Geschäftsleute
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Plural (ohne Singular) |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Nominativ |
- - |
die Geschäftsleute |
---|---|---|
Dativ |
- - |
der Geschäftsleute |
Genitiv |
- - |
den Geschäftsleuten |
Akkusativ |
- - |
die Geschäftsleute |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Geschäftsleute |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
предприемачи
Unsere strategische Partnerschaft sollte außerdem die Entwicklung einer starken brasilianischen Zivilgesellschaft unterstützen , indem sie Kontakte zwischen europäischen und brasilianischen NRO , Unternehmern und Foren für Geschäftsleute sowie den Austausch im Bereich Kultur und Bildung fördert .
Стратегическото ни партньорство трябва също така да подкрепя развитието на силно бразилско гражданско общество , като насърчава контактите между европейските и бразилски неправителствени организации , предприемачи и бизнес форуми , и обмена в областта на образованието и културата .
|
Geschäftsleute |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
бизнесмени
Es ist im Interesse Europas , dass Drittstaatsangehörige , die sich hier aufhalten , - Studenten , Geschäftsleute , Forscher - sich tatsächlich frei bewegen können .
В интерес на Европа е гражданите на трети държави , пребиваващи на територията й - студенти , бизнесмени , изследователи - да могат да се движат наистина свободно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Geschäftsleute |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
forretningsfolk
Aus diesem Grund werde ich auf dieser Konferenz die Frage stellen , wie unsere Politik in den Bereichen Visa und Freizügigkeit als politischer Anreiz für diese Länder verwendet werden kann , zum Beispiel in Bezug auf größere Bewegungsfreiheit für Studenten und Geschäftsleute .
Derfor er et af de emner , jeg vil tage op på ministerkonferencen , hvordan vi kan anvende vores visumpolitik og politiken for fri bevægelighed for personer som et politisk incitament for disse lande , f.eks . med hensyn til større mobilitet for studerende og forretningsfolk .
|
Geschäftsleute |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
forretningsmænd
Dabei handelt es sich in den meisten Fällen um Touristen , Verwandte und Geschäftsleute , die noch nie Probleme mit den Behörden hatten .
Her handler det i de fleste tilfælde om turister , slægtninge og forretningsmænd , som aldrig har haft nogen problemer med myndighederne .
|
und Geschäftsleute |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
og forretningsfolk
|
Geschäftsleute und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
forretningsfolk og
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Geschäftsleute |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
businessmen
Der Verbraucherschutz stellt sich wirklich nicht gegen die Interessen der ehrlichen Geschäftsleute .
Consumer protection is really not against the interests of honest businessmen .
|
Geschäftsleute |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
business people
|
Sodann verdienen die Geschäftsleute Lob |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Shopkeepers should also be praised
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Geschäftsleute |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
liikemiehet
Die Geschäftsleute Taiwans und der Europäischen Union haben ihre Mittel und Wege gefunden .
Taiwanin ja Euroopan unionin liikemiehet ovat löytäneet oman tapansa toimia .
|
Geschäftsleute |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
liike-elämän
Diese vereinfacht die Beantragung von Visa erheblich und schafft Ausnahmeregelungen für bestimmte Gruppen wie Studenten und Geschäftsleute .
Sen ansiosta viisumin hakeminen on helpompaa , ja tietyt ryhmät , esimerkiksi opiskelijat ja liike-elämän toimijat , voivat saada poikkeuslupia .
|
Geschäftsleute |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
liikemiehiä
Am vergangenen Sonntag erkundigte ich mich bei Eva Joly – der Untersuchungsrichterin , die schon Geschäftsleute und Politiker wegen Korruption ins Gefängnis gebracht hat – , wo denn die Grenze zwischen Geschenken und Korruption liegt . „ 120 Euro “ , sagte sie .
Kysyin viime sunnuntaina Eva Jolylta – tutkintatuomarilta , joka on tuominnut monia liikemiehiä ja poliitikkoja vankeuteen korruptiosta – missä kulkee raja tavallisten lahjojen ja korruption välillä .
|
Sodann verdienen die Geschäftsleute Lob |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Lisäksi on kehuttava kauppiaita
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Geschäftsleute |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
hommes d'affaires
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Geschäftsleute |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
επιχειρηματίες
Tatsächlich ist es entscheidend , die Situation hinsichtlich der Gleichbehandlung von Männern und Frauen , die eine selbstständige Erwerbstätigkeit ausüben , zu verbessern . Frauen sind in diesem Bereich unterrepräsentiert und machen nur ein Drittel der Geschäftsleute in der Europäischen Union aus .
Είναι όντως ζωτικής σημασίας να βελτιωθεί η κατάσταση όσον αφορά την ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών που ασκούν αυτοτελή επαγγελματική δραστηριότητα , εφόσον οι γυναίκες υποεκπροσωπούνται σε αυτό τον τομέα , καθώς αντιστοιχούν σε ένα στους τρεις επιχειρηματίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση .
|
Geschäftsleute |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
επιχειρηματιών
Außerdem wurde nicht darüber diskutiert , und das halte ich für sehr wichtig , dass die neue Kommission dem Schutz der europäischen Geschäftsleute vor Importen aus den Ländern besondere Aufmerksamkeit widmen sollte , die nicht die von uns geförderten Werte teilen .
Το δεύτερο πράγμα που δεν συζητήθηκε και πιστεύω πως είναι πολύ σημαντικό είναι ότι η νέα Επιτροπή θα πρέπει να δώσει ιδιαίτερη προσοχή στην προστασία των επιχειρηματιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης από εισαγωγές από χώρες που δεν συμμερίζονται τις αξίες που προάγουμε .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Geschäftsleute |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
uomini d'affari
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Geschäftsleute |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
verslininkams
Forscher , Studenten , Schulkinder und Geschäftsleute aus Drittstaaten sollten sich frei bewegen , Freunde besuchen und die Traditionen , Bräuche und Kulturen anderer Länder kennenlernen dürfen .
Trečiųjų šalių tyrėjams , studentams , moksleiviams , verslininkams taip pat turėtų būti suteikta galimyblaisvai judėti , lankyti draugus , susipažinti su kitų šalių tradicijomis ir kultūra .
|
Geschäftsleute |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
verslininkai
Andere Mitglieder seines Teams sind ehemalige Diplomaten , Geschäftsleute und Akademiker . Keiner von ihnen ist für seine Kritik am gegenwärtigen System bekannt .
Kiti šios grupės nariai yra buvę diplomatai , verslininkai ir mokslininkai , nei vienas jų nėra žinomas dėl kritiškumo esamos sistemos atžvilgiu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Geschäftsleute |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
zakenmensen
Andere Mitglieder seines Teams sind ehemalige Diplomaten , Geschäftsleute und Akademiker . Keiner von ihnen ist für seine Kritik am gegenwärtigen System bekannt .
Andere leden van zijn team zijn voormalige diplomaten , zakenmensen en academici , en geen van hen staat bekend om zijn kritiek op het huidige systeem .
|
Geschäftsleute |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zakenlieden
Deshalb ist der Euro meiner Meinung nach nur für Geschäftsleute , umtriebige Urlaubsreisende und Mitglieder des Europäischen Parlaments praktisch , nicht aber für die große Bevölkerungsmehrheit .
Ik ben dan ook van mening dat de euro alleen handig is voor zakenlieden , uitbundige vakantievierders en leden van het Europees Parlement , maar niet voor de grote meerderheid van de mensen .
|
Geschäftsleute |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ondernemers
Wir können sie nicht einerseits wie Geschäftsleute behandeln , andererseits aber von ihnen verlangen , dass sie Kriterien erfüllen , die eigentlich für Arbeitnehmer konzipiert wurden .
We kunnen hen niet aan de ene kant als ondernemers behandelen , en aan de andere kant opleggen dat ze dezelfde criteria als een werknemer moeten vervullen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Geschäftsleute |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
przedsiębiorców
Ich glaube , es gibt kein Thema im internationalen Handel , welches für Geschäftsleute , Klein - und Mittelbetriebe , Gewerkschaften und Verbraucher wichtiger ist , als Dumping .
