2007-2009
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
2007-2009
Dieser Pauschalbetrag ist jetzt auf 60 % in den ersten drei Jahren ( 2007-2009 ) festgesetzt . Danach wird die Kommission dann einen neuen Pauschalbetrag festlegen , der sich den realen indirekten Kosten der Teilnehmer annähert , aber nicht unter 40 % liegt .
Denne enhedstakst er nu fastsat til 60 % for de første tre år ( 2007-2009 ) , og derefter skal Kommissionen fastsætte en ny enhedstakst , der afspejler en tilnærmelse af deltagernes reelle indirekte omkostninger , men ikke under 40 % .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
2007-2009
Dieser Pauschalbetrag ist jetzt auf 60 % in den ersten drei Jahren ( 2007-2009 ) festgesetzt . Danach wird die Kommission dann einen neuen Pauschalbetrag festlegen , der sich den realen indirekten Kosten der Teilnehmer annähert , aber nicht unter 40 % liegt .
This flat rate is now fixed at 60 % for the first three years ( 2007-2009 ) and thereafter the Commission shall establish a new flat rate reflecting an approximation of the real indirect costs of participants , but not lower than 40 % .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
2007-2009
Deshalb sollte meines Erachtens der Referenzzeitraum einen möglichst langen Zeitraum umfassen , das heißt , den Zeitraum 2007-2009 .
Võrdlusperiood peaks seetõttu minu arvates katma võimalikult kaugele ulatuvat perioodi , teiste sõnadega ajavahemikku 2007-2009 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
2007-2009
Zunächst möchte ich der Bank für ihren ehrgeizigen Arbeitsplan und ihre Vorhaben danken ; ich begrüße insbesondere die Qualität ihrer neuen Strategie für 2007-2009 , die solche Ziele einschließt wie Transparenz , Erhöhung des Zusatznutzens , schrittweise Erhöhung der Risikoübernahme , Maßnahmen zugunsten der KMU und der Gebietskörperschaften sowie Nutzung der neuen Finanzierungsinstrumente und Intensivierung der Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission .
Aluksi haluan onnitella pankkia sen toteuttamista toimenpiteistä , sen kunnianhimoisesta toiminta - ja hankesuunnitelmasta ; olen erityisen tyytyväinen erinomaiseen , vuosia 2007-2009 koskevaan uuteen strategiaan , joka tarkoittaa avoimuuden kehittämistä , lisäarvon vahvistamista ja riskinoton asteittaista lisäämistä , toimenpiteitä pk-yritysten ja paikallishallintojen hyväksi , uusien rahoitusvälineiden käyttöä ja yhteistyön lisäämistä Euroopan komission kanssa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2007-2009
Dieser Pauschalbetrag ist jetzt auf 60 % in den ersten drei Jahren ( 2007-2009 ) festgesetzt . Danach wird die Kommission dann einen neuen Pauschalbetrag festlegen , der sich den realen indirekten Kosten der Teilnehmer annähert , aber nicht unter 40 % liegt .
Ce forfait est désormais fixé à 60 % pour les trois premières années ( 2007-2009 ) et par la suite , la Commission établira un nouveau forfait qui reflétera une approximation des coûts indirects réels des participants , mais qui ne sera pas inférieur à 40 % .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
2007-2009
Die Strategie der EIB für die Jahre 2007-2009 sieht eine Stärkung des Zusatznutzens , die schrittweise Erhöhung der Risikoübernahme , die Verwendung neuartiger Finanzinstrumente sowie die Intensivierung der Zusammenarbeit mit der Kommission vor .
" στρατηγική της ΕΤΕπ για την περίοδο 2007-2009 προβλέπει την ενίσχυση της προστιθέμενης αξίας , τη σταδιακή αύξηση της ανάληψης κινδύνων , τη χρήση νέων χρηματοοικονομικών μέσων και την εντατικοποίηση της συνεργασίας με την Επιτροπή .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2007-2009
Trotz der aktuellen Bedenken ist die Bilanz positiv : In der Europäischen Union der 27 sind in den letzten zwei Jahren fast 6,5 Millionen zusätzliche Arbeitsplätze entstanden ; im Zeitraum 2007-2009 wird mit acht Millionen Arbeitsplätzen gerechnet .
Nonostante le preoccupazioni del momento i risultati sono migliorati : negli ultimi due anni , nell ' Unione europea a 27 sono stati creati quasi 6,5 milioni di posti di lavoro ; nel periodo 2007-2009 si prevede ne verranno creati altri 8 milioni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
2007.-2009
Zunächst möchte ich der Bank für ihren ehrgeizigen Arbeitsplan und ihre Vorhaben danken ; ich begrüße insbesondere die Qualität ihrer neuen Strategie für 2007-2009 , die solche Ziele einschließt wie Transparenz , Erhöhung des Zusatznutzens , schrittweise Erhöhung der Risikoübernahme , Maßnahmen zugunsten der KMU und der Gebietskörperschaften sowie Nutzung der neuen Finanzierungsinstrumente und Intensivierung der Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission .
Vispirms es gribētu apsveikt banku ar tās darbību , tās vērienīgo darbību plānu un projektiem ; jo īpaši atzinīgi es vērtēju jaunās stratēģijas 2007.-2009 . gadam izcilību , tai skaitā pārredzamību , pievienotās vērtības stiprināšanu , pakāpeniski palielināto spēju uzņemties risku , darbības MVU un pašvaldību interesēs , jaunu finanšu instrumentu izmantošanu un sadarbības uzsākšanu ar Eiropas Komisiju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
2007-2009
Im Juli 2009 lud die Kommission einen unabhängigen Auftragnehmer ein , die Anwendung des Kulturprogramms während der ersten drei Jahre ( 2007-2009 ) zu beurteilen , und in erster Linie die Kontinuität der Ziele , der ersten Ergebnisse und der ersten Wirkungen des Programms .
2009 m. liepos mėn . Komisija pakvietnepriklausomą rangovą įvertinti programos " Kultūra " taikymą per pirmuosius trejus metus 2007-2009 m. ir , dar svarbiau , tikslų nuoseklumą , pradinius rezultatus ir pradinį programos poveikį .
|
2007-2009 |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
2007-2009 m.
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2007-2009
Dieser Pauschalbetrag ist jetzt auf 60 % in den ersten drei Jahren ( 2007-2009 ) festgesetzt . Danach wird die Kommission dann einen neuen Pauschalbetrag festlegen , der sich den realen indirekten Kosten der Teilnehmer annähert , aber nicht unter 40 % liegt .
Dit vaste percentage is nu vastgesteld op 60 procent voor de eerste drie jaar ( 2007-2009 ) , waarna de Commissie een nieuw vast percentage zal vaststellen aan de hand van een raming van de werkelijke indirecte kosten voor de deelnemers . Dat percentage zal niet lager zijn dan 40 procent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
2007-2009
Die Strategie der EIB für die Jahre 2007-2009 sieht eine Stärkung des Zusatznutzens , die schrittweise Erhöhung der Risikoübernahme , die Verwendung neuartiger Finanzinstrumente sowie die Intensivierung der Zusammenarbeit mit der Kommission vor .
Strategia EBI na lata 2007-2009 przewiduje wzmocnienie wartości dodanej , stopniowe zwiększanie zakresu podejmowanego ryzyka , wykorzystywanie nowych instrumentów finansowych i rozwój współpracy z Komisją .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
2007-2009
Dieser Pauschalbetrag ist jetzt auf 60 % in den ersten drei Jahren ( 2007-2009 ) festgesetzt . Danach wird die Kommission dann einen neuen Pauschalbetrag festlegen , der sich den realen indirekten Kosten der Teilnehmer annähert , aber nicht unter 40 % liegt .
Esta taxa fixa está agora fixada em 60 % para os primeiros três anos ( 2007-2009 ) , após o que a Comissão estabelecerá uma nova taxa fixa que reflicta uma aproximação dos custos indirectos reais dos participantes , mas não inferior a 40 % .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2007-2009
Der Bericht , der unter Ihnen hoffentlich eine breite Mehrheit finden wird , ist eine Bewertung der in Europa erzielten Fortschritte der Politik für allgemeine und berufliche Bildung im Zeitraum 2007-2009 .
Raportul pe care sper că vasta majoritate dintre voi îl va vota este o evaluare a progresului înregistrat în Europa cu privire la educaţie şi politicile de formare profesională în perioada 2007-2009 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2007-2009
Der Bericht , der unter Ihnen hoffentlich eine breite Mehrheit finden wird , ist eine Bewertung der in Europa erzielten Fortschritte der Politik für allgemeine und berufliche Bildung im Zeitraum 2007-2009 .
Betänkandet , som jag hoppas att de flesta av er kommer att rösta för , är en bedömning av de framsteg man har gjort i EU inom utbildningspolitiken under perioden 2007-2009 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
2007 - 2009
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
2007-2009
Der Bericht , der unter Ihnen hoffentlich eine breite Mehrheit finden wird , ist eine Bewertung der in Europa erzielten Fortschritte der Politik für allgemeine und berufliche Bildung im Zeitraum 2007-2009 .
Poročilo , za katerega upam , da bo pozitivno glasovala velika večina , predstavlja oceno napredka , doseženega v Evropi pri politikah izobraževanja in usposabljanja v obdobju 2007-2009 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2007-2009
Vernünftig erscheinen mir heute die Vereinbarung der Referenzzeitraum 2007-2009 , angesichts des zunehmenden Flugverkehrs die Festlegung einer Emissionsobergrenze zwischen 5 und 10 % über 100 % und zudem die Einbindung von Fluggesellschaften aus Drittstaaten , die den EU-Raum anfliegen .
Me parecería igual de sensato aceptar que el período de referencia fuera 2007-2009 , establecer un tope para las emisiones de entre el 5 % y el 10 % por encima del 100 % , en vista del interés creciente por volar , e incluir además a los transportistas no europeos que operan dentro de la UE .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
2007-2009
Vernünftig erscheinen mir heute die Vereinbarung der Referenzzeitraum 2007-2009 , angesichts des zunehmenden Flugverkehrs die Festlegung einer Emissionsobergrenze zwischen 5 und 10 % über 100 % und zudem die Einbindung von Fluggesellschaften aus Drittstaaten , die den EU-Raum anfliegen .
Považoval bych nyní za rozumné stanovit jako referenční období léta 2007-2009 , stanovit emisní limit v úrovni mezi 5 a 10 procenty nad 100 % , a to vzhledem k vzrůstajícímu zájmu o létání , a zahrnout také přepravce se sídlem mimo Evropskou unii , kteří provozují dopravu v jejím rámci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
2007-2009 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2007-2009
Im Juli 2009 lud die Kommission einen unabhängigen Auftragnehmer ein , die Anwendung des Kulturprogramms während der ersten drei Jahre ( 2007-2009 ) zu beurteilen , und in erster Linie die Kontinuität der Ziele , der ersten Ergebnisse und der ersten Wirkungen des Programms .
2009 júliusában a Bizottság felkért egy független vállalkozót arra , hogy értékelje a Kultúra Program első három évét ( 2007-2009 ) és - ami a legfontosabb - a program céljai , kezdeti eredményei és kezdeti hatásai közötti összhangot .
|
Häufigkeit
Das Wort 2007-2009 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44211. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.10 mal vor.
⋮ | |
44206. | Revista |
44207. | Opium |
44208. | 30-jährigen |
44209. | zunehmen |
44210. | Panzers |
44211. | 2007-2009 |
44212. | All-Rookie |
44213. | zaristischen |
44214. | Arden |
44215. | verkleidete |
44216. | ut |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 2009-2011
- 2006-2008
- 2009-2010
- 2008-2010
- 2007-2008
- 2004-2005
- 2004-2007
- 2005-2006
- 2005-2008
- 2008-2009
- 2005-2007
- 2003-2006
- 2002-2003
- 2009-2012
- 2010-2011
- 2008-2011
- 2006-2009
- 2004-2006
- 2010-2012
- 2003-2005
- 2001-2002
- 2002-2005
- 2007-2010
- 2003-2004
- 2005-2009
- 2011-2012
- 2011-2013
- 2001-2004
- 2008-2012
- 2003-2007
- 2000-2002
- 2004-2008
- 2001-2006
- 2006-2010
- 2002-2004
- 2003-2008
- 2002-2006
- 1998-1999
- 2001-2005
- 2001-2003
- 2007-2011
- 2000-2001
- 2000-2004
- 1999-2000
- 2006-2007
- 2007-2012
- 1999-2001
- 2003-2009
- 2006-2011
- 2000-2003
- 2005-2010
- 2012-2013
- 2002-2008
- 1999-2002
- 2002-2007
- 2006-2012
- 1996-1997
- 2009-2013
- 2005-2011
- 1997-1998
- 1999-2003
- 1997-1999
- 1997-2000
- 2001-2007
- 1998-2001
- 1998-2003
- 2000-2005
- 2004-2011
- 1996-1998
- 1998-2002
- 1997-2001
- 1995-1998
- 2008-2013
- 1995-1996
- 2005-2012
- 1995-2001
- 1997-2002
- 1998-2004
- 1998-2006
- 1998-2000
- 1996-1999
- 1994-1995
- 1997-2003
- 2004-2009
- 2002-2009
- 1994-1996
- 2010-2013
- 1997-2004
- 1992-1993
- 1997-2005
- 1995-1997
- 2004-2010
- 1993-1994
- 1992-1998
- 1999-2006
- 1992-1994
- 1993-1999
- 2001-2008
- 2000-2006
- 1993-1996
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- 2007-2009 :
- ( 2007-2009 )
- ) 2007-2009 :
- , 2007-2009
- 2007-2009 ,
- Jahren 2007-2009
- . 2007-2009
- 2007-2009 .
- , 2007-2009 )
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- 2007-2008
- 2006-2009
- 2005-2009
- 2008-2009
- 2004-2009
- 2005-2008
- 2006-2008
- 2002-2008
- 2004-2008
- 2003-2008
- 2007/2008
- 2007-2012
- 2007-2010
- 2007-2011
- 2006-2007
- 2005-2007
- 2002-2007
- 2004-2007
- 2003-2007
- 2005-2006
- 2002-2006
- 2001-2006
- 2004-2006
- 2003-2006
- 2000-2006
- 2000-2004
- 2000-2001
- 2000-2005
- 2000-2002
- 2000-2003
- 2002-2004
- 2001-2004
- 2003-2004
- 2002-2003
- 2001-2003
- 2002-2005
- 2001-2005
- 2001-2002
- 2004-2005
- 2003-2005
- 2008/2009
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
New Jersey |
|
|
Familienname |
|
|
Archäologe |
|
|
Rapper |
|