Häufigste Wörter

Flüchtling

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Flüchtlinge
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Flücht-ling
Nominativ der Flüchtling
die Flüchtlinge
Dativ des Flüchtlings
der Flüchtlinge
Genitiv dem Flüchtling
den Flüchtlingen
Akkusativ den Flüchtling
die Flüchtlinge
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Flüchtling
 
(in ca. 79% aller Fälle)
бежанец
de Jeder , der Eritrea verlässt , wird automatisch zum politischen Flüchtling , weil es unmöglich ist , zurückzugehen , und wenn man es täte , würde man seine Familie in Gefahr bringen .
bg Всеки , който напуска Еритрея , става автоматично политически бежанец , защото е невъзможно да се върне , а ако го направи , ще изложи семейството си на опасност .
ist kein politischer Flüchtling .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
не е политически бежанец .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Flüchtling
 
(in ca. 91% aller Fälle)
flygtning
de Ich möchte jedoch die Gelegenheit nutzen , um darauf hinzuweisen , daß es auch in diesem Jahr jemanden gibt , der vielleicht so manch anderen zum Flüchtling machen will ; jemanden , der intolerant und davon überzeugt ist , daß bestimmte Ideologien zurückkehren müssen .
da Jeg vil dog gerne benytte mig af lejligheden til at sige , at der også i år er én , som måske gerne ville gøre en eller anden til flygtning , en eller anden intolerant person , som er overbevist om , at visse ideologier bør vende tilbage .
Sie wollen Flüchtling werden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
De vil være flygtninge
Sie wollen Flüchtling werden .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
De vil være flygtninge .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Flüchtling
 
(in ca. 55% aller Fälle)
refugee
de Wie der Ratspräsident jedoch bereits sagte , sind dank einer tatkräftigen dänischen Ratspräsidentschaft gute Fortschritte bei der gemeinsamen Definition des Begriffs ' Flüchtling ' und einer gemeinsamen Definition von Personen mit Anspruch auf subsidiären Schutz erreicht worden .
en However , as the President-in-Office said , good progress was made , thanks to an energetic Danish presidency , on a common definition of ' refugee ' and a common approach to subsidiary protection .
Flüchtling
 
(in ca. 11% aller Fälle)
a refugee
Sie wollen Flüchtling werden
 
(in ca. 75% aller Fälle)
They want refugee status
Sie wollen Flüchtling werden .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
They want refugee status .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Flüchtling im
 
(in ca. 100% aller Fälle)
põgenik
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Flüchtling
 
(in ca. 53% aller Fälle)
pakolainen
de Der zweite Punkt ist ein absolut inakzeptabler Vorschlag von seiten der Fraktion Die Grünen ; hier hat Herr Voggenhuber gemeint , daß der Flüchtling auch gleich seine gesamte Verwandtschaft mitbringen sollte .
fi Toinen kohta koskee vihreiden ryhmän esittämää ehdotusta , jota ei mitenkään voi hyväksyä ; herra Voggenhuber on tarkoittanut , että pakolainen voisi pian tuoda kaikki sukulaisensa mukanaan .
Flüchtling
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • pakolaisen
  • Pakolaisen
de Sie kennen sicherlich die Flüchtlingskonvention von 1951 , die besagt , dass ein Flüchtling im ersten sicheren Land Asyl beantragen soll - Sie missachten dies jedoch .
fi Te varmasti tunnette vuonna 1951 allekirjoitetun pakolaisten oikeusasemasta tehdyn YK : n yleissopimuksen jossa todetaan , että pakolaisen olisi anottava turvapaikkaa ensimmäisessä turvallisessa maassa , mutta sivuutatte tämän asian .
Flüchtling
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pakolaisena
de Im Bericht wird die Einführung einheitlicher Normen zur Ermittlung vorgeschlagen , wann eine Person als Flüchtling anerkannt werden sollte .
fi Mietinnössä pyritään ottamaan käyttöön yhteiset normit , joiden avulla määritetään , milloin henkilöä pidetään pakolaisena .
Flüchtling
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pakolaiseksi
de Ein Verfahren darf nicht beschleunigt werden , wenn jemand offensichtlich nicht als Flüchtling gemäß der Genfer Konvention anzuerkennen ist .
fi Menettelyä ei voida nopeuttaa , mikäli hakijaa ei selkeästi tunnusteta Geneven yleissopimuksen mukaisesti pakolaiseksi .
Flüchtling
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pakolaisiksi
de Sie wollen Flüchtling werden .
fi He haluavat pakolaisiksi .
wollen Flüchtling werden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
haluavat pakolaisiksi .
Sie wollen Flüchtling werden
 