Uważam , że w handlu międzynarodowym nie ma sprawy , która w większym stopniu obchodziłaby przedsiębiorców , małe i średnie przedsiębiorstwa , związki zawodowe i konsumentów , niż dumping .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Geschäftsleute |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
empresários
Meine Damen und Herren , während meines Besuchs in Indien fragte ich die von mir getroffenen Geschäftsleute , was diese auf dem Gebiet der sozialen Verantwortung von Unternehmen tun .
Senhoras e Senhores Deputados , durante a minha recente visita à Índia , perguntei aos empresários que tive a oportunidade de conhecer o que estavam a fazer na área da responsabilidade social das empresas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Geschäftsleute |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
affärsmän
Zudem beabsichtigt die Kommission , sich auf die in den letzten Jahren erzielten Fortschritte bei der Intensivierung der Verbindungen mit Hongkong zu stützen , so wie das zahlreiche einzelne europäische Bürger , wie zum Beispiel Studenten , Besucher oder Geschäftsleute und viele andere und auch dieses Parlament getan haben .
Dessutom avser vi i kommissionen att bygga vidare på de framsteg som gjorts under senare år vad gäller att intensifiera banden med Hongkong , i likhet med vad många europeiska medborgare - vare sig de är studenter , turister eller affärsmän - däribland detta parlament har gjort .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Geschäftsleute |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
podnikateľov
Ich glaube , es gibt kein Thema im internationalen Handel , welches für Geschäftsleute , Klein - und Mittelbetriebe , Gewerkschaften und Verbraucher wichtiger ist , als Dumping .
Domnievam sa , že v medzinárodnom obchode nejestvuje téma , ktorá by podnikateľov , malé a stredné podniky , odborové zväzy a spotrebiteľov zaujímala viac než damping .
|
Geschäftsleute |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
obchodníci
Forscher , Studenten , Schulkinder und Geschäftsleute aus Drittstaaten sollten sich frei bewegen , Freunde besuchen und die Traditionen , Bräuche und Kulturen anderer Länder kennenlernen dürfen .
Výskumníci , študenti , žiaci a obchodníci z tretích krajín by mali mať možnosť voľne sa pohybovať , navštevovať priateľov a spoznávať tradície , zvyky a kultúru iných krajín .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Geschäftsleute |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
poslovneže
Aus diesem Grund werde ich auf dieser Konferenz die Frage stellen , wie unsere Politik in den Bereichen Visa und Freizügigkeit als politischer Anreiz für diese Länder verwendet werden kann , zum Beispiel in Bezug auf größere Bewegungsfreiheit für Studenten und Geschäftsleute .
Zato bom na tej konferenci izpostavil vprašanje o tem , kako se lahko naša politika o vizumih in gibanju oseb uporabi kot politična spodbuda za te države , na primer v smislu večje mobilnosti za študente in poslovneže .
|
Geschäftsleute |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
poslovneži
In Erwartung der Freisetzung von Arbeitskräften versuchen estnische Geschäftsleute , die Hauptlast der mit dem Verschwinden von Arbeitsplätzen verbundenen sozialen Auswirkungen auf die Menschen abzuwälzen , die freigesetzt werden sollen .
V pričakovanju presežnih delavcev poskušajo estonski poslovneži večji del socialnih učinkov izginjanja zaposlitev prenesti na ljudi , ki bodo odpuščeni .
|
für Geschäftsleute |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
za poslovneže
|
und Geschäftsleute |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
in poslovneži
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Geschäftsleute |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
empresarios
Der Opportunismus und die Gier einiger Mitglieder der Öffentlichkeit und gewisser Geschäftsleute führen dazu , dass sie den freien Personen - und Warenverkehr innerhalb der Europäischen Union ausnutzen , um Dritten zu schaden .
El oportunismo y la avaricia de los ciudadanos y algunos empresarios les están llevando a aprovecharse de la libertad de circulación de las personas y los bienes por la Unión Europea para perjudicar a terceras partes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Geschäftsleute |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
podnikatelé
Ich glaube , es gibt kein Thema im internationalen Handel , welches für Geschäftsleute , Klein - und Mittelbetriebe , Gewerkschaften und Verbraucher wichtiger ist , als Dumping .
Domnívám se , že v mezinárodním obchodě neexistuje žádná jiný problém , o který by se podnikatelé , malé a střední podniky , odbory a spotřebitelé zajímali více než o dumping .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Geschäftsleute |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
üzletemberek
Zum Beispiel täuschen in einer Stadt in Litauen Geschäftsleute , die eine Müllverbrennungsanlage bauen möchten , die Öffentlichkeit , indem sie verbreiten , dass die Verbrennung von Müll genauso gut oder besser ist als andere Methoden der Abfallbewirtschaftung , wie zum Beispiel die Abfallvermeidung oder - sortierung .
A litvániai városokban például egyes üzletemberek , akik hulladék-égetőművet akarnak építeni , félrevezetik a közvéleményt annak hangoztatásával , hogy a hulladék elégetése ugyanolyan jó vagy még jobb is , mint más hulladékkezelési módok , például az elkerülés és a szelektálás .
|
Häufigkeit
Das Wort Geschäftsleute hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31718. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.67 mal vor.
⋮ | |
31713. | Geißler |
31714. | Ladungen |
31715. | Transports |
31716. | weiterentwickelte |
31717. | zurückerobert |
31718. | Geschäftsleute |
31719. | intellektuelle |
31720. | verliehene |
31721. | Rückgrat |
31722. | Witch |
31723. | Alzey |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Geschäftsleuten
- zahlungskräftige
- Geschäftsmänner
- Geldgeschäfte
- Honoratioren
- Kaufleuten
- Bevölkerungsschichten
- lukrative
- hochrangige
- Geldgeber
- Immobilienbesitzer
- zahlungskräftigen
- anboten
- beklagten
- finanzstarke
- unterhielten
- geschäftliche
- Strohmänner
- Industriearbeiter
- betuchte
- Städter
- Saloons
- bezahlten
- finanzkräftige
- zahlten
- Spekulationsgeschäfte
- Anwerben
- arbeitenden
- Interessenten
- Manufakturen
- Bezahlung
- Geschäftspartner
- horrenden
- Strafgelder
- sparten
- notleidenden
- Geschäftsverbindungen
- bezahlter
- Geldsummen
- lukrativen
- Steuerzahlungen
- Spielkasinos
- finanzkräftigen
- kontaktierten
- partizipierten
- Aufkäufer
- Glücksspiele
- Geldbeträge
- Vergünstigungen
- tätigten
- profitierten
- billigen
- bezahlte
- auswiesen
- Immobiliengeschäfte
- Geldbeschaffung
- ausgesuchte
- Entlohnung
- betuchten
- boten
- Annehmlichkeiten
- horrende
- anbieten
- einträgliches
- Silberdollar
- Offerten
- anbot
- Gelder
- eindämmen
- abwarf
- machten
- Tauschgeschäfte
- Geldquelle
- Reichsfluchtsteuer
- Etablissements
- überteuerten
- Wettbewerber
- niederzulassen
- vermieten
- finanzschwache
- streikten
- Schuldscheine
- Mieter
- unbezahlt
- gestatteten
- Handelsgeschäften
- Staatskasse
- unbezahlbar
- darstellten
- Kollaborateure
- einschränkten
- geschäftlich
- anziehen
- exorbitant
- rücksichtslose
- attraktiver
- Kontrolleure
- weiterzuverkaufen
- finanziell
- erhebliches
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Geschäftsleute und
- und Geschäftsleute
- Geschäftsleute aus
- Geschäftsleute , die
- die Geschäftsleute
- für Geschäftsleute
- Geschäftsleute in
- der Geschäftsleute
- Geschäftsleute ,
- jüdische Geschäftsleute
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Geschäfts
leute
Abgeleitete Wörter
- US-Geschäftsleute
- Geschäftsleuteschicht
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
WAG:
- Werbegemeinschaft Anderter Geschäftsleute
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Provinz |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Minnesota |
|
|
Rom |
|
|
Einheit |
|
|
New Jersey |
|
|
Politiker |
|
|
Name |
|