерки , насочени към подпомагане на този отслабен сектор .
|
Sektors |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
сектора
Ich bin der festen Überzeugung , dass die Stärkung und Unterstützung dieses Sektors der Schlüssel zu einer Verbesserung der allgemeinen Wirtschaftslage in unseren Ländern sowie zum Aufbau einer nachhaltigen wirtschaftlichen und sozialen Zukunft ist .
На мнение съм , че укрепването и подпомагането на сектора на малките и средните предприятия е от възлово значение за изправяне на крака на икономиките ни и изграждане на устойчиво икономическо и социално бъдеще .
|
Sektors |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
сектора .
|
Sektors |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
сектор .
|
öffentlichen Sektors |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
публичния сектор
|
dieses Sektors |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
този сектор
|
des Sektors |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
сектора .
|
dieses Sektors |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
на този сектор
|
des Sektors |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
сектора
|
des Sektors |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
на сектора
|
des privaten Sektors |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
частния сектор
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sektor
Ich begrüße den Vorschlag , die Kommission , die Mitgliedstaaten , die Sozialpartner und zuständigen Gremien des privaten und öffentlichen Sektors aufzufordern , ein faires und transparentes Verfahren zu entwickeln , um zu gewährleisten , dass die Bürger der neuen Mitgliedstaaten in allen Mitgliedstaaten der EU zu angemessenen Löhnen und ohne Diskriminierung sowie im Rahmen akzeptabler Arbeitsschutzbedingungen arbeiten können .
Jeg går ind for forslaget , hvor Kommissionen , medlemsstaterne , arbejdsmarkedets parter og de kompetente organer i den private og den offentlige sektor opfordres til at indføre en retfærdig og gennemsigtig procedure for at sikre , at de nye medlemsstaters borgere kan arbejde i alle EU 's medlemsstater uden forskelsbehandling , til en rimelig løn og under acceptable sundheds - og sikkerhedsforhold .
|
Sektors |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sektoren
Diese ersten Maßnahmen , über die wir heute abstimmen werden , sind jedoch nicht ausreichend , um die Erzeuger während der Krise zu unterstützen , weswegen der Landwirtschaftsausschuss in einer mündlichen Anfrage und einer Entschließung , über die wir demnächst abstimmen wollen , die Europäische Kommission auffordern wird , neue und wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung der Krise und Unterstützung des Sektors einzuleiten .
Disse indledende foranstaltninger , som vi skal stemme om i dag , er imidlertid ikke tilstrækkelige til at støtte de kriseramte producenter , og derfor opfordrer Udvalget om Landbrug via en mundtlig forespørgsel og en beslutning , som vi skal til at stemme om , Kommissionen til at indføre nye og effektive foranstaltninger til at bekæmpe krisen og støtte sektoren .
|
Sektors |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sektorens
Jegliche Reform eines grundlegenden Politikbereichs , wie der Fischerei , muss , um glaubhaft zu sein , das Überleben des Sektors und die Verbesserung der Lebens - und Arbeitsbedingungen der von ihr Betroffenen gewährleisten .
Enhver reform af en grundlæggende politik som f.eks . fiskeripolitikken skal for at være troværdig sikre sektorens overlevelse og en forbedring af de berørtes leve - og arbejdsvilkår .
|
Sektors |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sektors
Herr Präsident , ich werde mich nicht mit der Bedeutung dieses Sektors für Häfen , Meeresgebiete und Inseln in Europa aufhalten , der Stellenwert dieses Sektor für den Fremdenverkehr , die Beschäftigung und die Entstehung wirtschaftlicher Aktivitäten ist wohl hinreichend deutlich .
Hr . formand , jeg vil ikke fortabe mig i denne sektors betydning for havnene og Europas kystregioner og øer , jeg tror , at det er helt klart , hvor stor betydning denne sektor har for turismen , beskæftigelsen og skabelse af økonomisk aktivitet .
|
Sektors |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sektor .
|
Sektors |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
denne sektor
|
des Sektors |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sektorens
|
öffentlichen Sektors |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
offentlige sektor
|
dieses Sektors |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
denne sektor
|
dieses Sektors |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
denne sektors
|
des Sektors |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sektoren
|
des Sektors |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
af sektoren
|
dieses Sektors |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
denne sektor .
|
des Sektors |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sektoren .