(in ca. 69% aller Fälle)
He haluavat pakolaisiksi
Sie wollen Flüchtling werden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
He haluavat pakolaisiksi .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Flüchtling
 
(in ca. 78% aller Fälle)
réfugié
de Das ist zunächst die Frage der doppelten Freiwilligkeit bei der Verteilung von Bürgerkriegsflüchtlingen , das heißt , die Möglichkeit eines Flüchtlings , sich ein Land auszusuchen , und die Möglichkeit eines Landes , jeden Flüchtling abzulehnen .
fr Il est tout d' abord question du double volontariat dans la répartition des réfugiés de guerres civiles , c ' est-à-dire la possibilité de sélectionner un pays pour un réfugié et la possibilité de refuser un réfugié pour un pays .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Flüchtling
 
(in ca. 77% aller Fälle)
πρόσφυγας
de Im Bericht wird die Einführung einheitlicher Normen zur Ermittlung vorgeschlagen , wann eine Person als Flüchtling anerkannt werden sollte .
el " έκθεση επιχειρεί να εισάγει κοινά πρότυπα για τον καθορισμό του πότε ένα άτομο μπορεί να θεωρηθεί πρόσφυγας .
Flüchtling
 
(in ca. 12% aller Fälle)
πρόσφυγα
de Wenn Personen , die in einem Mitgliedstaat als Flüchtling anerkannt sind , sich in einem anderen Mitgliedstaat um Asyl bewerben , dann wahrscheinlich deshalb , weil die Flüchtlinge nicht am Aufenthaltsrecht in einem anderen als dem Mitgliedstaat interessiert sind , in dem sie als Flüchtling anerkannt sind . ???
el Εάν τα άτομα που έχουν αναγνωρισθεί ως πρόσφυγες σε κάποιο κράτος μέλος ζητήσουν άσυλο σε κάποιο άλλο κράτος μέλος , αυτό πιθανώς να συμβαίνει επειδή οι πρόσφυγες δεν απολαύουν του δικαιώματος να κατοικούν σε κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο που τους αναγνώρισε το καθεστώς του πρόσφυγα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Flüchtling
 
(in ca. 41% aller Fälle)
rifugiato
de Natürlich wird auf den Flüchtling im Sinne der Genfer Konvention von 1951 verwiesen - was normal ist - , aber gleichzeitig wird deutlich , daß noch zahlreiche andere Kategorien von Vertriebenen hinzukommen können , einschließlich Personen , die nicht gemäß internationaler Verpflichtungen , sondern ausschließlich aufgrund von gesetzlichen Bestimmungen , Beschlüssen oder nationalen Praktiken aufgenommen werden .
it Naturalmente , prevede il rifugiato ai sensi della Convenzione di Ginevra del 1951 , e questo è normale , ma ci si avvede anche che qualsiasi tipo di persona sfollata potrebbe rientrare in quella categoria , anche persone accolte non in virtù di impegni internazionali ma unicamente di legislazioni , decisioni o prassi nazionali .
Flüchtling
 
(in ca. 15% aller Fälle)
profugo
de Was ist ein illegaler Flüchtling ?
it Che cosa è un profugo illegale ?
politischer Flüchtling
 
(in ca. 83% aller Fälle)
rifugiato politico
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Flüchtling
 
(in ca. 57% aller Fälle)
bēgli
de Um dies zu erreichen , haben wir vorgeschlagen , die Summe , die für jeden Flüchtling in den neuen Mitgliedstaaten im ersten Jahr vorgesehen ist , zu erhöhen , sie für das zweite Jahr ein wenig zu verringern , um sie der Summe für die anderen Mitgliedstaaten anzupassen , die sie für die Ansiedlung von Flüchtlingen ab dem dritten Jahr bekommen . Dies erfolgte unter der Voraussetzung , dass die erhöhte Summe für die ersten Jahre , in denen die Kosten für den Beginn eines Neuansiedlungsprogramms am höchsten sind , für die Entwicklung eines nachhaltigen Ansiedlungsprogramms eingesetzt wird .
lv Lai šo mērķi sasniegtu , mēs ierosinājām palielināt naudas summu , kas jaunajām dalībvalstīm tiktu piešķirta par katru bēgli pirmajā gadā , nedaudz to samazinot otrajā gadā , un , sākot no trešā gada , tām piešķirtu tādu pašu summu kā citām dalībvalstīm , kuras pārvieto bēgļus ; palielināta summa pirmajos gados bija priekšnosacījums , jo tieši pirmajos gados jaunas pārvietošanas programmas darbības uzsākšana prasa visvairāk līdzekļu , kas tiek izlietoti ilgtspējīgas pārvietošanas programmas izveidei .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Flüchtling
 
(in ca. 64% aller Fälle)
pabėgėliu
de Im Bericht wird die Einführung einheitlicher Normen zur Ermittlung vorgeschlagen , wann eine Person als Flüchtling anerkannt werden sollte .
lt Pranešime norima priimti bendrus standartus , nustatančius , koks asmuo yra laikomas pabėgėliu .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Flüchtling
 
(in ca. 85% aller Fälle)
vluchteling
de Jeder , der Eritrea verlässt , wird automatisch zum politischen Flüchtling , weil es unmöglich ist , zurückzugehen , und wenn man es täte , würde man seine Familie in Gefahr bringen .
nl Iedereen die Eritrea verlaat is automatisch een politiek vluchteling , want je kunt niet terug en je familie loopt een risico .
Flüchtling
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vluchtelinge
de Heute wurde sie zum zweiten Mal Flüchtling im eigenen Land .
nl Nu is ze voor de tweede keer een vluchtelinge in haar eigen land .
als Flüchtling
 
(in ca. 80% aller Fälle)
als vluchteling
Sie wollen Flüchtling werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zij willen de vluchtelingenstatus verkrijgen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Flüchtling
 
(in ca. 61% aller Fälle)
uchodźcą
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Im internationalen Recht ist ein politischer Flüchtling eine Person , die sich aus Furcht vor Verfolgung wegen ihrer Rasse , Religion , Nationalität , Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder politischen Überzeugung außerhalb ihres Herkunftslandes befindet .
pl Panie Przewodniczący , Panie i Panowie ! Według prawa międzynarodowego uchodźcą politycznym jest osoba , która znajduje się poza krajem swojego pochodzenia ze względu na strach przed prześladowaniami na tle rasowym , religijnym , narodowościowym , poglądów politycznych czy przynależności do określonej grupy społecznej .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Flüchtling
 
(in ca. 76% aller Fälle)
refugiado
de Die Erfahrung lehrt uns , dass der Großteil dieser Menschen nicht als Flüchtling im Sinne der Definition der Genfer Konvention zu betrachten ist .
pt A experiência ensinou-nos que a maioria dessas pessoas não se enquadra na definição de refugiado consignada no Tratado de Genebra .
Flüchtling
 
(in ca. 8% aller Fälle)
refugiada
de Persönlich habe ich den Krieg in Bosnien erlebt und das Land schließlich als Flüchtling verlassen .
pt Eu própria vivi a experiência da guerra na Bósnia e acabei por abandonar o país como refugiada .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Flüchtling
 
(in ca. 48% aller Fälle)
refugiat
de Dieser Text stellt bei der Verwirklichung eines Gemeinsamen Europäischen Asylsystems ( GEAS ) bis 2012 einen großen Schritt nach vorn dar und beendet damit die inakzeptable Situation , in der , abhängig von dem europäischen Staat , in dem ein Asylbewerber Schutz beantragt , die Chancen für eine Anerkennung als Flüchtling zwischen 1 % und 65 % schwanken .
ro Acest text reprezintă un pas major în vederea stabilirii unui sistem european comun de azil ( SECA ) până în 2012 , punând astfel capăt situației intolerabile în care , în funcție de țara europeană în care un solicitant de azil depune cererea de protecție , șansele sale de a fi recunoscut ca refugiat variază între 1 % și 65 % .
Flüchtling
 
