grenzüberschreitend
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
grenzüberschreitend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
grænseoverskridende
Erstens : Jeder Schaden aus einem Verkehrsunfall in der Europäischen Union - grenzüberschreitend oder innerstaatlich - soll künftig in angemessener Frist reguliert werden , oder es drohen finanzielle Sanktionen .
For det første skal enhver skade som følge af et trafikuheld i EU - grænseoverskridende eller inden for den enkelte stats grænser - fremover behandles inden for en rimelig frist , ellers iværksættes der økonomiske sanktioner .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
grenzüberschreitend |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
cross-border
Wir Sozialdemokraten wollen unterstreichen , dass der Sport bereits heute grenzüberschreitend ist , dies aber nicht bedeutet , dass europäische Institutionen wie Rat , Kommission und Parlament sich im Einzelnen in die Führung der Sportbewegung einmischen sollten .
We Social Democrats would like to emphasise that sport is already a cross-border activity , but that does not mean that European institutions like the Council , the Commission and Parliament should involve themselves in the detailed management of the sports movement .
|
grenzüberschreitend |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
across borders
|
grenzüberschreitend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a cross-border
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
grenzüberschreitend |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
piiriüleselt
Was die freiwillige nationale Anwendung der grenzübergreifend wirksamen Vorschriften anbelangt , nehme ich zur Kenntnis , was die Kollegen im Rechtsausschuss dazu sagten , dass diese Maßnahme nur grenzüberschreitend möglich ist , um - sei es aus rechtlichen oder aus praktischen Gründen - in einem vernünftigen zeitlichen Rahmen ans Ziel zu kommen .
Mis puutub piiriüleste eraldiste võimalikku siseriiklikusse kasutamisse , siis juhin tähelepanu sellele , mida ütlesid kolleegid õiguskomisjonist , et see meede on võimalik üksnes piiriüleselt , kas siis õiguslikel või praktilistel põhjustel millegi saavutamiseks põhjendatud aja jooksul .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
grenzüberschreitend |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
rajat
Während man auf EU-Ebene unter der dynamischen Leitung von Kommissar Bolkestein um die Integration der Finanzmärkte bemüht ist , wird meines Erachtens von den Hauptstädten übersehen , dass sich die Entwicklungen auf den Finanzmärkten grenzüberschreitend und branchenübergreifend vollziehen .
Samalla kun komission jäsen Bolkestein johtaa innostuneesti työtämme rahoitusmarkkinoiden yhdentämiseksi , jäsenvaltioissa ei mielestäni oteta huomioon sitä , että monet rahoitusmarkkinoiden tapahtumat ovat luonteeltaan sellaisia , että ne ylittävät niin jäsenvaltioiden kuin myös eri alojenkin rajat .
|
grenzüberschreitend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rajojen
Verwaltungsaufgaben , Wasserver - und - entsorgung , Kindergärten , Schulen und viele kulturelle Einrichtungen werden so gemeinsam betrieben , zum Teil sogar grenzüberschreitend , beispielsweise gemeinsame Einrichtungen für die Vorschulerziehung durch französische und deutsche Gemeinden . Dies alles sollte durch Europa nicht gefährdet , sondern bekräftigt werden .
Se tarkoittaa siis sitä , että hallinnollisia palveluja , vedenjakelua ja viemäröintiä , kerhoja , kouluja ja monia kulttuuripalveluja toteutetaan yhdessä . Joskus tätä tehdään jopa rajojen yli , esimerkiksi ranskalaiset ja saksalaiset kunnat ovat toteuttaneet yhdessä esikouluhankkeita .
|
grenzüberschreitend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
yli rajojen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
grenzüberschreitend |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
transfrontalier
Es ist gar nicht so einfach , auf dem europäischen Arbeitsmarkt grenzüberschreitend mobil zu sein .
Il est tout sauf facile d'être un travailleur transfrontalier mobile sur le marché européen de l'emploi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
grenzüberschreitend |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
διασυνοριακά
Dies wird sich besonders vorteilhaft für die Verbraucher auswirken , da ihnen nun grenzüberschreitend ein besserer Vergleich der Finanzdienstleistungsprodukte ermöglicht wird .
Αυτό θα έχει ιδιαίτερα θετικές επιδράσεις για τους καταναλωτές , επειδή θα τους επιτρέπει να κάνουν , διασυνοριακά , καλύτερη σύγκριση των προϊόντων χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
grenzüberschreitend |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
transfrontaliero
In der Begründung des Berichts ist folgendes zu lesen : ' Wenn man dem europäischen Bürger einen Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts garantieren möchte , so muss sichergestellt werden , dass die Ermittlung in Strafsachen sowie die Strafverfolgung und Vollstreckung auch grenzüberschreitend reibungslos erfolgen ' .
Nella motivazione della relazione si legge testualmente : ' Se si vuole garantire al cittadino europeo uno spazio di libertà , sicurezza e giustizia , occorre vigilare a che l'indagine penale come pure il procedimento penale e il suo svolgimento avvengano anche a livello transfrontaliero . ?
|
Der Drogenhandel findet grenzüberschreitend statt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Il traffico ha scala transfrontaliera
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
grenzüberschreitend |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pāri
Wir Grünen wollen mit den sogenannten One-Stop-Shops einen einzigen Ansprechpartner für alle schaffen , die Güterzüge grenzüberschreitend durch Europa schicken wollen .
Mēs , Zaļie , gribam izmantot vienas pieturas aģentūras , lai ikvienam , kas Eiropā pāri robežām grib sūtīt preču vilcienus , būtu viena kontaktpersona .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
grenzüberschreitend |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
tarpvalstybiniu
Die Verbraucherkreditrichtlinie verfolgt zwei Hauptziele : die Aufstellung von Standards - vergleichbaren Informationen - für Verbraucher , damit diese ihre Wahl informiert treffen können , und die Schaffung einheitlicher Normen für Unternehmen , damit diese grenzüberschreitend attraktive Kredite anbieten können .
Vartojimo kredito direktyvoje numatyti du pagrindiniai tikslai : Pateikti standartus - palyginamąją informaciją - vartotojams , kad galėtų daryti pasirinkimus informacijos pagrindu , ir pateikti įmonėms vieną standartų rinkinį , kad galėtų teikti konkurencingus kreditų pasiūlymus tarpvalstybiniu mastu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
grenzüberschreitend |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
grensoverschrijdend
Um die wirtschaftlichen Ressourcen dieser Länder zu entwickeln , müssen die Infrastrukturen im Energie - und Verkehrsbereich grenzüberschreitend modernisiert und entscheidend verbessert werden .
Om de economische rijkdommen van deze landen te ontwikkelen , moeten de infrastructuren op het gebied van energie en vervoer grensoverschrijdend gemoderniseerd en absoluut verbeterd worden .
|
grenzüberschreitend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
grensoverschrijdende
Fünfzig Prozent der europäischen Verbraucher , die zu Hause einen Computer besitzen , haben in den vergangenen zwölf Monaten einen Kauf im elektronischen Handel getätigt , aber nur 12 % der Verbraucher mit einem Computer im Hause haben grenzüberschreitend gekauft .
Vijftig procent van de Europese consumenten die thuis een computer hebben , heeft in de afgelopen twaalf maanden iets gekocht via internet , maar slechts 12 procent van degenen die thuis een computer hebben , heeft een grensoverschrijdende aanschaf gedaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
grenzüberschreitend |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
transfronteiriço
Wir sollten vielleicht künftig mehr dafür tun , grenzüberschreitend die Medien zu fördern .
Talvez devêssemos prestar mais apoio transfronteiriço aos meios de comunicação social .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
grenzüberschreitend |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
över gränserna
|
grenzüberschreitend |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
gränsöverskridande
Die Teilnehmer der Konferenz bekräftigten hier , daß diese Herausforderungen grenzüberschreitend in Angriff genommen werden sollten .
Konferensdeltagarna bekräftade att man måste gripa sig an denna utmaning på ett gränsöverskridande sätt .
|
grenzüberschreitend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gränsöverskridande .
|
Der Drogenhandel findet grenzüberschreitend statt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Narkotikahandeln sker över gränserna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
grenzüberschreitend |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
čezmejni
Er hat aber auch gezeigt , was es heißt , wenn wir grenzüberschreitend zusammenarbeiten .
Vendar je prav tako pokazal , kaj pomeni sodelovanje na čezmejni osnovi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
grenzüberschreitend |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fronteras .
|
grenzüberschreitend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fronteras
Wenn wir als Länder Infrastruktur bauen , wie stellen wir dann sicher , dass sie auch grenzüberschreitend funktioniert , auf dem Gebiet der Energienetze ?
Nosotros , como países , construimos infraestructura , ¿ cómo aseguramos entonces que funcione también al otro lado de las fronteras , en el campo de las redes de energía ?
|
Häufigkeit
Das Wort grenzüberschreitend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 98837. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.39 mal vor.
⋮ | |
98832. | Humboldtstraße |
98833. | Storyville |
98834. | Holzhandel |
98835. | Kurzfilmtage |
98836. | Abmarsch |
98837. | grenzüberschreitend |
98838. | 1967-1970 |
98839. | ledige |
98840. | südbrandenburgischen |
98841. | Galton |
98842. | Fahrzeugtyp |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- grenzüberschreitende
- grenzüberschreitenden
- grenzüberschreitender
- grenzübergreifend
- Eisenbahnverkehrsunternehmen
- Privatstraßen
- grenznahen
- Stadtregionen
- Staatsgrenzen
- SPNV
- Verkehrsnetze
- Großregion
- Regiebetrieb
- Landeshauptstädte
- interkommunale
- grenznahe
- Entwicklungspläne
- Eisenbahnverkehr
- Landeshauptstädten
- privatwirtschaftlich
- Warenströme
- Wirtschaftsregion
- stündliche
- überörtlichen
- überörtlicher
- Wetterdienste
- Mittelstädten
- Landesgebiet
- Staatsgebiete
- BAV
- Naturschutzverbänden
- Naturschutzverbände
- Strecken
- bundeseigene
- Gruppenreisen
- zukunftsorientierte
- VBG
- verkehrspolitischen
- Ostbelgien
- Prüfstellen
- vernetzt
- Tourismuswerbung
- Wirtschaftsstandortes
- Warenverkehr
- Verkehrsmanagement
- Tourismusförderung
- Busbetrieb
- Langfristiges
- Kernregion
- Fahrgastverband
- landeseigene
- kommunalem
- flächendeckendes
- Direktionen
- betriebliche
- Verwaltungsgrenzen
- Parkraumbewirtschaftung
- Pilotprojekten
- dezentral
- bundeseigenen
- Herkunftsgebiete
- Stakeholdern
- Teilregionen
- partnerschaftlich
- Straßenverwaltung
- Pilotprojekte
- Verkehrsinfrastruktur
- Verkehrseinrichtungen
- Mobilitätsmanagement
- Nachbarregionen
- Fördergebiet
- Zweistundentakt
- institutionell
- nichtöffentliche
- Wirtschaftsunternehmen
- Straßenbauverwaltung
- Logistikbranche
- Naturschutzmaßnahmen
- betriebs
- branchenspezifische
- Küstenstaaten
- überörtliche
- Bestehende
- dezentrale
- Marktanalysen
- Zertifizierungsstellen
- Arbeitsorte
- ortsnahe
- Unterhalten
- Tourismusentwicklung
- branchenspezifischen
- halbstündlich
- VHB
- länder
- Telefonvorwahlen
- Randgemeinden
- landes
- Zukunftssicherung
- Räumlich
- innerbetriebliche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- grenzüberschreitend in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
grenz
über
schreitend
Abgeleitete Wörter
- grenzüberschreitende
- grenzüberschreitender
- grenzüberschreitendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
London Underground |
|
|
Soziologie |
|
|
Waffe |
|