Häufigste Wörter

grenzüberschreitend

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
grenzüberschreitend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
grænseoverskridende
de Erstens : Jeder Schaden aus einem Verkehrsunfall in der Europäischen Union - grenzüberschreitend oder innerstaatlich - soll künftig in angemessener Frist reguliert werden , oder es drohen finanzielle Sanktionen .
da For det første skal enhver skade som følge af et trafikuheld i EU - grænseoverskridende eller inden for den enkelte stats grænser - fremover behandles inden for en rimelig frist , ellers iværksættes der økonomiske sanktioner .
Deutsch Häufigkeit Englisch
grenzüberschreitend
 
(in ca. 22% aller Fälle)
cross-border
de Wir Sozialdemokraten wollen unterstreichen , dass der Sport bereits heute grenzüberschreitend ist , dies aber nicht bedeutet , dass europäische Institutionen wie Rat , Kommission und Parlament sich im Einzelnen in die Führung der Sportbewegung einmischen sollten .
en We Social Democrats would like to emphasise that sport is already a cross-border activity , but that does not mean that European institutions like the Council , the Commission and Parliament should involve themselves in the detailed management of the sports movement .
grenzüberschreitend
 
(in ca. 17% aller Fälle)
across borders
grenzüberschreitend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
a cross-border
Deutsch Häufigkeit Estnisch
grenzüberschreitend
 
(in ca. 51% aller Fälle)
piiriüleselt
de Was die freiwillige nationale Anwendung der grenzübergreifend wirksamen Vorschriften anbelangt , nehme ich zur Kenntnis , was die Kollegen im Rechtsausschuss dazu sagten , dass diese Maßnahme nur grenzüberschreitend möglich ist , um - sei es aus rechtlichen oder aus praktischen Gründen - in einem vernünftigen zeitlichen Rahmen ans Ziel zu kommen .
et Mis puutub piiriüleste eraldiste võimalikku siseriiklikusse kasutamisse , siis juhin tähelepanu sellele , mida ütlesid kolleegid õiguskomisjonist , et see meede on võimalik üksnes piiriüleselt , kas siis õiguslikel või praktilistel põhjustel millegi saavutamiseks põhjendatud aja jooksul .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
grenzüberschreitend
 
(in ca. 22% aller Fälle)
rajat
de Während man auf EU-Ebene unter der dynamischen Leitung von Kommissar Bolkestein um die Integration der Finanzmärkte bemüht ist , wird meines Erachtens von den Hauptstädten übersehen , dass sich die Entwicklungen auf den Finanzmärkten grenzüberschreitend und branchenübergreifend vollziehen .
fi Samalla kun komission jäsen Bolkestein johtaa innostuneesti työtämme rahoitusmarkkinoiden yhdentämiseksi , jäsenvaltioissa ei mielestäni oteta huomioon sitä , että monet rahoitusmarkkinoiden tapahtumat ovat luonteeltaan sellaisia , että ne ylittävät niin jäsenvaltioiden kuin myös eri alojenkin rajat .
grenzüberschreitend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
rajojen
de Verwaltungsaufgaben , Wasserver - und - entsorgung , Kindergärten , Schulen und viele kulturelle Einrichtungen werden so gemeinsam betrieben , zum Teil sogar grenzüberschreitend , beispielsweise gemeinsame Einrichtungen für die Vorschulerziehung durch französische und deutsche Gemeinden . Dies alles sollte durch Europa nicht gefährdet , sondern bekräftigt werden .
fi Se tarkoittaa siis sitä , että hallinnollisia palveluja , vedenjakelua ja viemäröintiä , kerhoja , kouluja ja monia kulttuuripalveluja toteutetaan yhdessä . Joskus tätä tehdään jopa rajojen yli , esimerkiksi ranskalaiset ja saksalaiset kunnat ovat toteuttaneet yhdessä esikouluhankkeita .
grenzüberschreitend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
yli rajojen
Deutsch Häufigkeit Französisch
grenzüberschreitend
 
(in ca. 27% aller Fälle)
transfrontalier
de Es ist gar nicht so einfach , auf dem europäischen Arbeitsmarkt grenzüberschreitend mobil zu sein .
fr Il est tout sauf facile d'être un travailleur transfrontalier mobile sur le marché européen de l'emploi .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
grenzüberschreitend
 