(in ca. 25% aller Fälle)
refugiat politic
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Flüchtling
 
(in ca. 89% aller Fälle)
flykting
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Im internationalen Recht ist ein politischer Flüchtling eine Person , die sich aus Furcht vor Verfolgung wegen ihrer Rasse , Religion , Nationalität , Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder politischen Überzeugung außerhalb ihres Herkunftslandes befindet .
sv Herr talman , mina damer och herrar ! Enligt folkrätten är en politisk flykting en person som av rädsla för förföljelse på grund av ras , religion , nationalitet , tillhörighet till en viss samhällsgrupp eller en viss politisk åsikt , befinner sig utanför sitt hemland .
als Flüchtling
 
(in ca. 72% aller Fälle)
som flykting
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Flüchtling
 
(in ca. 23% aller Fälle)
utečenec
de Nachdem die Asylrechtssysteme in den verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedlich streng sind , wird sich ein gut beratener Flüchtling zunächst in jenem Mitgliedstaat erstansiedeln , in welchem das weichste und lückenhafteste Asylrecht gilt .
sk Keďže azylové systémy jednotlivých členských štátov nie sú rovnako prísne , dobre informovaný utečenec sa môže najprv usadiť v členskom štáte s najmenej prísnym azylovým právom , v ktorom je najviac medzier .
Flüchtling
 
(in ca. 20% aller Fälle)
utečenkou druhýkrát
Flüchtling
 
(in ca. 19% aller Fälle)
utečenca
de Herr Präsident ! Aus den vielen Umbrüchen Europas , den Bauernkriegen und Revolutionen kennen wir alle die romantische Geschichte , dass ein Flüchtling in einer Fuhre Mist verborgen wird , um über die Grenze gebracht zu werden und den Häschern Richelieus und den Wächtern des Königs zu entkommen .
sk ( DE ) Vážený pán predseda , z mnohých európskych prevratov , kresťanských vojen a revolúcií poznáme všetci romantický príbeh o tom , ako utečenca skryli do voza plného hnoja , ktorý mal prekročiť hranice a utiecť pred policajnými psami kardinála Richelieu a kráľovskými strážami .
Flüchtling
 
(in ca. 17% aller Fälle)
utečenkou
de Heute wurde sie zum zweiten Mal Flüchtling im eigenen Land .
sk Dnes sa vo svojej vlastnej krajine stala utečenkou druhýkrát .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Flüchtling
 
(in ca. 68% aller Fälle)
begunec
de Jeder , der Eritrea verlässt , wird automatisch zum politischen Flüchtling , weil es unmöglich ist , zurückzugehen , und wenn man es täte , würde man seine Familie in Gefahr bringen .
sl Vsak , ki zapusti Eritrejo , avtomatično postane politični begunec , ker se je nemogoče vrniti , če pa bi se , bi bila ogrožena družina .
Flüchtling
 
(in ca. 22% aller Fälle)
begunka
de Heute wurde sie zum zweiten Mal Flüchtling im eigenen Land .
sl Danes je postala že drugič begunka v lastni domovini .
politischer Flüchtling
 
(in ca. 100% aller Fälle)
politični begunec
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Flüchtling
 
(in ca. 74% aller Fälle)
refugiado
de Wie wir bereits gehört haben , sind die Eltern von Derwesh Ferho , dem Präsidenten des Kurdischen Instituts in Brüssel , der seit 28 Jahren als politischer Flüchtling in Belgien lebt , auf brutale Weise ermordet worden . Den vorliegenden Informationen nach zu urteilen stehen die Täter im Dienst des türkischen Staates .
es – Señor Presidente , como ya hemos escuchado , los padres del señor Derwich Ferho , Presidente del Instituto Kurdo en Bruselas y refugiado político en Bélgica durante los últimos 28 años , han sido brutalmente asesinados por unos autores que , según la información disponible , están a sueldo del Estado turco .
Flüchtling
 
(in ca. 7% aller Fälle)
refugiada
de Sie schreibt vor , daß Personen als Flüchtling anzusehen sind , wenn sie begründete Furcht vor Verfolgung aufgrund ihrer Rasse , Religion , Nationalität , Zugehörigkeit zu einer bestimmten gesellschaftlichen Gruppe oder politischen Anschauung empfinden .
es Ella dispone que una persona deberá ser considerada como refugiada si él o ella siente fundado temor de persecución por motivo de su raza , religión , nacionalidad , pertenencia a algún determinado grupo en la sociedad o a alguna ideología política .

Häufigkeit

Das Wort Flüchtling hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44703. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.08 mal vor.

44698. Kärntens
44699. Roloff
44700. Valentinian
44701. Tierra
44702. angefertigte
44703. Flüchtling
44704. Galeria
44705. Buchhaltung
44706. plündern
44707. Frontantrieb
44708. Wellesley

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • als Flüchtling
  • politischer Flüchtling
  • Flüchtling in
  • Flüchtling aus
  • Flüchtling nach
  • Der Flüchtling
  • ein Flüchtling
  • Flüchtling und
  • als Flüchtling in
  • als Flüchtling nach
  • den Flüchtling
  • politischer Flüchtling in
  • Flüchtling anerkannt
  • Flüchtling , der
  • der Flüchtling

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈflʏçtlɪŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Flücht-ling