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
den offentlige sektor
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sector
Der Bericht zum Grünbuch besteht auf die Reformen , die ich selbst für notwendig halte , um diese Politik auf regionaler Ebene besser umsetzen zu können , insbesondere auf die Dezentralisierung des Fischereimanagements , um den speziellen Eigenheiten jeder Region gerecht zu werden und dies mit der Nachhaltigkeit des Sektors durch die Bewahrung von Arten zu verbinden .
The report on the Green Paper insists on reforms that I believe to be necessary for better implementation of this policy on a regional level , particularly decentralisation of fisheries management to take account of the specific features of each region and to link in the sustainability of the sector through the preservation of species .
|
Sektors |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sector .
|
Sektors |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
the sector
|
audiovisuellen Sektors |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
audiovisual sector
|
privaten Sektors |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
private sector
|
öffentlichen Sektors |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
public sector
|
dieses Sektors |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
this sector
|
des Sektors |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
the sector
|
des Sektors |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sector
|
dieses Sektors |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
of this sector
|
dieses Sektors |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sector
|
des Sektors |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
of the sector
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
public sector
|
des privaten Sektors |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
private sector
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
sektori
Dies ist nicht immer der Fall , und vielleicht müssen wir an einem gewissen Punkt in der POSEI-Diskussion eine Reform , eine Anpassung in Betracht ziehen , so dass dieses Geld wirklich zur Umstrukturierung des Sektors benutzt wird .
See ei ole mitte alati nii ning võib-olla tuleb meil teataval ajal , kui me arutame POSEIga seonduvat , kaaluda reformi - kohandada programmi - , et neid vahendeid kasutataks tõepoolest sektori ümberkorraldamiseks .
|
Sektors |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
selle sektori
|
Sektors |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sektoris
Wir sind uns alle einig , dass die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit des EU-Tourismus eine Möglichkeit darstellt , weiterhin Besucher nach Europa zu holen . Daher ist es wichtig , dass die von uns erhobenen Statistiken mit dem sich wandelnden Wesen des Sektors Schritt halten , indem aktuelle und potenzielle Trends in diesem Bereich ermittelt und Angebot und Nachfrage kontrolliert werden .
Oleme kõik ühel meelel , et ELi turismi konkurentsivõime suurendamine aitab hoida alles Euroopa külastajaid . Seega on oluline , et meie kogutud statistika vastaks selle sektori muutuvale laadile , määrates kindlaks praegused ja võimalikud suundumused selles sektoris ning jälgides pakkumist ja nõudlust .
|
des Sektors |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
sektori
|
dieses Sektors |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
selle sektori
|
dieses Sektors |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sektori
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
alan
Überregulierung führt jedoch zu einer unnötigen Knebelung dieses Sektors und damit zu geringerer Vielfalt und sie ignoriert das einheimische Angebot an hochwertigen regionalen und nationalen Nahrungsmitteln .
Liiallinen sääntely johtaa kuitenkin alan tarpeettomaan tukahduttamiseen , joka puolestaan johtaa valikoiman heikkenemiseen ja korkealaatuisten alueellisten ja kansallisten elintarvikkeiden vähenemiseen .
|
Sektors |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sektorin
Das Wachstum des kommerziellen Sektors in Europa ist freilich beeindruckend .
Kaupallisen sektorin kasvu Euroopassa on tosin vaikuttavaa .
|
dritten Sektors |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kolmannen sektorin
|
Sektors nachdenken |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
pohdittava lentoliikenteen tulevaisuutta
|
öffentlichen Sektors |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
julkisen sektorin
|
des Sektors |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
privaten Sektors |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
yksityisen sektorin
|
dieses Sektors |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tämän alan
|
dieses Sektors |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
alan
|
des dritten Sektors |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kolmannen sektorin
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
julkisen sektorin
|
des privaten Sektors |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
yksityisen sektorin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
secteur
Die Genossenschaften können aufgrund der Mitwirkung ihrer Mitglieder und ihrer Flexibilität - und aufgrund der dringenden Nachfrage des Sektors nach Dienstleistungen , insbesondere im Bereich Gesundheit und Soziales - Arbeiten , die traditionell allein von Frauen und ohne gesellschaftliche Anerkennung oder wirtschaftliche Gegenleistung verrichtet wurden , in eine bezahlte unternehmerische Tätigkeit verwandeln .
En raison de leur fonctionnement participatif et flexible - et en raison de la demande urgente du secteur des services , notamment des services socio-sanitaires - , les entreprises coopératives peuvent transformer des activités traditionnellement exercées par des femmes seules , sans reconnaissance sociale ou compensation économique en activité économique rémunérée .
|
Sektors |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
du secteur
|
Sektors |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
secteur .
|
Sektors |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ce secteur
|
Sektors |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
privé
Im Bericht heißt es , und ich stimme dem zu , dass abgesehen von den Aufgaben des privaten Sektors und der Mitgliedstaaten , die Gemeinschaft eine integrierte und damit nachhaltige Politik in den Bereichen Wirtschaft , Soziales und Umwelt fördern muss .
Le rapport indique - et je partage ce point de vue - qu’en plus des indispensables mesures que doivent prendre le secteur privé et les États membres , la Communauté doit intervenir en promouvant des politiques socio-économiques et environnementales intégrées et donc durables .
|
öffentlichen Sektors |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
secteur public
|
dieses Sektors |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ce secteur
|
des Sektors |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
du secteur
|
des Sektors |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
du secteur .
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
du secteur public
|
des privaten Sektors |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
du secteur privé
|
des privaten Sektors |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
secteur privé
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
secteur public
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
τομέα
Es ist wichtig , zu einer Vereinfachung der Verfahren und zu einer größeren Beteiligung des privaten Sektors an den Aktionen der Strukturfonds zu gelangen , denn mit den Mitteln von seiten der Europäischen Union können wir weitaus mehr erreichen .
Θα πρέπει να προχωρήσουμε σε απλούστευση των διαδικασιών και θα πρέπει να προχωρήσουμε και σε μεγαλύτερη συμμετοχή του ιδιωτικού τομέα στις δράσεις των Διαρθρωτικών Ταμείων , διότι με τα ίδια λεφτά από πλευράς Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορούμε να κάνουμε πολύ περισσότερα .
|
Sektors |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
του τομέα
|
Sektors |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
κλάδου
Sie kommen den Schuhherstellern in der Union ein wenig entgegen und berücksichtigen gleichzeitig die Interessen der Verbraucher und die sich verändernde Struktur des Sektors innerhalb der Union , in der sich viele bekannte Marken im Schuhwarensektor dazu entscheiden , außerhalb der Union zu produzieren .
Παρέχουν κάποια άνεση στους κατασκευαστές υποδημάτων στην Ένωση λαμβάνοντας ταυτόχρονα υπόψη τόσο τα συμφέροντα των καταναλωτών όσο και τη μεταβαλλόμενη διάρθρωση του κλάδου στο εσωτερικό της Ένωσης , όπου πολλά γνωστά ονόματα στον κλάδο των υποδημάτων επιλέγουν πλέον να κατασκευάζουν τα προϊόντα τους εκτός της Ένωσης .
|
Sektors |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
τομέα .
|
Sektors |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τομέα και
|
audiovisuellen Sektors |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
οπτικοακουστικού τομέα
|
eines Sektors |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
ενός τομέα
|
des Sektors |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
του τομέα
|
dieses Sektors |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
του τομέα
|
dieses Sektors |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
αυτού του τομέα
|
des Sektors |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
του κλάδου
|
des Sektors |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
τομέα .
|
des Sektors |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
του τομέα .
|
des privaten Sektors |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
του ιδιωτικού τομέα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
del settore
|
Sektors |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
settore
Gleichwohl haben ich als Berichterstatter und unser Parlamentsausschuss den Eindruck , dass nach einer von der Kommission durchgeführten , korrekten Analyse des Sektors und seiner Besonderheiten im Hinblick auf die Lösungen zu unbedacht und ohne besonders viel Fantasie walten zu lassen auf die klassischen Instrumente der GFP - der Gemeinsamen Fischereipolitik - zurückgegriffen wird . Für das Mittelmeer brauchen wir jedoch ein innovatives und kohärentes Vorgehen , das in Etappen erfolgt und bei dem Zielkorrekturen möglich sind , wann immer sie für notwendig befunden werden .
Tuttavia , sembra al relatore e alla nostra commissione parlamentare che , dopo un ' analisi corretta del settore e delle sue specificità , svolta dalla Commissione per quanto riguarda le soluzioni , si ricorra con troppa facilità agli strumenti classici della PCP , della politica comune , senza nessun particolare sforzo di fantasia . Per il Mediterraneo abbiamo invece bisogno di un ' azione innovativa e coerente , che proceda per tappe e non tema di aggiustare il tiro ogni volta che se ne ravvisi la necessità .
|
Sektors |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
settore .
|
öffentlichen Sektors |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
settore pubblico
|
privaten Sektors |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
privato
|
des Sektors |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
del settore
|
dieses Sektors |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
settore
|
dieses Sektors |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
del settore
|
des Sektors |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
del settore .
|
des Sektors |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
settore
|
des Sektors |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
del settore ,
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
del settore pubblico
|
des privaten Sektors |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
del settore privato
|
des privaten Sektors |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
settore privato
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
settore pubblico
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
nozares
Ich habe für den Bericht über integrierte Meerespolitik gestimmt , weil meines Erachtens eine stärkere Kohärenz zwischen den unterschiedlichen Politikbereichen gefordert werden sollte , wodurch die Potentiale des Meeres und des maritimen Sektors ökologisch und ökonomisch nachhaltig und effizient genutzt werden können .
Es balsoju par ziņojumu par integrēto jūrniecības politiku , jo uzskatu , ka ir jāatbalsta lielāka konsekvence starp dažādajām politikas nozarēm , nodrošinot iespēju no ekoloģiskā un ekonomiskā aspekta ilgtspējīgi un efektīvi izmantot jūras un jūrniecības nozares potenciālu .
|
Sektors |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sektora
Besonderes Augenmerk sollte auf die Dezentralisierung des öffentlichen Sektors und den Ausbau der Verkehrsnetze gelegt werden .
Uzsvars ir jāliek uz valsts sektora decentralizāciju un transporta tīkla paplašināšanu .
|
Sektors |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
šīs nozares
|
Sektors |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nozarē
Die Erfahrung hat gezeigt , dass diese Maßnahmen falsch oder unterschiedlich angewandt werden , da sie nicht eindeutig oder unvollständig sind bzw . der Entwicklung des Sektors nicht mehr Rechnung tragen .
Pieredze ir parādījusi , ka šie pasākumi tiek izmantoti nepareizi un nevienlīdzīgi , jo tie ir nenoteikti vai nepilnīgi , vai tos vairs nav iespējams izmantot sakarā ar izmaiņām nozarē .
|
privaten Sektors |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
privātā sektora
|
dieses Sektors |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
šīs nozares
|
öffentlichen Sektors |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
sektora
|
öffentlichen Sektors |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
valsts sektora
|
dieses Sektors |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nozares
|
des Sektors |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nozares
|
des Sektors |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
šīs nozares
|
des privaten Sektors |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
privātā sektora
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
sektoriaus
Dieser gemeinsame Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments befasst sich mit der Krise im europäischen Fischereisektor aufgrund der kontinuierlich steigenden Ölpreise , die sehr deutliche Auswirkungen auf die Betriebskosten des Sektors haben .
Šiuo bendru pasiūlymu dėl Europos Parlamento rezoliucijos atkreipiamas dėmesys į Europos žuvininkystės sektoriaus krizę dėl nuolat augančių kuro kainų , o tai daro labai didelę įtaką sektoriaus veiklos sąnaudoms .
|
Sektors |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
šio sektoriaus
|
Sektors |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sektorių
Das würde die Erholung dieses Sektors ermöglichen , Einkommen von Landwirten sichern und zu nachhaltiger Landwirtschaft in der EU beitragen .
Tai suteiktų galimybę atgaivinti šį sektorių , užtikrintų pajamas ūkininkams ir prisidėtų prie tvaresnio ūkininkavimo ES .
|
Sektors |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sektoriuje
Ich halte es für wichtig , dass wir uns in diesem Papier nicht nur mit den wirtschaftlichen Aspekten des Einzelhandels befassen , sondern auch mit den Auswirkungen dieses Sektors auf die Umwelt und die Verbraucher .
Manau , kad svarbu tai , jog šioje ataskaitoje vertinami ne tik ekonominiai prekybos ir platinimo veiklos aspektai , bet ir socialinis poveikis šiame sektoriuje , taip pat poveikis aplinkai ir vartotojams .
|
dieses Sektors |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
šio sektoriaus
|
des Sektors |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
sektoriaus
|
des Sektors |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
šio sektoriaus
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
viešojo sektoriaus
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
sector
Da ein bedeutender Anteil aus öffentlichen Mitteln - also aus Steuergeldern - finanziert wird , würde ich hoffen , dass neue Verfahren im Besitz des öffentlichen Sektors bleiben und so den Menschen , die sie am dringendsten benötigen , günstig zugänglich gemacht werden können .
Aangezien een flink deel van dit geld afkomstig is uit overheidsfondsen - geld van de belastingbetaler - hoop ik dat mogelijke nieuwe methoden in handen blijven van de publieke sector en goedkoop kunnen worden toegepast bij mensen die ze het hardst nodig hebben .
|
Sektors |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deze sector
|
Sektors |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sector .
|
dieses Sektors |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
deze sector
|
des Sektors |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sector
|
dieses Sektors |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
van deze sector
|
des Sektors |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
deze sector
|
dieses Sektors |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sector
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
sektora
Zweitens muss das Augenmerk auf die Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung , die Stärkung des öffentlichen Sektors und einen Rückgang der Korruption gelegt werden .
Po drugie , więcej uwagi należy poświęcić wprowadzaniu dobrej praktyki zarządzania , wzmocnieniu sektora publicznego i ograniczeniu korupcji .
|
Sektors |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tego sektora
|
Sektors |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sektora .
|
Sektors |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sektorze
Dies führte zwischen 2008 und 2009 zu einem Rückgang der Wirtschaftstätigkeit dieses Sektors um bis zu 14,2 % .
W latach 2008-2009 doprowadziło to do spadku działalności w tym sektorze aż o 14,2 % .
|
Sektors |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sektor
Der diesem Hohen Haus vorgelegte Bericht zur Schaf - und Ziegenbranche ist aktuell und hat die derzeitigen besonderen Probleme des Sektors umfassend zur Sprache gebracht .
Sprawozdanie dotyczące hodowli owiec i kóz zostało przedstawione w samą porę i szeroko omawia poszczególne problemy , z jakimi zmaga się obecnie ten sektor .
|
öffentlichen Sektors |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
sektora publicznego
|
dieses Sektors |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
tego sektora
|
des Sektors |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
sektora
|
des Sektors |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sektora .
|
dieses Sektors |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tego sektora .
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sektora publicznego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sector
Dies gilt vor allem für die größeren Unternehmen und Organisationen des öffentlichen Sektors , die sich eine pünktliche Begleichung ihrer Rechnung sehr wohl leisten könnten , es aber unter Umständen vorziehen , die Zahlung aufzuschieben , um für ihr Geld bei der Bank mehr Zinsen einzustreichen .
Isto diz respeito sobretudo às grandes empresas e aos organismos do sector público , que até têm possibilidade de liquidar as suas contas , mas gostam porventura da ideia de atrasar os pagamentos para obter mais juros do dinheiro depositado nas suas contas bancárias .
|
Sektors |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
do sector
|
Sektors |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sector .
|
Sektors |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
deste sector
|
öffentlichen Sektors |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
sector público
|
dieses Sektors |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
deste sector
|
des Sektors |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
do sector
|
dieses Sektors |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sector .
|
des Sektors |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sector .
|
dieses Sektors |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sector
|
des Sektors |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sector
|
des Sektors |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
do sector .
|
des Sektors |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sector ,
|
des audiovisuellen Sektors |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
sector audiovisual
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
do sector público
|
des privaten Sektors |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sector privado
|
des privaten Sektors |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
do sector privado
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sector público
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sectorului
Frau Präsidentin , ich möchte die Frau Kommissarin zu Ihrer Vision zur Zukunft des Sektors beglückwünschen und sagen , dass ich ihre Absicht , die Milchquoten abzuschaffen , voll und ganz unterstütze .
Dnă preşedintă , permiteţi-mi să o felicit pe doamna comisar pentru viziunea asupra viitorului sectorului şi să spun că susţin cu fermitate intenţia sa de a suprima cotele de lapte .
|
Sektors |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sector
Die Krise des Sektors erfordert geeignete Maßnahmen , und ich glaube , dass diese zum Einsatz kommen werden .
Criza din acest sector necesită instrumente adecvate şi cred că acestea vor fi folosite .
|
Sektors |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
acestui sector
|
Sektors |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sector .
|
öffentlichen Sektors |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
sectorului public
|
dieses Sektors |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
acestui sector
|
des Sektors |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sectorului
|
des Sektors |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sectorului .
|
des Sektors |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sector
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
sectorului public
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sektorn
Das Problem besteht jedoch darin , daß man von mir eine besondere Förderung dieses Sektors verlangt , und zwar praktisch zum Nachteil der anderen Sektoren .
Men problemet är att man kräver ett särskilt stöd till den här sektorn , och praktiskt taget till nackdel för andra sektorer .
|
Sektors |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sektorns
Sobald der Fonds eingerichtet ist , wäre er so etwas wie eine Beteiligungsfinanzierung , bei der sich die Investitionserfordernisse des öffentlichen und privaten Sektors mischen .
Om fonden inrättas , skulle det röra sig om en typ av finansiering med eget kapital som förenar den offentliga och den privata sektorns investeringskrav .
|
Sektors |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sektor
Aber auch diese müssen die vierteljährlichen Angaben betreffend die Transaktionen des Sektors Staat und übrige Welt liefern .
Även dessa länder måste dock lämna kvartalsvisa uppgifter om transaktioner i ” offentlig sektor ” och ” övriga utlandet ” .
|
Sektors |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sektorn .
|
dritten Sektors |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tredje sektorn
|
dieses Sektors |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
denna sektor
|
privaten Sektors |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
privata
|
des Sektors |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sektorns
|
des Sektors |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sektorn
|
dieses Sektors |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sektorns
|
des Sektors |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
av sektorn
|
dieses Sektors |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sektor .
|
des Sektors |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
inom sektorn
|
des Sektors |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sektorn .
|
des Sektors |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
i sektorn
|
des privaten Sektors |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
privata
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
den offentliga sektorn
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
odvetvia
Die Zukunft des Sektors steht auf dem Spiel .
V stávke je budúcnosť tohto odvetvia .
|
Sektors |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sektora
Zum Teil ist dieses Finanzproblem ein Zahlungsbilanzproblem , das mit der Verschuldung des privaten Sektors zu tun hat , der bestimmte Beträge refinanzieren oder bestimmte Schulden zurückzahlen muss und nicht in der Lage ist , sich selbst zu finanzieren , um diese Transaktionen durchzuführen , und zum Teil ist es gelegentlich ein Bedarf des öffentlichen Sektors .
Finančný problém je sčasti problémom platobnej bilancie , ktorý súvisí so zadlžením súkromného sektora , ktorý musí splatiť určité sumy alebo určité dlhy a nevie sa sám financovať tak , aby vedel vykonať tieto transakcie , a niekedy je to sčasti núdza vo verejnom sektore .
|
Sektors |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tohto odvetvia
|
Sektors |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sektora .
|
Sektors |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
odvetví
Die Kommission schlägt vor , 1 422 850 EUR für die 528 entlassenen Arbeitnehmer aus 33 Unternehmen dieses Sektors in Spanien bereitzustellen .
Komisia navrhuje mobilizáciu 1 422 850 EUR ako reakciu na 528 pracovníkov prepustených v 33 podnikoch v tomto odvetví v Španielsku .
|
Sektors |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
odvetvia .
|
Sektors in |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
sektora v
|
privaten Sektors |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
súkromného sektora
|
öffentlichen Sektors |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
verejného sektora
|
dieses Sektors |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
tohto odvetvia
|
des Sektors |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
odvetvia
|
des Sektors |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tohto odvetvia
|
dieses Sektors |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tohto odvetvia .
|
des Sektors |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
odvetvia .
|
dieses Sektors |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tohto sektora
|
des Sektors |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sektora
|
des Sektors |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sektora .
|
dieses Sektors |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
odvetvia
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
verejného sektora
|
des privaten Sektors |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
súkromného sektora
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
sektorja
Im Gegenteil erscheint es wahrscheinlicher , dass die Zukunft dieses Sektors durch die strikte Umsetzung der Restriktionen - und auch durch die neu auferlegten begleitenden Belastungen für die Straßenverkehre - gefährdet wird .
Ravno nasprotno je bolj verjetno , da bosta prihodnost tega sektorja bolj ogrožala strogo izvajanje omejitev in tudi uvedba spremljajočih novih bremen za cestni promet .
|
Sektors |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sektorja .
|
Sektors |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tega sektorja
|
gesamten Sektors |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
celotnega sektorja
|
Sektors und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
sektorja in
|
öffentlichen Sektors |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
javnega sektorja
|
dieses Sektors |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tega sektorja
|
privaten Sektors |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
zasebnega sektorja
|
des Sektors |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
sektorja .
|
des Sektors |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sektorja
|
dieses Sektors |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sektorju
|
dieses Sektors |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sektorja
|
des gesamten Sektors |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
celotnega sektorja
|
des privaten Sektors |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
zasebnega sektorja
|
Liberalisierung dieses Sektors |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
liberalizacija tega sektorja
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
javnega sektorja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sector
Gerade die Entwicklung dieses Sektors kann am schnellsten dazu beitragen , die Ziele Beschäftigung und Wachstum zu erreichen .
No obstante , el desarrollo de este sector es el que puede realizar realmente la contribución más rápida al logro de los objetivos de empleo y crecimiento .
|
Sektors |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
del sector
|
Sektors |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sector .
|
Sektors nachdenken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
debamos reflexionar
|
öffentlichen Sektors |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
sector público
|
privaten Sektors |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
privado
|
des Sektors |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
del sector
|
dieses Sektors |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
este sector
|
dieses Sektors |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sector .
|
des Sektors |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sector .
|
des Sektors |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
del sector .
|
dieses Sektors |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sector
|
dieses Sektors |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
del sector .
|
dieses Sektors |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de este sector
|
des Sektors |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sector
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
del sector público
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
sector público
|
des privaten Sektors |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sector privado
|
des privaten Sektors |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
del sector privado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
odvětví
Wir als Europäische Union haben die Pflicht , die Lebensfähigkeit des Sektors innerhalb unserer Grenzen zu gewährleisten und unsere Unternehmen vor unlauterem Wettbewerb und illegalem Handel zu schützen .
Jako Evropská unie musíme zajistit životaschopnost tohoto odvětví uvnitř našich hranic a zaručit ochranu našich podniků před nekalou konkurencí a nezákonným obchodem .
|
Sektors |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tohoto odvětví
|
Sektors |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sektoru
Ganz offensichtlich ist die vollständige Liberalisierung der Postdienste eine notwendige Voraussetzung für die Belebung dieses Sektors und für die Sicherung seiner Existenz neben neuen Formen des Wettbewerbs und alternativen Diensten .
Je zřejmé , že naprostá liberalizace poštovních služeb je nezbytnou podmínkou pro oživení tohoto sektoru a zajištění jeho existence souběžně s novými formami hospodářské soutěže a alternativních služeb .
|
Sektors |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
odvětví .
|
öffentlichen Sektors |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
veřejného sektoru
|
dieses Sektors |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
tohoto odvětví
|
des Sektors |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tohoto odvětví
|
des Sektors |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
odvětví
|
des öffentlichen Sektors |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
veřejného sektoru
|
des privaten Sektors |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
soukromého sektoru .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Sektors |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ágazat
Eine der Herausforderungen des Sektors ist es , die Bandbreite angebotener , weltweiter Reiseerlebnisse ohne Benachteiligungen zu erweitern .
Az ágazat előtt álló kihívások egyike , hogy diszkrimináció nélkül bővíteni kell a kínálatban szereplő idegenforgalmi tapasztalatok skáláját az egész világ számára .
|
Sektors |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
az ágazat
|
des Sektors |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
dieses Sektors |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
az ágazat
|
Häufigkeit
Das Wort Sektors hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 32653. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.61 mal vor.
⋮ | |
32648. | vorzustellen |
32649. | 1232 |
32650. | U-19 |
32651. | Tags |
32652. | Abhang |
32653. | Sektors |
32654. | schlechthin |
32655. | Unterhauses |
32656. | Wasserkraftwerke |
32657. | Horus |
32658. | Teenage |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- primären
- Sektor
- Arbeitsplätze
- geprägtes
- Kleingewerbes
- Dienstleistungssektor
- Obstbau
- Landwirtschaftsbetriebe
- Wirtschaftssektor
- Baugewerbes
- Betriebe
- Gewerbe
- Transportgewerbes
- Lohnsteuerpflichtige
- Metallbaus
- Dienstleistungssektors
- Leichtindustrie
- Dienstleistungsbetrieben
- Schreinereien
- produzierenden
- Kleinbetriebe
- Dienstleistungsbetriebe
- Handelsfirmen
- Produzierenden
- gewerblichen
- Baugewerbe
- Handwerksbetriebe
- Gewerbes
- Dienstleistungsgewerbe
- Dienstleistungsbereich
- Elektrobranche
- Transportwesens
- Gewerbebetriebe
- Einzelhandels
- Großbetriebe
- Familienbetriebe
- landwirtschaftlichen
- Haupterwerbszweig
- Transportgewerbe
- Lehrlingen
- Vollerwerbsbetriebe
- Betrieben
- Gartenbaus
- Landwirtschaftsbetrieben
- Handwerksbetrieben
- Nebenerwerbslandwirte
- Wirtschaftszweigen
- Baubranche
- erwerbstätigen
- Handwerks
- Wirtschaftsstruktur
- Kleinunternehmen
- Industriesektor
- produzierendes
- Wirtschaftsleben
- Handelsbetrieben
- Bauwirtschaft
- Handelsbetriebe
- Industrie
- überwiegen
- verarbeitenden
- Gewerbebetrieben
- Agrarsektor
- Nebenerwerbsbetriebe
- Branchen
- Industrien
- Wirtschaftssektoren
- Gastgewerbe
- Sektoren
- Auspendler
- sozialversicherungspflichtige
- mittelständische
- mittelständisch
- agrarischen
- produzierende
- Selbstversorgung
- Erwerbstätigen
- Handwerk
- Wichtigster
- Tourismusbranche
- Zulieferbetriebe
- Transportwesen
- Landwirtschaften
- Großbetrieben
- Industriebetrieben
- Einpendler
- mittelständischen
- Genossenschaften
- Metallindustrie
- Kleinbetrieben
- betreibenden
- Gartenbaubetriebe
- Erwerbsmöglichkeiten
- Agrarbereich
- Arbeitsplätzen
- Kleinhandel
- Handel
- forstwirtschaftliche
- Vollerwerbs
- Wertschöpfung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Sektors
- primären Sektors
- öffentlichen Sektors
- primären Sektors gibt es
- Sektors von
- privaten Sektors
- Sektors und
- dieses Sektors
- Sektors von Berlin
- Sektors in
- sowjetischen Sektors
- Sektors gibt es nur
- eines Sektors
- Sektors der
- Sektors sind
- tertiären Sektors
- Sektors im
- Sektors gibt es keine
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈzɛktoːɐ̯s
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Ressorts
- Editors
- Generalmajors
- Accessoires
- Ingenieurs
- Diktators
- Gladiators
- Notars
- Direktors
- Hangars
- Freikorps
- Souvenirs
- Fernverkehrs
- Labors
- Kommentars
- Seminars
- Piers
- Senators
- Moors
- Regisseurs
- Meers
- Juniors
- Repertoires
- Peers
- Faktors
- Fremdenverkehrs
- Luftverkehrs
- Radars
- Autors
- Personenverkehrs
- Transfers
- Sensors
- Güterverkehrs
- Nahverkehrs
- Filmstars
- Prozessors
- Gregors
- Militärs
- Ehepaars
- Singapurs
- Exemplars
- Resorts
- Reservoirs
- Majors
- Mittelmeers
- Kommissars
- Sekretärs
- Quartiers
- Frühjahrs
- Hochaltars
- Stars
- Kantors
- Pastors
- Operators
- Terrors
- Generalsekretärs
- Reformators
- Verkehrs
- fürs
- Forts
- Bars
- Parcours
- Offiziers
- Heers
- Kondensators
- Inventars
- Reviers
- Professors
- Papiers
- Gouverneurs
- Aufruhrs
- Gers
- Generators
- Tors
- Äquators
- Drehbuchautors
- Altars
- Turniers
- Missionars
- Timors
- Humors
- Moers
- Investors
- Katalysators
- Tumors
- Mentors
- Personennahverkehrs
- Rotors
- Korps
- Klaviers
- Kars
- Hauptquartiers
- Boulevards
- Straßenverkehrs
- Motors
- Oscars
- Chors
- Reaktors
- Ars
- Lagerhaus
Unterwörter
Worttrennung
Sek-tors
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- IT-Sektors
- Sektorscanner
- Banken-Sektors
- US-Sektors
- Hochtechnologie-Sektors
- Oban-Sektors
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
RÖDS:
- Recht und Ökonomik des Dritten Sektors
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Doubs |
|
|
Doubs |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Texas |
|
|
Unternehmen |
|