(in ca. 16% aller Fälle)
διασυνοριακά
de Dies wird sich besonders vorteilhaft für die Verbraucher auswirken , da ihnen nun grenzüberschreitend ein besserer Vergleich der Finanzdienstleistungsprodukte ermöglicht wird .
el Αυτό θα έχει ιδιαίτερα θετικές επιδράσεις για τους καταναλωτές , επειδή θα τους επιτρέπει να κάνουν , διασυνοριακά , καλύτερη σύγκριση των προϊόντων χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
grenzüberschreitend
 
(in ca. 23% aller Fälle)
transfrontaliero
de In der Begründung des Berichts ist folgendes zu lesen : ' Wenn man dem europäischen Bürger einen Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts garantieren möchte , so muss sichergestellt werden , dass die Ermittlung in Strafsachen sowie die Strafverfolgung und Vollstreckung auch grenzüberschreitend reibungslos erfolgen ' .
it Nella motivazione della relazione si legge testualmente : ' Se si vuole garantire al cittadino europeo uno spazio di libertà , sicurezza e giustizia , occorre vigilare a che l'indagine penale come pure il procedimento penale e il suo svolgimento avvengano anche a livello transfrontaliero . ?
Der Drogenhandel findet grenzüberschreitend statt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Il traffico ha scala transfrontaliera
Deutsch Häufigkeit Lettisch
grenzüberschreitend
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pāri
de Wir Grünen wollen mit den sogenannten One-Stop-Shops einen einzigen Ansprechpartner für alle schaffen , die Güterzüge grenzüberschreitend durch Europa schicken wollen .
lv Mēs , Zaļie , gribam izmantot vienas pieturas aģentūras , lai ikvienam , kas Eiropā pāri robežām grib sūtīt preču vilcienus , būtu viena kontaktpersona .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
grenzüberschreitend
 
(in ca. 35% aller Fälle)
tarpvalstybiniu
de Die Verbraucherkreditrichtlinie verfolgt zwei Hauptziele : die Aufstellung von Standards - vergleichbaren Informationen - für Verbraucher , damit diese ihre Wahl informiert treffen können , und die Schaffung einheitlicher Normen für Unternehmen , damit diese grenzüberschreitend attraktive Kredite anbieten können .
lt Vartojimo kredito direktyvoje numatyti du pagrindiniai tikslai : Pateikti standartus - palyginamąją informaciją - vartotojams , kad galėtų daryti pasirinkimus informacijos pagrindu , ir pateikti įmonėms vieną standartų rinkinį , kad galėtų teikti konkurencingus kreditų pasiūlymus tarpvalstybiniu mastu .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
grenzüberschreitend
 
(in ca. 75% aller Fälle)
grensoverschrijdend
de Um die wirtschaftlichen Ressourcen dieser Länder zu entwickeln , müssen die Infrastrukturen im Energie - und Verkehrsbereich grenzüberschreitend modernisiert und entscheidend verbessert werden .
nl Om de economische rijkdommen van deze landen te ontwikkelen , moeten de infrastructuren op het gebied van energie en vervoer grensoverschrijdend gemoderniseerd en absoluut verbeterd worden .
grenzüberschreitend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
grensoverschrijdende
de Fünfzig Prozent der europäischen Verbraucher , die zu Hause einen Computer besitzen , haben in den vergangenen zwölf Monaten einen Kauf im elektronischen Handel getätigt , aber nur 12 % der Verbraucher mit einem Computer im Hause haben grenzüberschreitend gekauft .
nl Vijftig procent van de Europese consumenten die thuis een computer hebben , heeft in de afgelopen twaalf maanden iets gekocht via internet , maar slechts 12 procent van degenen die thuis een computer hebben , heeft een grensoverschrijdende aanschaf gedaan .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
grenzüberschreitend
 
(in ca. 25% aller Fälle)
transfronteiriço
de Wir sollten vielleicht künftig mehr dafür tun , grenzüberschreitend die Medien zu fördern .
pt Talvez devêssemos prestar mais apoio transfronteiriço aos meios de comunicação social .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
grenzüberschreitend
 
(in ca. 27% aller Fälle)
över gränserna
grenzüberschreitend
 
(in ca. 25% aller Fälle)
gränsöverskridande
de Die Teilnehmer der Konferenz bekräftigten hier , daß diese Herausforderungen grenzüberschreitend in Angriff genommen werden sollten .
sv Konferensdeltagarna bekräftade att man måste gripa sig an denna utmaning på ett gränsöverskridande sätt .
grenzüberschreitend .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gränsöverskridande .
Der Drogenhandel findet grenzüberschreitend statt
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Narkotikahandeln sker över gränserna
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
grenzüberschreitend
 
(in ca. 18% aller Fälle)
čezmejni
de Er hat aber auch gezeigt , was es heißt , wenn wir grenzüberschreitend zusammenarbeiten .
sl Vendar je prav tako pokazal , kaj pomeni sodelovanje na čezmejni osnovi .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
grenzüberschreitend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
fronteras .
grenzüberschreitend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fronteras
de Wenn wir als Länder Infrastruktur bauen , wie stellen wir dann sicher , dass sie auch grenzüberschreitend funktioniert , auf dem Gebiet der Energienetze ?
es Nosotros , como países , construimos infraestructura , ¿ cómo aseguramos entonces que funcione también al otro lado de las fronteras , en el campo de las redes de energía ?

Häufigkeit

Das Wort grenzüberschreitend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 98837. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.39 mal vor.

98832. Humboldtstraße
98833. Storyville
98834. Holzhandel
98835. Kurzfilmtage
98836. Abmarsch
98837. grenzüberschreitend
98838. 1967-1970
98839. ledige
98840. südbrandenburgischen
98841. Galton
98842. Fahrzeugtyp

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • grenzüberschreitend in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

grenz über schreitend

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • jeweiligen Länder ausgerichtet . Der Mangel , nicht grenzüberschreitend eingesetzt werden zu können , wurde rasch erkannt
  • während es kaum Verbrechensfälle gibt , die nicht grenzüberschreitend sind . Meistens wird das Verbrechen im Ausland
  • anzugleichen . Unter anderem sollen Internet-User oder Domain-Besitzer grenzüberschreitend identifiziert oder Web-Sites , deren Inhalte gegen die
  • - und Hotelführer insgesamt 85 Kritiker , die grenzüberschreitend eingesetzt werden können . Bewertungskriterien für die Michelin-Sterne
London Underground
  • Fünf Elektronische Stellwerke werden errichtet und die Strecke grenzüberschreitend mit dem europäischen Zugsicherungssystem ETCS ausgestattet . Auf
  • Oder ) , im Güterverkehr wurde die Strecke grenzüberschreitend betrieben . Mit der Einführung des visafreien Reiseverkehrs
  • verkehrten aber deutsche Schienenbusse auf der Bahnstrecke Koblenz-Waldshut grenzüberschreitend in die Schweiz . In der Planungsphase für
  • . Ende der 1950er Jahre verkehrten pro Tag grenzüberschreitend zwei Güterzüge , die vorzugsweise Getreide , Dünger
Soziologie
  • , Gruppierungen und Institutionen verliehen , die sich grenzüberschreitend sozial engagieren . Er besteht aus einer Medaille
  • . Als operative Stiftung entwickelt sie eigenständig und grenzüberschreitend Projekte in den drei Programmen Soziales , Kultur
  • Dachverbands fzs , zumal sich immer mehr Fachschaften grenzüberschreitend , d. h. unter Einschluss österreichischer und schweizerischer
  • , Gruppierungen oder Institutionen verliehen , die sich grenzüberschreitend sozial , politisch oder gesellschaftlich engagieren und sich
Waffe
  • von circa 1960 bis heute . Es arbeitet grenzüberschreitend , denn Kultur wird als treibende Kraft demokratischer
  • kam . Von Beginn an ist die Initiativgruppe grenzüberschreitend in Kontakt mit den Gruppen Frauen für den
  • zu Hamburg - und in der Folge als grenzüberschreitend tätige Großkaufleute . Das Handelsgeschäft wurde Mitte des
  • weitergeführt werden . Der Versuch , deutsche Kultur grenzüberschreitend zu erforschen , wurde von den Nationalsozialisten als
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK