Flüchtling
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Flüchtlinge |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Flücht-ling |
Nominativ |
der Flüchtling |
die Flüchtlinge |
---|---|---|
Dativ |
des Flüchtlings |
der Flüchtlinge |
Genitiv |
dem Flüchtling |
den Flüchtlingen |
Akkusativ |
den Flüchtling |
die Flüchtlinge |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (8)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Flüchtling |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
бежанец
Jeder , der Eritrea verlässt , wird automatisch zum politischen Flüchtling , weil es unmöglich ist , zurückzugehen , und wenn man es täte , würde man seine Familie in Gefahr bringen .
Всеки , който напуска Еритрея , става автоматично политически бежанец , защото е невъзможно да се върне , а ако го направи , ще изложи семейството си на опасност .
|
ist kein politischer Flüchtling . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
не е политически бежанец .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Flüchtling |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
flygtning
Ich möchte jedoch die Gelegenheit nutzen , um darauf hinzuweisen , daß es auch in diesem Jahr jemanden gibt , der vielleicht so manch anderen zum Flüchtling machen will ; jemanden , der intolerant und davon überzeugt ist , daß bestimmte Ideologien zurückkehren müssen .
Jeg vil dog gerne benytte mig af lejligheden til at sige , at der også i år er én , som måske gerne ville gøre en eller anden til flygtning , en eller anden intolerant person , som er overbevist om , at visse ideologier bør vende tilbage .
|
Sie wollen Flüchtling werden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
De vil være flygtninge
|
Sie wollen Flüchtling werden . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
De vil være flygtninge .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Flüchtling |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
refugee
Wie der Ratspräsident jedoch bereits sagte , sind dank einer tatkräftigen dänischen Ratspräsidentschaft gute Fortschritte bei der gemeinsamen Definition des Begriffs ' Flüchtling ' und einer gemeinsamen Definition von Personen mit Anspruch auf subsidiären Schutz erreicht worden .
However , as the President-in-Office said , good progress was made , thanks to an energetic Danish presidency , on a common definition of ' refugee ' and a common approach to subsidiary protection .
|
Flüchtling |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
a refugee
|
Sie wollen Flüchtling werden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
They want refugee status
|
Sie wollen Flüchtling werden . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
They want refugee status .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Flüchtling im |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
põgenik
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Flüchtling |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pakolainen
Der zweite Punkt ist ein absolut inakzeptabler Vorschlag von seiten der Fraktion Die Grünen ; hier hat Herr Voggenhuber gemeint , daß der Flüchtling auch gleich seine gesamte Verwandtschaft mitbringen sollte .
Toinen kohta koskee vihreiden ryhmän esittämää ehdotusta , jota ei mitenkään voi hyväksyä ; herra Voggenhuber on tarkoittanut , että pakolainen voisi pian tuoda kaikki sukulaisensa mukanaan .
|
Flüchtling |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Sie kennen sicherlich die Flüchtlingskonvention von 1951 , die besagt , dass ein Flüchtling im ersten sicheren Land Asyl beantragen soll - Sie missachten dies jedoch .
Te varmasti tunnette vuonna 1951 allekirjoitetun pakolaisten oikeusasemasta tehdyn YK : n yleissopimuksen jossa todetaan , että pakolaisen olisi anottava turvapaikkaa ensimmäisessä turvallisessa maassa , mutta sivuutatte tämän asian .
|
Flüchtling |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pakolaisena
Im Bericht wird die Einführung einheitlicher Normen zur Ermittlung vorgeschlagen , wann eine Person als Flüchtling anerkannt werden sollte .
Mietinnössä pyritään ottamaan käyttöön yhteiset normit , joiden avulla määritetään , milloin henkilöä pidetään pakolaisena .
|
Flüchtling |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pakolaiseksi
Ein Verfahren darf nicht beschleunigt werden , wenn jemand offensichtlich nicht als Flüchtling gemäß der Genfer Konvention anzuerkennen ist .
Menettelyä ei voida nopeuttaa , mikäli hakijaa ei selkeästi tunnusteta Geneven yleissopimuksen mukaisesti pakolaiseksi .
|
Flüchtling |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pakolaisiksi
Sie wollen Flüchtling werden .
He haluavat pakolaisiksi .
|
wollen Flüchtling werden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
haluavat pakolaisiksi .
|
Sie wollen Flüchtling werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
He haluavat pakolaisiksi
|
Sie wollen Flüchtling werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
He haluavat pakolaisiksi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Flüchtling |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
réfugié
Das ist zunächst die Frage der doppelten Freiwilligkeit bei der Verteilung von Bürgerkriegsflüchtlingen , das heißt , die Möglichkeit eines Flüchtlings , sich ein Land auszusuchen , und die Möglichkeit eines Landes , jeden Flüchtling abzulehnen .
Il est tout d' abord question du double volontariat dans la répartition des réfugiés de guerres civiles , c ' est-à-dire la possibilité de sélectionner un pays pour un réfugié et la possibilité de refuser un réfugié pour un pays .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Flüchtling |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
πρόσφυγας
Im Bericht wird die Einführung einheitlicher Normen zur Ermittlung vorgeschlagen , wann eine Person als Flüchtling anerkannt werden sollte .
" έκθεση επιχειρεί να εισάγει κοινά πρότυπα για τον καθορισμό του πότε ένα άτομο μπορεί να θεωρηθεί πρόσφυγας .
|
Flüchtling |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
πρόσφυγα
Wenn Personen , die in einem Mitgliedstaat als Flüchtling anerkannt sind , sich in einem anderen Mitgliedstaat um Asyl bewerben , dann wahrscheinlich deshalb , weil die Flüchtlinge nicht am Aufenthaltsrecht in einem anderen als dem Mitgliedstaat interessiert sind , in dem sie als Flüchtling anerkannt sind . ???
Εάν τα άτομα που έχουν αναγνωρισθεί ως πρόσφυγες σε κάποιο κράτος μέλος ζητήσουν άσυλο σε κάποιο άλλο κράτος μέλος , αυτό πιθανώς να συμβαίνει επειδή οι πρόσφυγες δεν απολαύουν του δικαιώματος να κατοικούν σε κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο που τους αναγνώρισε το καθεστώς του πρόσφυγα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Flüchtling |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
rifugiato
Natürlich wird auf den Flüchtling im Sinne der Genfer Konvention von 1951 verwiesen - was normal ist - , aber gleichzeitig wird deutlich , daß noch zahlreiche andere Kategorien von Vertriebenen hinzukommen können , einschließlich Personen , die nicht gemäß internationaler Verpflichtungen , sondern ausschließlich aufgrund von gesetzlichen Bestimmungen , Beschlüssen oder nationalen Praktiken aufgenommen werden .
Naturalmente , prevede il rifugiato ai sensi della Convenzione di Ginevra del 1951 , e questo è normale , ma ci si avvede anche che qualsiasi tipo di persona sfollata potrebbe rientrare in quella categoria , anche persone accolte non in virtù di impegni internazionali ma unicamente di legislazioni , decisioni o prassi nazionali .
|
Flüchtling |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
profugo
Was ist ein illegaler Flüchtling ?
Che cosa è un profugo illegale ?
|
politischer Flüchtling |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
rifugiato politico
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Flüchtling |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
bēgli
Um dies zu erreichen , haben wir vorgeschlagen , die Summe , die für jeden Flüchtling in den neuen Mitgliedstaaten im ersten Jahr vorgesehen ist , zu erhöhen , sie für das zweite Jahr ein wenig zu verringern , um sie der Summe für die anderen Mitgliedstaaten anzupassen , die sie für die Ansiedlung von Flüchtlingen ab dem dritten Jahr bekommen . Dies erfolgte unter der Voraussetzung , dass die erhöhte Summe für die ersten Jahre , in denen die Kosten für den Beginn eines Neuansiedlungsprogramms am höchsten sind , für die Entwicklung eines nachhaltigen Ansiedlungsprogramms eingesetzt wird .
Lai šo mērķi sasniegtu , mēs ierosinājām palielināt naudas summu , kas jaunajām dalībvalstīm tiktu piešķirta par katru bēgli pirmajā gadā , nedaudz to samazinot otrajā gadā , un , sākot no trešā gada , tām piešķirtu tādu pašu summu kā citām dalībvalstīm , kuras pārvieto bēgļus ; palielināta summa pirmajos gados bija priekšnosacījums , jo tieši pirmajos gados jaunas pārvietošanas programmas darbības uzsākšana prasa visvairāk līdzekļu , kas tiek izlietoti ilgtspējīgas pārvietošanas programmas izveidei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Flüchtling |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
pabėgėliu
Im Bericht wird die Einführung einheitlicher Normen zur Ermittlung vorgeschlagen , wann eine Person als Flüchtling anerkannt werden sollte .
Pranešime norima priimti bendrus standartus , nustatančius , koks asmuo yra laikomas pabėgėliu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Flüchtling |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
vluchteling
Jeder , der Eritrea verlässt , wird automatisch zum politischen Flüchtling , weil es unmöglich ist , zurückzugehen , und wenn man es täte , würde man seine Familie in Gefahr bringen .
Iedereen die Eritrea verlaat is automatisch een politiek vluchteling , want je kunt niet terug en je familie loopt een risico .
|
Flüchtling |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vluchtelinge
Heute wurde sie zum zweiten Mal Flüchtling im eigenen Land .
Nu is ze voor de tweede keer een vluchtelinge in haar eigen land .
|
als Flüchtling |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
als vluchteling
|
Sie wollen Flüchtling werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zij willen de vluchtelingenstatus verkrijgen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Flüchtling |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
uchodźcą
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Im internationalen Recht ist ein politischer Flüchtling eine Person , die sich aus Furcht vor Verfolgung wegen ihrer Rasse , Religion , Nationalität , Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder politischen Überzeugung außerhalb ihres Herkunftslandes befindet .
Panie Przewodniczący , Panie i Panowie ! Według prawa międzynarodowego uchodźcą politycznym jest osoba , która znajduje się poza krajem swojego pochodzenia ze względu na strach przed prześladowaniami na tle rasowym , religijnym , narodowościowym , poglądów politycznych czy przynależności do określonej grupy społecznej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Flüchtling |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
refugiado
Die Erfahrung lehrt uns , dass der Großteil dieser Menschen nicht als Flüchtling im Sinne der Definition der Genfer Konvention zu betrachten ist .
A experiência ensinou-nos que a maioria dessas pessoas não se enquadra na definição de refugiado consignada no Tratado de Genebra .
|
Flüchtling |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
refugiada
Persönlich habe ich den Krieg in Bosnien erlebt und das Land schließlich als Flüchtling verlassen .
Eu própria vivi a experiência da guerra na Bósnia e acabei por abandonar o país como refugiada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Flüchtling |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
refugiat
Dieser Text stellt bei der Verwirklichung eines Gemeinsamen Europäischen Asylsystems ( GEAS ) bis 2012 einen großen Schritt nach vorn dar und beendet damit die inakzeptable Situation , in der , abhängig von dem europäischen Staat , in dem ein Asylbewerber Schutz beantragt , die Chancen für eine Anerkennung als Flüchtling zwischen 1 % und 65 % schwanken .
Acest text reprezintă un pas major în vederea stabilirii unui sistem european comun de azil ( SECA ) până în 2012 , punând astfel capăt situației intolerabile în care , în funcție de țara europeană în care un solicitant de azil depune cererea de protecție , șansele sale de a fi recunoscut ca refugiat variază între 1 % și 65 % .
|
Flüchtling |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
refugiat politic
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Flüchtling |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
flykting
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Im internationalen Recht ist ein politischer Flüchtling eine Person , die sich aus Furcht vor Verfolgung wegen ihrer Rasse , Religion , Nationalität , Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe oder politischen Überzeugung außerhalb ihres Herkunftslandes befindet .
Herr talman , mina damer och herrar ! Enligt folkrätten är en politisk flykting en person som av rädsla för förföljelse på grund av ras , religion , nationalitet , tillhörighet till en viss samhällsgrupp eller en viss politisk åsikt , befinner sig utanför sitt hemland .
|
als Flüchtling |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
som flykting
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Flüchtling |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
utečenec
Nachdem die Asylrechtssysteme in den verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedlich streng sind , wird sich ein gut beratener Flüchtling zunächst in jenem Mitgliedstaat erstansiedeln , in welchem das weichste und lückenhafteste Asylrecht gilt .
Keďže azylové systémy jednotlivých členských štátov nie sú rovnako prísne , dobre informovaný utečenec sa môže najprv usadiť v členskom štáte s najmenej prísnym azylovým právom , v ktorom je najviac medzier .
|
Flüchtling |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
utečenkou druhýkrát
|
Flüchtling |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
utečenca
Herr Präsident ! Aus den vielen Umbrüchen Europas , den Bauernkriegen und Revolutionen kennen wir alle die romantische Geschichte , dass ein Flüchtling in einer Fuhre Mist verborgen wird , um über die Grenze gebracht zu werden und den Häschern Richelieus und den Wächtern des Königs zu entkommen .
( DE ) Vážený pán predseda , z mnohých európskych prevratov , kresťanských vojen a revolúcií poznáme všetci romantický príbeh o tom , ako utečenca skryli do voza plného hnoja , ktorý mal prekročiť hranice a utiecť pred policajnými psami kardinála Richelieu a kráľovskými strážami .
|
Flüchtling |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
utečenkou
Heute wurde sie zum zweiten Mal Flüchtling im eigenen Land .
Dnes sa vo svojej vlastnej krajine stala utečenkou druhýkrát .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Flüchtling |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
begunec
Jeder , der Eritrea verlässt , wird automatisch zum politischen Flüchtling , weil es unmöglich ist , zurückzugehen , und wenn man es täte , würde man seine Familie in Gefahr bringen .
Vsak , ki zapusti Eritrejo , avtomatično postane politični begunec , ker se je nemogoče vrniti , če pa bi se , bi bila ogrožena družina .
|
Flüchtling |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
begunka
Heute wurde sie zum zweiten Mal Flüchtling im eigenen Land .
Danes je postala že drugič begunka v lastni domovini .
|
politischer Flüchtling |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politični begunec
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Flüchtling |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
refugiado
Wie wir bereits gehört haben , sind die Eltern von Derwesh Ferho , dem Präsidenten des Kurdischen Instituts in Brüssel , der seit 28 Jahren als politischer Flüchtling in Belgien lebt , auf brutale Weise ermordet worden . Den vorliegenden Informationen nach zu urteilen stehen die Täter im Dienst des türkischen Staates .
– Señor Presidente , como ya hemos escuchado , los padres del señor Derwich Ferho , Presidente del Instituto Kurdo en Bruselas y refugiado político en Bélgica durante los últimos 28 años , han sido brutalmente asesinados por unos autores que , según la información disponible , están a sueldo del Estado turco .
|
Flüchtling |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
refugiada
Sie schreibt vor , daß Personen als Flüchtling anzusehen sind , wenn sie begründete Furcht vor Verfolgung aufgrund ihrer Rasse , Religion , Nationalität , Zugehörigkeit zu einer bestimmten gesellschaftlichen Gruppe oder politischen Anschauung empfinden .
Ella dispone que una persona deberá ser considerada como refugiada si él o ella siente fundado temor de persecución por motivo de su raza , religión , nacionalidad , pertenencia a algún determinado grupo en la sociedad o a alguna ideología política .
|
Häufigkeit
Das Wort Flüchtling hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44703. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.08 mal vor.
⋮ | |
44698. | Kärntens |
44699. | Roloff |
44700. | Valentinian |
44701. | Tierra |
44702. | angefertigte |
44703. | Flüchtling |
44704. | Galeria |
44705. | Buchhaltung |
44706. | plündern |
44707. | Frontantrieb |
44708. | Wellesley |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ausgebürgert
- Jude
- emigrierte
- emigrieren
- emigriert
- Emigranten
- Nazi-Deutschland
- Emigration
- Nazis
- Kriegsgefangener
- jüdischstämmige
- Arbeitsverbot
- staatenlose
- Nazideutschland
- Internierung
- Flüchtlinge
- Dolmetscher
- mittellos
- emigrierten
- Mischehe
- Nazi-Herrschaft
- staatenlosen
- interniert
- NS-Deutschland
- fliehen
- Überlebender
- Freilassung
- Exilanten
- Internierungslagern
- Internierungslager
- Regimegegner
- Auffanglager
- Botschaftspersonal
- Berufsverbot
- repatriiert
- Naziregime
- Verfolgte
- Haftentlassung
- Volksdeutscher
- Nazi-Regime
- regimekritischer
- Gestapo-Haft
- Publikationsverbot
- Pogrom
- Mischling
- Schreibverbot
- denunziert
- Repatriierung
- deportierte
- wohin
- Heimkehrer
- inhaftierte
- Ausreiseantrag
- KZ-Haft
- Sammellager
- Deportation
- NS-Behörden
- Schutzhäftling
- Gestapo
- Repressalien
- deportiert
- nichtarischen
- Pogromen
- Nazi-Zeit
- deportierten
- Republikflucht
- Hachschara
- nichtjüdische
- Internierungshaft
- jüdischstämmigen
- verhaftete
- Zigeunern
- Mitbürger
- Nazidiktatur
- Holocaustüberlebenden
- ranghoher
- Sippenhaft
- Reiseverbot
- Spruchkammerverfahren
- Aufstandsversuch
- ermordete
- Ausreiseverbot
- Vertreibung
- Polizeiaufsicht
- Naziherrschaft
- DDR-Bürger
- Eichmann-Prozess
- Theresienstadt
- ausgebombt
- Durchgangslager
- jüdischer
- KZ-Insassen
- Gestapo-Hauptquartier
- jüdisch
- Gefangenenlager
- Genossen
- internierte
- Nazizeit
- Grynszpan
- konspirativer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als Flüchtling
- politischer Flüchtling
- Flüchtling in
- Flüchtling aus
- Flüchtling nach
- Der Flüchtling
- ein Flüchtling
- Flüchtling und
- als Flüchtling in
- als Flüchtling nach
- den Flüchtling
- politischer Flüchtling in
- Flüchtling anerkannt
- Flüchtling , der
- der Flüchtling
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈflʏçtlɪŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Häftling
- Härtling
- Schädling
- Plattling
- Findling
- Meidling
- Häuptling
- Feeling
- Prüfling
- Drilling
- Bowling
- Schützling
- Lehrling
- String
- Feigling
- Zwilling
- Thing
- Jüngling
- Recycling
- Frühling
- Riesling
- Controlling
- Neuling
- Liebling
- Abkömmling
- Wesseling
- Eindringling
- Schmetterling
- Sperling
- Döbling
- Curling
- Säugling
- Höfling
- Schilling
- Sonderling
- Wyoming
- Ping
- Altötting
- fing
- Casting
- Hietzing
- Lessing
- Bering
- hing
- Training
- Liesing
- gering
- Thanksgiving
- Timing
- Voting
- Freising
- Rating
- Fucking
- Germering
- Spinning
- Ring
- Pocking
- Networking
- entging
- Althing
- empfing
- erging
- Erding
- Probetraining
- Happening
- Augenring
- Pudding
- Swing
- sing
- nachging
- Fundraising
- Greding
- ring
- Messing
- Meeting
- Smoking
- Währing
- Piercing
- Kenning
- Fasching
- E-Learning
- Ding
- Consulting
- beging
- Bodybuilding
- Doping
- unterging
- Nürburgring
- überging
- Camping
- Autobahnring
- Outsourcing
- umging
- Roding
- Marketing
- Hering
- Mobbing
- Freilassing
- ging
- Peking
Unterwörter
Worttrennung
Flücht-ling
In diesem Wort enthaltene Wörter
Flücht
ling
Abgeleitete Wörter
- Flüchtlinge
- Flüchtlingslager
- Flüchtlingslagern
- Flüchtlings
- Flüchtlingshilfe
- Flüchtlingsströme
- Flüchtlingsfamilien
- Flüchtlingsstrom
- Flüchtlingspolitik
- Flüchtlingskinder
- Flüchtlingskonvention
- Flüchtlingswelle
- Flüchtlingskommissar
- Flüchtlingsunterkunft
- Flüchtlingswesen
- Flüchtlingstrecks
- Flüchtlingslagers
- Flüchtlingsschiff
- Flüchtlingsströmen
- Flüchtlingsproblem
- Flüchtlingsrat
- Flüchtlingsfragen
- Flüchtlingseigenschaft
- Flüchtlingsfamilie
- Flüchtlingsschiffe
- Flüchtlingsstatus
- Flüchtlingsbewegungen
- Flüchtlingstreck
- Flüchtlingsarbeit
- Flüchtlingsorganisationen
- Flüchtlingscamps
- Flüchtlingsgemeinde