In diesem Wort enthaltene Wörter

Flücht ling

Abgeleitete Wörter

  • Flüchtlinge
  • Flüchtlingslager
  • Flüchtlingslagern
  • Flüchtlings
  • Flüchtlingshilfe
  • Flüchtlingsströme
  • Flüchtlingsfamilien
  • Flüchtlingsstrom
  • Flüchtlingspolitik
  • Flüchtlingskinder
  • Flüchtlingskonvention
  • Flüchtlingswelle
  • Flüchtlingskommissar
  • Flüchtlingsunterkunft
  • Flüchtlingswesen
  • Flüchtlingstrecks
  • Flüchtlingslagers
  • Flüchtlingsschiff
  • Flüchtlingsströmen
  • Flüchtlingsproblem
  • Flüchtlingsrat
  • Flüchtlingsfragen
  • Flüchtlingseigenschaft
  • Flüchtlingsfamilie
  • Flüchtlingsschiffe
  • Flüchtlingsstatus
  • Flüchtlingsbewegungen
  • Flüchtlingstreck
  • Flüchtlingsarbeit
  • Flüchtlingsorganisationen
  • Flüchtlingscamps
  • Flüchtlingsgemeinde
  • Flüchtlingskind
  • Flüchtlingsorganisation
  • Flüchtlingswellen
  • Flüchtlingssiedlung
  • DDR-Flüchtlingen
  • Flüchtlingscamp
  • Flüchtlingsheim
  • DDR-Flüchtling
  • Flüchtlingshelferin
  • Flüchtlingsdrama
  • Flüchtlingsgruppen
  • Flüchtlingskommissars
  • Flüchtlingsbetreuung
  • Flüchtlingsproblematik
  • Flüchtlingsthematik
  • Flüchtlingsgemeinden
  • Flüchtlingsstadt
  • Flüchtlingshilfswerk
  • Flüchtlingsgruppe
  • Flüchtlingsfrage
  • Nansen-Flüchtlingspreis
  • UNO-Flüchtlingshilfe
  • Flüchtlingsbewegung
  • Flüchtlingszug
  • Flüchtlingszahlen
  • Flüchtlingskindern
  • Flüchtlingsfürsorge
  • Flüchtlingskommissariat
  • Flüchtlingsfrauen
  • Flüchtlingsrates
  • Flüchtlingsrecht
  • Flüchtlingswerk
  • Flüchtlingswohnheim
  • Flüchtlingsproblems
  • Flüchtlingstransporte
  • Flüchtlingsmädchen
  • Flüchtlingselend
  • Flüchtlingsgespräche
  • Flüchtlingssituation
  • Flüchtlingstransport
  • Flüchtlingskomitees
  • Flüchtlingsausweis
  • Flüchtlingsboot
  • Flüchtlingszüge
  • Flüchtlingskonvois
  • Flüchtlingsschiffen
  • Flüchtlingsausschusses
  • Flüchtlingsheime
  • Flüchtlingszustrom
  • Flüchtlingskommission
  • Flüchtlingsschutz
  • Flüchtlingshelfer
  • Flüchtlingsangelegenheiten
  • Flüchtlingspass
  • Flüchtlingszahl
  • Flüchtlingskomitee
  • Flüchtlingsverwaltung
  • Flüchtlingszentrum
  • Flüchtlingsschiffs
  • Flüchtlingsberatung
  • Flüchtlingsunterkünfte
  • Flüchtlingsfrau
  • Flüchtlingsanteil
  • Flüchtlingskonferenz
  • Flüchtlingsrats
  • Flüchtlingsbegriff
  • Flüchtlingsseelsorge
  • Flüchtlingsstudenten
  • Flüchtlingskrise
  • Flüchtlingspfarrer
  • Flüchtlingsmassen
  • Flüchtlingswohnungen
  • Flüchtlingsstroms
  • Flüchtlingsfonds
  • Flüchtlingsdorf
  • Flüchtlingskindes
  • Flüchtlingsnot
  • Flüchtlingstransporter
  • Flüchtlingsunterkünften
  • Flüchtlingsprojekt
  • Flüchtlingspartei
  • Flüchtlingsbootes
  • Flüchtlingsmutter
  • Flüchtlingskommissarin
  • Flüchtlingsjungen
  • Flüchtlingsrückkehr
  • Flüchtlingsreise
  • Flüchtlingskonvoi
  • KZ-Flüchtling
  • Flüchtlingsinitiativen
  • Flüchtlingshilfswerks
  • Flüchtlingssolidarität
  • Flüchtlingsräte
  • Flüchtlingsboote
  • Flüchtlingsrechte
  • Flüchtlingsinitiative
  • Flüchtlingsmädchens
  • Flüchtlingsschicksal
  • Flüchtlingsdramas
  • Flüchtlingsmütter
  • Flüchtlingskolonnen
  • Flüchtlingsbetreuer
  • Flüchtlingströme
  • Flüchtlingswesens
  • Flüchtlingsflut
  • Flüchtlingsreferent
  • Flüchtlingsschulen
  • Flüchtlingspaar
  • Flüchtlingstruppe
  • Flüchtlingskatastrophe
  • Flüchtlingsreferat
  • Flüchtlingsbeauftragte
  • Flüchtlingsbevölkerung
  • Flüchtlingsschicksale
  • Flüchtlingsleben
  • Flüchtlingsliste
  • Flüchtlingsgeneration
  • Flüchtlingskolonie
  • Flüchtlingslegion
  • Flüchtlingskrisen
  • Flüchtlingsverbänden
  • Flüchtlingsanerkennung
  • Flüchtlingsbetrieb
  • Flüchtlingshelfern
  • Flüchtlingsgemeinschaft
  • Flüchtlingsarzt
  • Flüchtlingsepos
  • Flüchtlingsretters
  • Flüchtlingsarchiv
