Devise
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Devisen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | De-vi-se |
Nominativ |
die Devise |
die Devisen |
---|---|---|
Dativ |
der Devise |
der Devisen |
Genitiv |
der Devise |
den Devisen |
Akkusativ |
die Devise |
die Devisen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Devise |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Die Präsidentschaft hat sich für einen beschleunigten und bedingungsloseren Ansatz eingesetzt . Dennoch gilt auch hier die Devise count your blessings .
Formandskabet havde taget sigte på en hurtigere og mere betingelsesløs approach . Alligevel gælder også her devisen count your blessings .
|
Devise |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
motto
Hochtrabende Reden und zugenähte Taschen scheinen die Devise zu sein .
Højtidelige taler og tillukkede lommer synes at være deres motto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Devise |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
watchword
Wie die Abgeordneten dieses Parlaments wissen , ist Demokratie meine oberste Devise .
As colleagues know , democracy is my watchword .
|
Devise |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
motto
Die Devise für die Entscheidung über den Haushaltsplan 2012 der EU sollte daher eher " Nachhaltigkeit und Verantwortung " als " Sparsamkeit " lauten .
The motto for deciding on the EU 2012 budget should therefore be ' sustainability and responsibility ' rather than ' austerity ' .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Devise |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tunnuslauseemme
Dies muß die Devise sein !
Tämän on oltava tunnuslauseemme !
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Devise |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
motto
Alles ist besser , als auf nationaler Ebene zu wählen , dies scheint die Devise zu sein .
Qualsiasi cosa piuttosto che un quadro nazionale , sembra questo il suo motto .
|
Devise |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
imperativo
Dies muß die Devise sein !
Questo deve essere il nostro imperativo !
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Devise |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
devies
Die Devise muss lauten , im Markt für den Markt zu produzieren .
Het devies moet zijn om binnen de markt voor de markt zelf te produceren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Devise |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
slogan
Für diese Nationalisten ist eine solche Devise nur ein Vorwand - im Grunde genommen wollen sie weder die Erweiterung noch die Vertiefung .
Para eles , este slogan não passa de uma charada - de facto , eles não querem nem o alargamento nem o aprofundamento .
|
Devise |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
divisa
Frau Kommissarin , liebe Michaele , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Voltaire verwies gern darauf , seine Devise seien kurze Briefe für lange Freundschaften .
Senhora Comissária , cara Michaele , Senhoras e Senhores Deputados , Voltaire gostava de dizer que a sua divisa era : palavras curtas para longas amizades .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Devise |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
parollen
Dies muß die Devise sein !
Det måste vara parollen !
|
Devise |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
motto
Frau Kommissarin , liebe Michaele , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Voltaire verwies gern darauf , seine Devise seien kurze Briefe für lange Freundschaften .
Kommissionär Schreyer , mina damer och herrar ! Voltaire brukade säga att han hade följande motto : korta brev för långvarig vänskap .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Devise |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
motto
Das Europäische Parlament hat eine schöne Devise : in Vielfalt geeint .
Európsky parlament má krásne motto : zjednotení v rozmanitosti .
|
schöne Devise |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
krásne motto
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Devise |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
geslo
( PT ) Herr Präsident ! Die Devise in Brüssel lautet derzeit Sparen , Sparen , Sparen .
( PT ) Gospod predsednik , v Bruslju so zadnje čase geslo dneva varčevalni ukrepi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Devise |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
divisa
Unsere Devise sollte lauten , nicht in Aktionismus zu verfallen , sondern unsere Energien in die Verbreiterung unserer Wissensgrundlage zu investieren .
Nuestra divisa debería ser , no caer en la pura acción , sino invertir nuestras energías en la ampliación de nuestra base científica .
|
Häufigkeit
Das Wort Devise hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44757. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.08 mal vor.
⋮ | |
44752. | Steinmetzmeister |
44753. | Kicker |
44754. | Werkmeister |
44755. | riesiger |
44756. | Kirchentag |
44757. | Devise |
44758. | Programmes |
44759. | Beihefte |
44760. | Sommersitz |
44761. | Fortress |
44762. | kreisrunden |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Emblem
- Spruchband
- Leitspruch
- Lorbeerkranz
- ruhet
- Motto
- Spruch
- blühe
- Losung
- Vaterlands
- heraldischen
- Herzschild
- Vaterland
- Schlachtruf
- Panier
- Möge
- Tugend
- Mottos
- allerhöchste
- Vaterlandes
- Fessel
- edle
- Rechtschaffenheit
- «“
- schwarz-weiß-rote
- blau-silbernen
- Parole
- kühner
- ““
- brüderliche
- gnädige
- sprichwörtliche
- allezeit
- Vornehmheit
- Ruhmes
- geflügeltes
- Landesvater
- eurer
- befehle
- edler
- Eurer
- Doktorhut
- Vaterlandsliebe
- Wohltat
- Lebensmotto
- Ehre
- Ausspruch
- güldene
- schenke
- Mäßigkeit
- Gruß
- „
- goldnen
- Siegerkranz
- Greif
- Klugheit
- sprechendes
- Ausruf
- eherne
- Osterlamm
- dankbare
- unsern
- wachse
- stolzes
- eigner
- Ehr
- Schoße
- Blumenkranz
- nehmt
- Bundeslied
- eurem
- schwöre
- ....
- wahrhaft
- Wahrer
- Meinem
- Unseren
- Glanze
- beschütze
- andres
- Euer
- immerdar
- erleuchten
- “
- Werbeslogan
- Redlichkeit
- gehet
- symbolisiere
- Betet
- edlen
- edles
- Sanftmut
- getreu
- Vaterlande
- Segen
- allerhöchster
- Bescheidenheit
- anspielend
- rühmlich
- Glückes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Devise
- der Devise
- Die Devise
- Devise des
- Devise der
- als Devise
- Devise in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
deˈviːzə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Finanzkrise
- Riese
- Friese
- Krise
- diese
- Wiese
- Liegewiese
- Weltwirtschaftskrise
- Marquise
- Reprise
- präzise
- Ölkrise
- Anneliese
- Portugiese
- Prise
- Expertise
- Wirtschaftskrise
- Osteoporose
- Düse
- Pyrolyse
- Franzose
- Hose
- Thrombose
- Virtuose
- namenlose
- böse
- Hase
- Hypothese
- Exegese
- Analyse
- Base
- Lose
- Glukose
- Arthrose
- medikamentöse
- Marseillaise
- Obdachlose
- Psychose
- Gemüse
- Symbiose
- Lebensphase
- Haase
- Mitose
- Dose
- lose
- Bauchspeicheldrüse
- Zellulose
- Rose
- mysteriöse
- Steckdose
- mittellose
- Chartreuse
- rücksichtslose
- Paraphrase
- Hydrolyse
- Cellulose
- Arbeitslose
- Muse
- Vase
- Apoptose
- farblose
- lückenlose
- Drüse
- virtuose
- Hypnose
- Erlöse
- drahtlose
- Schlussphase
- Oase
- luxuriöse
- sinnlose
- parteilose
- Genese
- Arteriosklerose
- Maltese
- Öse
- Veronese
- Gallenblase
- Pose
- Gase
- Prothese
- Hypophyse
- Treibhausgase
- Nullhypothese
- Ekstase
- Glucose
- Osmose
- Katechese
- Blase
- Metamorphose
- Synthese
- Dialyse
- Prognose
- Abgase
- Diagnose
- Ablöse
- These
- Narkose
- kinderlose
- Diözese
Unterwörter
Worttrennung
De-vi-se
In diesem Wort enthaltene Wörter
De
vise
Abgeleitete Wörter
- Devisenreserven
- Devisenswap
- Devisenshops
- Ordens-Devise
- KZ-Devise
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Kartenspiel |
|
|
NVA |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Beethoven |
|
|
Paris |
|
|
Kriegsmarine |
|