- Flüchtlingskind
- Flüchtlingsorganisation
- Flüchtlingswellen
- Flüchtlingssiedlung
- DDR-Flüchtlingen
- Flüchtlingscamp
- Flüchtlingsheim
- DDR-Flüchtling
- Flüchtlingshelferin
- Flüchtlingsdrama
- Flüchtlingsgruppen
- Flüchtlingskommissars
- Flüchtlingsbetreuung
- Flüchtlingsproblematik
- Flüchtlingsthematik
- Flüchtlingsgemeinden
- Flüchtlingsstadt
- Flüchtlingshilfswerk
- Flüchtlingsgruppe
- Flüchtlingsfrage
- Nansen-Flüchtlingspreis
- UNO-Flüchtlingshilfe
- Flüchtlingsbewegung
- Flüchtlingszug
- Flüchtlingszahlen
- Flüchtlingskindern
- Flüchtlingsfürsorge
- Flüchtlingskommissariat
- Flüchtlingsfrauen
- Flüchtlingsrates
- Flüchtlingsrecht
- Flüchtlingswerk
- Flüchtlingswohnheim
- Flüchtlingsproblems
- Flüchtlingstransporte
- Flüchtlingsmädchen
- Flüchtlingselend
- Flüchtlingsgespräche
- Flüchtlingssituation
- Flüchtlingstransport
- Flüchtlingskomitees
- Flüchtlingsausweis
- Flüchtlingsboot
- Flüchtlingszüge
- Flüchtlingskonvois
- Flüchtlingsschiffen
- Flüchtlingsausschusses
- Flüchtlingsheime
- Flüchtlingszustrom
- Flüchtlingskommission
- Flüchtlingsschutz
- Flüchtlingshelfer
- Flüchtlingsangelegenheiten
- Flüchtlingspass
- Flüchtlingszahl
- Flüchtlingskomitee
- Flüchtlingsverwaltung
- Flüchtlingszentrum
- Flüchtlingsschiffs
- Flüchtlingsberatung
- Flüchtlingsunterkünfte
- Flüchtlingsfrau
- Flüchtlingsanteil
- Flüchtlingskonferenz
- Flüchtlingsrats
- Flüchtlingsbegriff
- Flüchtlingsseelsorge
- Flüchtlingsstudenten
- Flüchtlingskrise
- Flüchtlingspfarrer
- Flüchtlingsmassen
- Flüchtlingswohnungen
- Flüchtlingsstroms
- Flüchtlingsfonds
- Flüchtlingsdorf
- Flüchtlingskindes
- Flüchtlingsnot
- Flüchtlingstransporter
- Flüchtlingsunterkünften
- Flüchtlingsprojekt
- Flüchtlingspartei
- Flüchtlingsbootes
- Flüchtlingsmutter
- Flüchtlingskommissarin
- Flüchtlingsjungen
- Flüchtlingsrückkehr
- Flüchtlingsreise
- Flüchtlingskonvoi
- KZ-Flüchtling
- Flüchtlingsinitiativen
- Flüchtlingshilfswerks
- Flüchtlingssolidarität
- Flüchtlingsräte
- Flüchtlingsboote
- Flüchtlingsrechte
- Flüchtlingsinitiative
- Flüchtlingsmädchens
- Flüchtlingsschicksal
- Flüchtlingsdramas
- Flüchtlingsmütter
- Flüchtlingskolonnen
- Flüchtlingsbetreuer
- Flüchtlingströme
- Flüchtlingswesens
- Flüchtlingsflut
- Flüchtlingsreferent
- Flüchtlingsschulen
- Flüchtlingspaar
- Flüchtlingstruppe
- Flüchtlingskatastrophe
- Flüchtlingsreferat
- Flüchtlingsbeauftragte
- Flüchtlingsbevölkerung
- Flüchtlingsschicksale
- Flüchtlingsleben
- Flüchtlingsliste
- Flüchtlingsgeneration
- Flüchtlingskolonie
- Flüchtlingslegion
- Flüchtlingskrisen
- Flüchtlingsverbänden
- Flüchtlingsanerkennung
- Flüchtlingsbetrieb
- Flüchtlingshelfern
- Flüchtlingsgemeinschaft
- Flüchtlingsarzt
- Flüchtlingsepos
- Flüchtlingsretters
- Flüchtlingsarchiv
- Flüchtlingsminister
- Flüchtlingsflotte
- Flüchtlingstrek
- Flüchtlingsrechts
- Flüchtlingsstudien
- Flüchtlingsschwestern
- Flüchtlingsforschung
- Flüchtlingsquote
- Flüchtlingszertifikate
- Kosovo-Flüchtling
- Flüchtlingsanteilen
- Flüchtlingsquartiere
- Flüchtlingsbaracke
- Flüchtlingsstaat
- Flüchtlingsodyssee
- Flüchtlingszentren
- Flüchtlingsgut
- Flüchtlingsamt
- Flüchtlingstag
- Flüchtlingsdramen
- Flüchtlingszügen
- Flüchtlingskreuz
- Flüchtlingsbericht
- Flüchtlingstrilogie
- Flüchtlingskindheit
- Flüchtlingskredit
- Flüchtlingsverbände
- Zeige 138 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Spiel |
|
|
Paris |
|
|
Schriftsteller |
|