  • Flüchtlingsminister
  • Flüchtlingsflotte
  • Flüchtlingstrek
  • Flüchtlingsrechts
  • Flüchtlingsstudien
  • Flüchtlingsschwestern
  • Flüchtlingsforschung
  • Flüchtlingsquote
  • Flüchtlingszertifikate
  • Kosovo-Flüchtling
  • Flüchtlingsanteilen
  • Flüchtlingsquartiere
  • Flüchtlingsbaracke
  • Flüchtlingsstaat
  • Flüchtlingsodyssee
  • Flüchtlingszentren
  • Flüchtlingsgut
  • Flüchtlingsamt
  • Flüchtlingstag
  • Flüchtlingsdramen
  • Flüchtlingszügen
  • Flüchtlingskreuz
  • Flüchtlingsbericht
  • Flüchtlingstrilogie
  • Flüchtlingskindheit
  • Flüchtlingskredit
  • Flüchtlingsverbände
  • Zeige 138 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Politiker
  • . Auch Harry Reuter wurde von ihnen als Flüchtling aus Deutschland aufgenommen . 1953 wurde er Mitglied
  • SDS ) und wie sein Berliner Vorbild ein Flüchtling aus der DDR . Von 1969 bis 1975
  • wurde dort 1952 trotz seines Status als „ Flüchtling “ zum Bürgermeister ( FDP ) gewählt und
  • dem deutschen Gerhard Herzberg , der 1935 als Flüchtling nach Kanada übersiedelte und dort den Nobelpreis für
Politiker
  • frühen Nachkriegszeit , wo er mehrere Jahre als Flüchtling lebte . Zemgalis wuchs in Riga auf .
  • in Riga geboren . Er kam 1950 als Flüchtling nach Kanada und arbeitete zunächst in einem Goldbergwerk
  • für die US-Armee arbeitete , kam 1975 als Flüchtling in die USA . Sie lebte erst in
  • Ausgestattet mit einem Nansen-Pass emigrierte er als sechzehnjähriger Flüchtling nach Argentinien . Am 16 . Oktober 1922
Deutschland
  • auf den Vollzug einer Wegweisung eines nicht als Flüchtling anerkannten Ausländers - aus welchen Gründen auch immer
  • der Nichtzurückweisung ) Insgesamt gewähren die Vertragsstaaten einem Flüchtling weitgehend die gleichen Rechte wie Ausländern im Allgemeinen
  • weiterhin keine der institutionalisierten Rechtsstellungen wie Asylberechtigter oder Flüchtling . Der ihm zustehende subsidiäre Schutz ist auf
  • Asylrecht kennt die Anerkennung einer asylsuchenden Person als Flüchtling oder die vorläufige Aufnahme in der Schweiz ,
Film
  • Takezo erwartet hat , ist er nun ein Flüchtling . Die beiden Freunde suchen Zuflucht bei einer
  • Reich . Ausgeworfen auf die Straßen und als Flüchtling gejagt , muss der Prinz seinen tödlichsten Feind
  • . Mitten in den russischen Bürgerkriegswirren gerät der Flüchtling erst in die Hände der Weißen und bleibt
  • in den Tag hinein - bis ein seltsamer Flüchtling nach Bonarum kommt und mit ihm die Boten
Spiel
  • denen ein Teil einen jüdischen Hintergrund hatte oder Flüchtling war - oft beides . Viele von ihnen
  • danach wird bekannt gemacht , dass Marie als Flüchtling gilt . Es sind 550 Goldstücke für Informationen
  • Naharina ist strikt dagegen , seine Tochter einem Flüchtling zu geben , aber diese hat sich in
  • den Namen Jude trägt , nicht Rest noch Flüchtling zu lassen . “ Im Hochmittelalter wurden aus
Paris
  • dem Grossherzogtum Baden , der 1849 als politischer Flüchtling in die Schweiz kam . Er braute im
  • Großherzogtum Luxemburg und verbrachte einige Zeit als politischer Flüchtling in Vianden . Das Haus , in dem
  • Chur in Graubünden ) war ein deutscher jüdischer Flüchtling und als Holocaust-Waise sein Leben lang Patient einer
  • kurzzeitigen Römischen Republik von 1798 . Als politischer Flüchtling kam er daraufhin 1799 nach Paris , wo
Schriftsteller
  • aus dem Deutschen von C.F. Engelstad ) Ein Flüchtling findet sein Land , Hoffmann und Campe ,
  • ( 4 Bände , Leipzig 1861 ) Der Flüchtling . Erzählung aus Neu-Mexico und dem angrenzenden Indianergebiet
  • Anschluss an den „ Halbindianer “ und „ Flüchtling “ ( 4 Bände , Leipzig 1863 )
  • in Leipzig Oper in 3 Akten : Der Flüchtling , ( begonnen 1870 , vollendet 1880 ;
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK