Rechteinhaber
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Rechteinhaber |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
rettighedshavere
Im Namen des Ausschusses für Kultur und Bildung habe ich selbst und meines Erachtens für den zuständigen Ausschuss dafür argumentiert , wie wichtig es ist , sicherzustellen , dass alle Rechteinhaber , ganz gleich , ob Autoren , Komponisten , Verleger , Plattenhersteller oder Künstler , gleich behandelt werden .
På vegne af Kultur - og Uddannelsesudvalget argumenterede jeg selv - over for det efter min opfattelse kompetente udvalg - for betydningen af at sikre ligebehandling for alle rettighedshavere , uanset om de er forfattere , komponister , redaktører , pladeproducenter eller udøvende kunstnere .
|
Rechteinhaber |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rettighedshaverne
Das gegenwärtige in Bezug auf die Online-Dienste geltende System wird weder für die Verwertungsgesellschaften noch für die Rechteinhaber als weit reichend genug angesehen .
Den nuværende ordning for onlinetjenester menes ikke at være tilstrækkelig effektiv , hverken for brugerne eller rettighedshaverne .
|
Rechteinhaber |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
rettighedshavernes
Wir haben in jedem unserer Länder die Richtlinie von 2001 umgesetzt und den Status der Rechteinhaber gewährleistet .
Vi har i de enkelte lande gennemført direktivet fra 2001 og beskyttet rettighedshavernes stilling .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Rechteinhaber |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
rightholders
Nach Ansicht der Kommission gewährleistet der derzeitige Text von Artikel 5 Absatz 1 in Verbindung mit der erklärenden Orientierung in Erwägung 33 ein zufrieden stellendes Gleichgewicht zwischen den Rechten der Rechteinhaber und den legitimen Interessen anderer Parteien wie Betreibern von Telekommunikationsdiensten , Nutzern und Verbrauchern u. a.
The current text of Article 5 ( 1 ) together with the interpretative guidance provided in recital 33 ensures - in the Commission 's opinion - a satisfactory balance between the rights of rightholders and the legitimate interests of other parties involved such as telecom operators , users , consumers and other parties .
|
Rechteinhaber |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
right-holders
Im Namen des Ausschusses für Kultur und Bildung habe ich selbst und meines Erachtens für den zuständigen Ausschuss dafür argumentiert , wie wichtig es ist , sicherzustellen , dass alle Rechteinhaber , ganz gleich , ob Autoren , Komponisten , Verleger , Plattenhersteller oder Künstler , gleich behandelt werden .
On behalf of the Committee on Culture and Education , I myself argued , in my opinion for to the competent Committee , in favour of the importance of ensuring equal treatment for all right-holders , whether writers , composers , editors , record producers or performers .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Rechteinhaber |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
oikeudenhaltijat
Es verpflichtet seine Unterzeichner lediglich sicherzustellen , dass die Rechteinhaber ihre Rechte vollständig wahrnehmen können , falls , wenn und wo diese existieren .
Se velvoittaa allekirjoittajat vain varmistamaan , että oikeudenhaltijat voivat milloin ja missä tahansa kaikin tavoin puolustaa olemassa olevia oikeuksiaan .
|
Rechteinhaber |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
oikeudenhaltijoiden
Wir haben in jedem unserer Länder die Richtlinie von 2001 umgesetzt und den Status der Rechteinhaber gewährleistet .
Kaikki jäsenvaltiomme ovat saattaneet vuonna 2001 annetun direktiivin osaksi kansallista lainsäädäntöään ja turvanneet oikeudenhaltijoiden aseman .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Rechteinhaber |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
titulaires
Alle Rechteinhaber , seien es Schriftsteller , Komponisten , Verleger , Tonträgerhersteller oder ausübende Künstler sollten gleichbehandelt werden .
Tous les titulaires de droits , que ce soit les auteurs ou compositeurs , les éditeurs , les producteurs de disques ou les artistes , doivent être traités sur un pied d'égalité .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Rechteinhaber |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
titolari
Wir haben in jedem unserer Länder die Richtlinie von 2001 umgesetzt und den Status der Rechteinhaber gewährleistet .
