Schirmherrschaft
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (6)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
егидата
In der letzten Woche fand eine wichtige Konferenz zur Internet-Verwaltung ( Internet Governance ) unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen statt , an der auch eine Delegation des Europäischen Parlaments teilnahm .
Миналата седмица се проведе важна конференция на тема управлението на интернет под егидата на ООН , като присъстваше и делегация от Европейския парламент .
|
der Schirmherrschaft der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
под егидата на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
auspicier
Sollten sich die Parteien einigen , muss die Rückgabe Varoshas unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen vollzogen werden .
Hvis der opnås enighed mellem parterne , skal tilbagegivelsen af Varosha finde sted under FN 's auspicier .
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
FN-regi
Diese Themen werden in den sechs Verhandlungskapiteln behandelt , die der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen unterliegen .
Disse problemstillinger bliver behandlet i de seks forhandlingskapitler , der forhandles om i FN-regi .
|
Unter welcher Schirmherrschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Under hvilken myndighed
|
Unter welcher Schirmherrschaft ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Under hvilken myndighed ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
auspices
Weitere Gelegenheiten bieten die Initiative für die weltweit führenden Volkswirtschaften unter der Schirmherrschaft der UNO sowie die verschiedenen Kooperationsprogramme der EU zum Klimawandel .
Further opportunities will come with the initiative under the auspices of the UN for the world 's leading economies and the EU 's various bilateral cooperation programmes on climate change .
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aegis
Die Preisträger kommen aus den 15 Ländern der Union , und der Wettbewerb wurde unter der Schirmherrschaft des Europäischen Parlaments durchgeführt und vom Informations - und Dokumentationszentrum im Rahmen des Europäischen Jahres gegen den Rassismus organisiert .
The prizewinners come from the Union 's 15 countries and the competition was held under the aegis of the European Parliament and was organized by the Centre for Information and Documentation in the context of the European Year against Racism .
|
Unter welcher Schirmherrschaft ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Under whose auspices ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
egiidi
Diese Themen werden in den sechs Verhandlungskapiteln behandelt , die der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen unterliegen .
Neid küsimusi käsitletakse kuues läbirääkimiste peatükis ning see toimub ÜRO egiidi all .
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
egiidi all
|
der Schirmherrschaft der |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
egiidi all
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
suojeluksessa
Was die mögliche Friedenskonferenz betrifft , so meine ich , dass sie unter der Schirmherrschaft der UNO stattfinden sollte - man darf nicht vergessen , dass Israel durch einen Beschluss der UNO entstanden ist .
Arvoisa puhemies , mahdollinen rauhankonferenssi on mielestäni toteutettava YK : n suojeluksessa ; emme saa koskaan unohtaa , että Israel syntyi YK : n päätöksellä .
|
Unter welcher Schirmherrschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kenen johdolla
|
Unter welcher Schirmherrschaft ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kenen johdolla ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
l'égide
Sollten sich die Parteien einigen , muss die Rückgabe Varoshas unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen vollzogen werden .
En cas d'accord des parties concernées , la restitution de Varosha devra se faire sous l'égide des Nations unies .
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
auspices
Wir müssen eine internationale Konferenz gegen den Terrorismus unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen abhalten , auf der die einzelnen Maßnahmen erläutert werden können : Zusammenarbeit der Polizei , Strukturprobleme wie Armut , Verschuldung und Ungleichheit , die Rolle der Finanzinstitute und auch der verschiedenen kommerziellen Einrichtungen , Bekämpfung von Steuerparadiesen und Geldwäsche .
Nous devons tenir une conférence mondiale contre le terrorisme sous les auspices des Nations unies pour pouvoir expliquer les différentes mesures : la coopération au sein des forces de l’ordre ; les problèmes structurels : la pauvreté , l’endettement , les inégalités ; le rôle des institutions financières et aussi des différents organes commerciaux ; la lutte contre les paradis fiscaux et le blanchiment d’argent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
αιγίδα
Wir sollten eine Regionalkonferenz unter der Schirmherrschaft der Europäischen Union zur Regelung der Situation und zur Zukunft der Partnerschaften anregen .
Μπορούμε να προτείνουμε , υπό την αιγίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης , μια περιφερειακή διάσκεψη για την επίλυση της κατάστασης και για το μέλλον των εταιρικών σχέσεων .
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
την αιγίδα
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
υπό την αιγίδα
|
der Schirmherrschaft der |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
την αιγίδα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
l'egida
Herr Präsident , die Unterzeichnung der Vereinbarung zwischen Portugal und Indonesien , die gestern in New York unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen stattfand , um ein Referendum in Ost-Timor durchzuführen und damit die Selbstbestimmung des timorensischen Volkes in Aussicht zu stellen , ist ein historischer Augenblick , der unsere Zustimmung verdient .
Signor Presidente , la stipula dell ' accordo fra Portogallo e Indonesia che ha avuto luogo ieri a New York sotto l'egida delle Nazioni Unite , per la realizzazione di un referendum a Timor orientale in vista dell ' autodeterminazione del suo popolo , costituisce un momento storico di grande soddisfazione .
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
egida
Dieser Rückhalt für die starre Haltung der Türkei trägt ganz sicher nicht zur Annäherung der beiden Gemeinschaften bei den direkten Gesprächen unter der Schirmherrschaft des UN-Generalsekretärs bei .
Incoraggiando l' intransigenza turca di certo non si contribuisce al riavvicinamento delle due comunità nel corso dei colloqui sotto l' egida del Segretario generale dell ' ONU .
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sotto l'egida
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
l’egida
Zudem vertreten wir die Auffassung , dass sämtliche Hilfen für den Irak unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen gewährt werden müssen .
Siamo altresì dell ’ opinione che tutti gli aiuti all ’ Iraq debbano essere forniti sotto l’egida delle Nazioni Unite .
|
der Schirmherrschaft der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sotto l'egida
|
Unter welcher Schirmherrschaft ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sotto quale egida ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
globojant
Außerdem , Herr Kommissar , glaube ich , dass das Beitrittsverfahren unter Achtung des internationalen Rechts und internationaler Verfahren durchgeführt werden sollte - in diesem Fall unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen - um mit Achtung und Unterstützung für das Verfahren eine gemeinsame und akzeptable Lösung auf die Frage der Namensgebung zu finden .
Taip pat , pone Komisijos nary , manau , kad stojimo procedūra turi būti vykdoma pagal tarptautinę teisę ir tarptautines procedūras , šiuo atveju laikantis ir remiant procedūrą , pagal kurią globojant JT būtų rastas visiems priimtinas pavadinimo problemos sprendimas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
auspiciën
Im November wurde unter der Schirmherrschaft der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und europäischer Demokraten ein Symposion über dieses Zentrum im Europäischen Parlament organisiert , an dem dreißig der besten Epidemiologen teilgenommen haben .
In november heb ik in het Europees parlement onder auspiciën van de Fractie van de Europese Volkspartij ( Christendemocraten ) en Europese democraten een symposium gehouden over een dergelijk centrum , waaraan dertig van de meest vooraanstaande epidemiologen hebben deelgenomen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
auspicjami
Ich schlage vor , dass das Europäische Parlament ernsthafte Überlegungen anstellen und in seinem künftigen Haushalt einen Vorschlag aufnehmen sollte , unter seiner Schirmherrschaft internationale Schülerwettkämpfe in einigen Sportarten zu veranstalten , die für Heranwachsende von größtem Nutzen sind .
Proponuję , by Parlament Europejski poważnie rozważył tę kwestię i przewidział w swoim przyszłym budżecie propozycję organizacji pod jego auspicjami międzynarodowych zawodów dla uczniów w wybranych dyscyplinach , które są najbardziej korzystne dla młodzieży .
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pod auspicjami
|
der Schirmherrschaft der |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pod auspicjami
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
égide
Der nächste Schritt müsste , ebenfalls unter der Schirmherrschaft der Völkergemeinschaft , darin bestehen , alle arabischen Staaten der Region schrittweise in den gesamten Prozess der Demokratisierung und der Terrorismusbekämpfung einzubeziehen .
O próximo passo , ainda sob a égide da comunidade internacional , deverá ser o de um crescente envolvimento de todos os Estados árabes da região em todo o processo de democratização e na luta contra o terrorismo .
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
auspícios
Die Auseinandersetzung mit derartigen Fragen sollte in erster Linie auf multilateraler Ebene unter der Schirmherrschaft der UNO und nicht auf unilateraler Ebene erfolgen , und ich begrüße die Erklärung von Premierminister Simitis , dass er sich die Erarbeitung eines gemeinsamen Standpunkts der Europäischen Union zum Irak nach Vorlage des UN-Inspektorenberichts zum Ziel gesetzt hat .
A segurança global internacional é mais bem abordada multilateralmente , sob os auspícios das Nações Unidas , do que unilateralmente , e congratulo-me com o objectivo do Senhor Primeiro-ministro Simitis de garantir uma posição comum da União Europeia sobre o Iraque quando o relatório dos inspectores das Nações Unidas for publicado .
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
os auspícios
|
Unter welcher Schirmherrschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sob os auspícios de quem
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
auspiciile
Angesichts der zahllosen humanitären Akteure vor Ort und ohne staatliche Handlungsfähigkeit müssen alle nur erdenklichen Mittel eingesetzt werden , um die Koordinierung der Hilfe unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen zu verbessern und die Hilfe konsistent und effektiv zu leisten .
Confruntându-ne cu nenumăraţi actori umanitari de pe teren şi în absenţa unei capacităţi a statului , fiecare resursă existentă trebuie utilizată pentru a îmbunătăţi coordonarea ajutorului sub auspiciile Organizaţiei Naţiunilor Unite şi pentru a oferi ajutor în mod consecvent şi eficient .
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
egida
Vom Rückzug der dreitausend äthiopischen Truppen abgesehen , könnten sich auch die Missionen unter der Schirmherrschaft der Afrikanischen Union zurückziehen , wenn sie während des darauffolgenden Zeitraums keine weitere Unterstützung erhalten .
Pe lângă retragerea celor trei mii de militari etiopieni , misiunile sub egida Uniunii Africane s-ar putea de asemenea retrage în cazul în care nu vor primi sprijin suplimentar în perioada următoare .
|
der Schirmherrschaft der |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sub auspiciile
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
beskydd
Leider stand sie in krassem Gegensatz zu den aktuellen Geschehnissen in der Region , wo bei den sehr geduldigen Verhandlungen zwischen dem israelischen Ministerpräsidenten und dem Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde unter amerikanischer Schirmherrschaft allmählich Fortschritte erzielt werden .
Det stod tyvärr i bjärt kontrast till det som nu händer i regionen , där förhandlingar mellan Israels premiärminister och den palestinska myndighetens president förs med mycket stort tålamod och gör framsteg under amerikanskt beskydd .
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
överinseende
Dieser Weg besteht in der Wiederaufnahme des Dialogs zwischen den beiden Volksgemeinschaften unter der Schirmherrschaft der Europäischen Union .
Denna väg går via förnyad dialog mellan befolkningsgrupperna under Europeiska unionens överinseende .
|
Unter welcher Schirmherrschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Under vems överinseende
|
Unter welcher Schirmherrschaft ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Under vems överinseende ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
záštitou
Die Konferenz wurde unter der Schirmherrschaft der Präsidentschaft veranstaltet und stellte eine der Präsidentschaftsveranstaltungen dar .
Konferencia sa konala priamo pod záštitou predsedníctva a bola súčasťou predsedníckych podujatí .
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pod záštitou
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pod
Die Konferenz wurde unter der Schirmherrschaft der Präsidentschaft veranstaltet und stellte eine der Präsidentschaftsveranstaltungen dar .
Konferencia sa konala priamo pod záštitou predsedníctva a bola súčasťou predsedníckych podujatí .
|
der Schirmherrschaft der |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
pod záštitou
|
unter der Schirmherrschaft der |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pod záštitou
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
okriljem
Der slowenische Ratsvorsitz wird an der internationalen Konferenz zur Welternährungssicherheit und den Herausforderungen des Klimawandels und der Bioenergie teilnehmen , die Anfang Juni unter der Schirmherrschaft der FAO in Rom stattfinden wird .
Slovensko predsedstvo se bo udeležilo mednarodne konference o varnosti preskrbe s hrano in o izzivih podnebnih sprememb ter bioenergiji , ki bo potekala v začetku junija v Rimu pod okriljem FAO .
|
Schirmherrschaft der |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pod okriljem
|
der Schirmherrschaft der |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
pod okriljem
|
unter der Schirmherrschaft der |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
pod okriljem
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
auspicios
Die Türkei hat stets öffentliche Unterstützung für die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen geführten Verhandlungen zwischen der griechisch-zyprischen und der türkisch-zyprischen Seite bekundet , mit denen eine flächendeckende Beilegung des Zypernkonflikts erreicht werden soll .
Turquía ha seguido expresando públicamente su apoyo a las negociaciones bajo los auspicios de las Naciones Unidas entre los líderes de las comunidades grecochipriota y turcochipriota para llegar a un amplio acuerdo en el problema de Chipre .
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
égida
Wenn andererseits die Entkolonialisierung unter der Ägide Portugals überstürzt erfolgte , so ging auch dieser Akt der Selbstbestimmung , der nicht die Konsequenzen voraussah und unter der Schirmherrschaft der internationalen Gemeinschaft vollzogen wurde , keineswegs sparsam mit Menschenleben und Blut um .
Por otro lado , si bien la descolonización con la égida de Portugal fue precipitada , esta libre determinación sin previsión de las consecuencias y con la égida de la comunidad internacional tampoco ha ahorrado vidas y sangre .
|
Unter welcher Schirmherrschaft ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
¿ Bajo qué autoridad ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
záštitou
Dabei handelt es sich um eine Maßnahme , die zumindest einen Fortschritt bedeutet und über die Grenzen der Partnerschaft zwischen den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union - zwei wichtige Handelspartner , die zudem im Rahmen der Doha-Runde unter der Schirmherrschaft der Welthandelsorganisation eine führende Rolle spielen - hinausgeht .
Tato akce , pokud nic jiného , jde o krok dále , než jsou limity partnerství mezi Spojenými státy americkými a Evropskou unií , což jsou dva největší hráči světového obchodu , kteří také hrají vůdčí úlohu v rámci jednacího kola z Dohá pod záštitou Světové obchodní organizace .
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pod záštitou
|
Schirmherrschaft der |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pod záštitou
|
der Schirmherrschaft der |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
pod záštitou
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schirmherrschaft |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
égisze
Wir sollten eine Regionalkonferenz unter der Schirmherrschaft der Europäischen Union zur Regelung der Situation und zur Zukunft der Partnerschaften anregen .
Az Európai Unió égisze alatt javasoljunk regionális konferenciát a helyzet megoldása érdekében és a partnerségek jövője kapcsán .
|
Schirmherrschaft |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
égisze alatt
|
der Schirmherrschaft der |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
égisze alatt
|
Häufigkeit
Das Wort Schirmherrschaft hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21194. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.74 mal vor.
⋮ | |
21189. | Timm |
21190. | Australier |
21191. | vereidigt |
21192. | Dazwischen |
21193. | verlobt |
21194. | Schirmherrschaft |
21195. | Zuhause |
21196. | Böblingen |
21197. | Highschool |
21198. | 9000 |
21199. | Genus |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Federführung
- Leitung
- Schirmherr
- Schirmherren
- Schirmherrin
- initiiert
- initiierte
- Jahrestreffen
- initiierten
- Beauftragten
- Aufsichtsgremium
- Initiative
- Konferenz
- Bundesinnenministers
- Referenten
- Christival
- Bilderberg-Konferenz
- Beratungsgremium
- Dachverbands
- Lenkungsausschusses
- Ehrengäste
- Unicef
- Initiiert
- Sachverständigenkommission
- Ehrengästen
- federführenden
- Islamkonferenz
- abgehaltene
- Kinderhilfswerks
- Partnerorganisation
- Jahreskongress
- Wissenschaftsministerium
- beriet
- Eingeladen
- Kulturstiftung
- Pfadfinderorganisation
- geleiteten
- Bildungskommission
- Lenkungsausschuss
- Bundesministers
- UNICEF
- Mitgliedsorganisation
- Anwesend
- Beauftragte
- Neujahrsempfang
- Mitinitiatorin
- stattfindenden
- Dachverbandes
- Beratergruppe
- Bundesinnenministeriums
- Herbsttagung
- Sozialministeriums
- federführend
- ICOMOS
- fünfköpfiges
- Beratungsorgan
- Forum
- Initiator
- Mitinitiator
- Ratssitzungen
- LSVD
- Filmbüro
- Fachtagungen
- Deutsch-Polnische
- Kinderhilfe
- Frauenrat
- europapolitischen
- Koordinierungsrat
- mitorganisiert
- Beratungsausschuss
- Jugendrat
- deutsch-israelischen
- Initiatoren
- Organisation
- Schwesterorganisation
- Atlantik-Brücke
- Mitorganisator
- Hochschulleitung
- Forums
- Aktionstag
- Vertretung
- Arbeitsprogramm
- Generalversammlungen
- ÖJC
- Unterorganisation
- Parlamentarische
- Förderern
- beratend
- MJD
- Sportpolitik
- Zusammenarbeit
- Gastredner
- vorsitzt
- Beratungsgremiums
- Nichtregierungsorganisationen
- Menschenrechtsfragen
- Beratergremium
- Feierlichkeiten
- Expertenrat
- Auswärtiger
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Schirmherrschaft
- Schirmherrschaft des
- der Schirmherrschaft des
- Schirmherrschaft der
- die Schirmherrschaft
- der Schirmherrschaft von
- der Schirmherrschaft der
- Schirmherrschaft über
- unter Schirmherrschaft
- Die Schirmherrschaft
- die Schirmherrschaft über
- Schirmherrschaft für
- die Schirmherrschaft für
- Schirmherrschaft über die
- unter Schirmherrschaft der
- Schirmherrschaft des Bundespräsidenten
- unter Schirmherrschaft des
- die Schirmherrschaft über die
- die Schirmherrschaft der
- Schirmherrschaft über das
- Schirmherrschaft der UNESCO
- Schirmherrschaft über den
- die Schirmherrschaft des
- Schirmherrschaft des damaligen
- Schirmherrschaft für das
- unter Schirmherrschaft von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Schirm
herrschaft
Abgeleitete Wörter
- Schirmherrschaften
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Badminton |
|
|
Badminton |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mond |
|
|
NSDAP |
|
|
Paris |
|
|
Diplomat |
|
|
New York |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Heiliger |
|
|
Spanien |
|
|
Texas |
|
|
Italien |
|
|
Iran |
|