In ciascuno dei nostri paesi abbiamo recepito la direttiva del 2001 , garantendo la situazione dei titolari di diritti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Rechteinhaber |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
rechthebbenden
Darin wird der Seite der Rechteinhaber zu sehr in den Vordergrund gerückt , während die berechtigten Interessen der anderen Gruppen , die ich bereits erwähnte , nämlich der Behinderten , der Tonträgerhersteller , der Internetanbieter , der Telekommunikationsunternehmen und so weiter , ignoriert werden .
Het helt teveel over naar de zijde van de rechthebbenden , ten koste van de legitieme belangen van al de zojuist door mij genoemde groepen : gehandicapten , producenten van elektronica , Internet-providers , telecommunicatiemaatschappijen , enzovoort .
|
Rechteinhaber |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rechthebbende
Bibliotheken wollen ihre Archive ins Netz stellen und möchten das gerne tun , ohne vorher mit jedem einzelnen Rechteinhaber einen Lizenzvertrag abschließen zu müssen .
Bibliotheken willen hun archief op het net plaatsen en ze willen dat graag doen zonder van tevoren met iedere afzonderlijke rechthebbende een licentieovereenkomst te moeten sluiten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Rechteinhaber |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
titulares
Mit den Änderungsanträgen 89 bis 96 , die ich und eine Reihe anderer Kollegen vorgelegt haben , soll deren Position gestärkt werden , nicht etwa , weil wir etwas gegen die Definition des Urheberrechts und den Schutz der Rechteinhaber einzuwenden hätten , sondern weil wir daneben auch andere kulturelle Aspekte berücksichtigen .
As alterações 89 a 96 , apresentadas por mim e uma série de outros colegas , procuram reforçar a sua posição , não por termos nada contra a definição de direitos de autor ou a protecção dos titulares desses direitos , mas por levarmos em conta também outras questões culturais .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Rechteinhaber |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
rättighetshavare
Unsere Änderungsanträge , die morgen zur Abstimmung stehen , ergänzen den angenommenen Bericht und sollen das Durchbrechen der Monopole vereinfachen , den Markt transparenter machen und zugleich dafür sorgen , dass dies in der Praxis möglich wird und dass die Autoren und Rechteinhaber ihr Recht bekommen und ihre Vergütungen einfordern können .
Våra ändringsförslag , som vi kommer att rösta om i morgon , kompletterar det godkända betänkandet och syftar till att göra det enklare att bryta upp monopolen , att åstadkomma mera insyn i marknaden samtidigt som man garanterar dess funktion och att upphovsmän och rättighetshavare erkänns och kan uppbära sin ersättning .
|
Rechteinhaber |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rättighetsinnehavare
Ferner wollen wir dafür Sorge tragen , dass einige große Rechteinhaber das Repertoire , das sie verwalten , nicht ausschließlich wenigen großen Verwertungsgesellschaften zur Verfügung stellen dürfen , was zu einer Oligopolstellung in Europa führen würde .
Vi ska förhindra att ett fåtal stora rättighetsinnehavare ger ett fåtal stora kollektiva organisationer tillgång till deras utbud och på så sätt skapar ett oligopol i EU .
|
Rechteinhaber |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rättighetsinnehavarna
Sagen wir nein , wir statten die Künstler , die Rechteinhaber , mit den vor allem technischen Instrumenten aus , mit denen sie sich gegen die Piraterie wehren können .
Låt oss säga att nej , vi förser konstnärerna , rättighetsinnehavarna , framför allt med de tekniska instrument de behöver för att värja sig mot piratkopiering .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Rechteinhaber |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
držiteľov
Viel komplizierter wird es schon , wenn es um sogenannte Waisenwerke geht , also Werke , die zwar noch nicht aus dem Urheberrechtsschutz herausgefallen sind , aber bei denen man die Rechteinhaber nicht genau ermitteln kann .
Situácia je oveľa zložitejšia v prípade diel neznámych autorov , inými slovami , diel , pre ktoré platia autorské práva , je však veľmi ťažké nájsť ich právoplatných držiteľov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Rechteinhaber |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
imetnikov
Ich greife nur einen wichtigen Punkt heraus , das ist der Punkt , der eine Zusammenarbeit zwischen service provider und Rechteinhaber bei der Rechtedurchsetzung fordert .
Naj se tukaj dotaknem enega izmed ključnih vprašanj , ki je poziv k sodelovanju pri izvajanju pravic ponudnikov storitev in imetnikov pravic .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Rechteinhaber |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
titulares
Der Rat hat letztlich seine Zustimmung dazu gegeben ebenso wie zu dem konkreten Inhalt des Begriffs einer angemessenen Entschädigung , die an den Rechteinhaber zu zahlen ist , der 4 % des Gesamtwerts des betreffenden Erzeugnisses einbehält , wenn es sich um einen Notstand handelt .
Esto ha sido finalmente aceptado por el Consejo , al igual que el desarrollo del concepto de la remuneración apropiada que deberá ser abonada a los titulares legítimos , que simplemente se quedarán con el 4 % del valor total del producto en cuestión en caso de una situación de emergencia .
|
Rechteinhaber |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
derechohabientes
Es ist völlig normal , dass die Rechteinhaber dafür einen angemessenen Ausgleich erhalten , wobei Ausgewogenheit herrschen muss .
Es normal que como contrapartida los derechohabientes reciban una justa compensación , siendo todo una cuestión de equilibrio .
|
Häufigkeit
Das Wort Rechteinhaber hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 74728. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.56 mal vor.
⋮ | |
74723. | Altphilologie |
74724. | Hindukusch |
74725. | Sockels |
74726. | Southeastern |
74727. | kalkuliert |
74728. | Rechteinhaber |
74729. | Barkhausen |
74730. | Künzel |
74731. | eingefallen |
74732. | Genies |
74733. | Jagden |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verwertungsrechte
- Kopierschutz
- urheberrechtlich
- Lizenzgebühren
- Urheberrechte
- Rechteinhabern
- Indizierung
- Lizenzbedingungen
- exklusiv
- kostenpflichtig
- Tantiemen
- Rapidshare
- Nutzer
- GVU
- Gemeinfreiheit
- autorisierte
- DMCA
- offengelegt
- Merchandising
- unautorisierte
- Papierform
- hochgeladen
- Lizenzbestimmungen
- autorisierten
- kommerzielle
- Anmeldung
- Einreichung
- einsenden
- Verlagsvertrag
- Indizierungen
- unautorisierten
- Sammelklage
- weiterverkaufen
- werbende
- Interessent
- Videos
- Zusendung
- Vorkaufsrecht
- Bankverbindung
- anzumelden
- ungekürzt
- veröffentlichenden
- exklusive
- Interessenten
- Insiderinformationen
- autorisierter
- eingeschickt
- angemeldete
- Werbezwecken
- Rücksendung
- Schadensersatzklage
- De-Mail
- einzusenden
- Mattel
- indizierten
- Werbematerial
- angemeldeten
- Bildaufnahmen
- Absender
- Werbematerialien
- jederzeit
- beworbene
- zuzustellen
- zusenden
- Immobilie
- angekündigter
- Kompromittierung
- Verkäufer
- Leistungsumfang
- anmeldet
- Kinowerbung
- ungeprüfte
- Labels
- Telefonate
- UrhG
- Anfragen
- Zustellung
- Fälschen
- Eintrittskarten
- Presseerzeugnissen
- indiziert
- Plagiat
- Videospiele
- Zertifikats
- indizierte
- verlagseigenen
- Bildrechte
- Werbezwecke
- abrechnet
- Verfallsdatum
- digitale
- Identitätsdiebstahl
- Internet-Foren
- gelöscht
- Versendung
- überschreiben
- Registrierung
- Steuerschulden
- anonymisiert
- exklusiver
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Rechteinhaber
- die Rechteinhaber
- Rechteinhaber des
- Rechteinhaber der
- den Rechteinhaber
- vom Rechteinhaber
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Rechte
inhaber
Abgeleitete Wörter
- Rechteinhaberin
- Filmproduzenten/Rechteinhaber
- BeOS-Rechteinhaber
- Star-Trek-Rechteinhaber
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Computerspiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Software |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Band |
|