belaufen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
belaufen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
възлизат
EU-Investitionen in den Mercosur belaufen sich auf über 165 Mrd . EUR - mehr als die EU-Investitionen in China , Indien und Russland zusammen .
Инвестициите на ЕС в Меркосур възлизат на повече от 165 млрд . евро - повече от инвестициите на ЕС в Китай , Индия и Русия , взети заедно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
belaufen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
beløber
Ihrer Dienste gemäß belaufen sich die Hilfszusagen für den Finanzsektor auf eine Gesamtsumme von 3,5 Mrd . EUR : Mit anderen Worten , ein Drittel des Bruttoinlandsprodukts der EU .
Ifølge Kommissionens tjenestegrene beløber støtteforpligtelserne til finanssektoren sig til 3,5 mia . EUR , dvs . en tredjedel af EU 's bruttonationalprodukt .
|
belaufen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
beløber sig
|
belaufen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
belaufen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
billion
Die für Strukturmaßnahmen vorgeschlagenen Verpflichtungsermächtigungen stehen im Einklang mit dem Beschluß des Europäischen Rates ; sie belaufen sich auf 32 , 678 Mrd . Euro , die zwischen den Strukturfonds ( 30 Mrd . Euro ) und dem Kohäsionsfonds ( 2 , 6 Mrd . Euro ) aufgeteilt werden , und liegen somit de facto um 7 % unter denen von 1999 , das ist eine erhebliche Kürzung , eine Kürzung , die gewissermaßen zu weit geht .
The commitment appropriations proposed for structural measures are in accordance with the European Council decision : EUR 32.678 billion shared between the Structural Funds ( EUR 30 billion ) and the Cohesion Fund ( EUR 2.6 billion ) , which represents a 7 % decrease compared with 1999 , in other words , a large decrease , and to a certain extent , one that is TOO LARGE .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
belaufen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
eurot
Die durch diese Katastrophe verursachten Schäden belaufen sich auf über 2,9 Mrd . EUR .
Selle õnnetuse tekitatud kahju ületab 2,9 miljardit eurot .
|
belaufen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
miljardi
Bei den Entwicklungsländern belaufen sich die Schätzungen auf mindestens 10 Milliarden USD bzw . 9 Milliarden Euro .
Arengumaades moodustab see summa hinnanguliselt üle 10 miljardi USA dollari ehk 9 miljardit euro .
|
belaufen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
euroni
Sechs dieser internationalen nichtstaatlichen Organisationen arbeiten mit humanitären Mitteln der Europäischen Gemeinschaft , die sich insgesamt auf 10 Millionen Euro belaufen .
Kuus neist rahvusvahelistest valitsusvälistest organisatsioonidest tegutsevad koos ELi humanitaarabi rahastamisfondiga , mis kogusummas ulatub 10 miljoni euroni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
belaufen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
euroa
Die von der Kommission und den Mitgliedstaaten zugesagten Hilfsgelder belaufen sich 2002 auf insgesamt mehr als 550 Mio . Euro .
Komissio ja jäsenvaltiot lupasivat myöntää yhdessä vuonna 2002 yli 550 miljoonaa euroa .
|
belaufen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
miljardia
Die EU-Investitionen in der Region des Mercosur belaufen sich auf 167 Mrd . EUR jährlich .
EU : n investoinnit Mercosur-valtioiden alueella ovat suuruudeltaan 167 miljardia euroa vuodessa .
|
belaufen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vuodessa
Die Investitionen in die transeuropäischen Netze belaufen sich derzeit auf weniger als 20 Milliarden Euro jährlich .
Euroopan laajuisiin verkkoihin investoidaan tätä nykyä alle 20 miljardia euroa vuodessa .
|
belaufen . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
belaufen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
milliards
Da der Stromverbrauch in der EU bei ungefähr 3 000 Terawattstunden pro Jahr liegt , werden sich die Kosten des Emissionshandels auf dem Stromgroßhandelsmarkt auf rund 30 Milliarden Euro jährlich belaufen .
Sachant que la consommation d’électricité dans l’UE est approximativement de 3 000 térawatt-heure par an , le coût du commerce des émissions sur le marché global de l’électricité sera d’environ 30 milliards d’euros par an .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
belaufen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ανέρχονται
Wir müssen noch dringender humanitäre Hilfe für die Zivilbevölkerung gewährleisten und uns um die Opfer kümmern , deren Zahl sich auf etwa 3 000 belaufen soll .
Πρέπει να εγγυηθούμε την παροχή περισσότερης επιτακτικής ανθρωπιστικής βοήθειας στον πληθυσμό των αμάχων και να μεριμνήσουμε για τα θύματα , τα οποία λέγεται ότι ανέρχονται σε περίπου 3.000 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
belaufen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ammontano
Die Schäden an Infrastruktur , Gebäuden und Anbauflächen belaufen sich auf mehrere Milliarden Francs .
I danni alle infrastrutture , alle abitazioni , alle colture ammontano a vari miliardi di franchi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
belaufen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
bedragen
Pekings Währungsreserven belaufen sich zurzeit auf 700 Milliarden US-Dollar , die der Union lediglich auf 179 Milliarden US-Dollar .
De deviezenreserves van Peking bedragen op dit moment 700 miljard dollar , en die van de Unie – ter vergelijking – slechts 179 miljard dollar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
belaufen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
montante
Zur Information für die Mitglieder : Nach dieser Abstimmung werden sich die Zahlungen insgesamt auf 1,11 % des BSP in Europa belaufen , was unterhalb der auf 1,13 % festgesetzten Obergrenze der Finanziellen Vorausschau für das Jahr 2000 und unterhalb der Obergrenze für die Eigenmittel in Höhe von 1,27 % liegt .
A título informativo , faço saber aos senhores deputados que , após o resultado da votação de hoje , o montante total de pagamentos representará 1,11 % do PNB comunitário , o que fica aquém do limite máximo de 1,13 % das perspectivas financeiras para o exercício 2000 bem como do limite máximo de 1,27 % dos recursos próprios .
|
belaufen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
superiores
Wird hingegen nichts unternommen , könnte sich der Rückgang des Wirtschaftswachstums auf das Zehnfache belaufen .
Se não forem tomadas medidas no imediato , as consequências sobre o crescimento económico podem ser dez vezes superiores .
|
belaufen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ascendem
Die Schäden belaufen sich auf über 21 Milliarden Peseten .
Estes prejuízos ascendem a mais de 21 000 milhões de pesetas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
belaufen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
uppgår
Für Humanressourcen sind 32 Millionen Euro vorgesehen , während sich die operationellen Mittel auf 72 Millionen Euro belaufen .
32 miljoner euro har avsatts för mänskliga resurser , medan den operativa budgetramen uppgår till 27 miljoner euro .
|
belaufen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
uppgår till
|
belaufen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
euro
Diese neun Prozentpunkte belaufen sich exakt auf 64 Mio . EUR , die wir an Länder außerhalb der Europäischen Union zahlen .
Dessa nio procentenheter motsvarar exakt 64 miljoner euro som vi i EU skickar till andra länder .
|
belaufen sich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
uppgår
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
belaufen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dosahujú
EU-Investitionen in den Mercosur belaufen sich auf über 165 Mrd . EUR - mehr als die EU-Investitionen in China , Indien und Russland zusammen .
Investície EÚ v krajinách Mercosuru dosahujú hodnotu viac ako 165 miliárd EÚ - viac ako investície EÚ v Číne , Indii a Rusku spolu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
belaufen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
znašajo
die jährlichen Kosten der Verkehrsstaus in der EU belaufen sich auf 1 % des BIP ;
letni stroški zastojev v cestnem prometu v EU znašajo približno 1 % BDP ;
|
belaufen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
znaša
Investitionen in der Wirtschaft der jeweils anderen Seite belaufen sich auf 200 Mrd . EUR im Jahr . Die EU ist Japans drittgrößter Handelspartner , und im Gegenzug ist Japan der sechstgrößte Handelspartner der EU .
Vzajemno vlaganje v obe gospodarstvi znaša 200 milijard EUR na leto : EU je tretja največja trgovinska partnerka Japonske , Japonska pa je šesta največja trgovinska partnerka EU .
|
belaufen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
znašala
Dank der Freisetzung sehr beträchtlicher Mittel , die sich bis Ende 2013 auf einen Betrag von 2848 Mio . EUR belaufen werden , war es möglich , alle fraglichen Anlagen abzuschalten und eine teilweise Umstellung auf andere Energiequellen in diesen Mitgliedstaaten sicherzustellen .
Zaradi sprostitve zelo obsežnih proračunskih sredstev , katerih višina bo do konca leta 2013 znašala 2.848 milijonov EUR , je bilo mogoče zapreti vse te elektrarne in v teh državah zagotoviti delen prehod na druge energetske vire .
|
belaufen sich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
znašajo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
belaufen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ascienden
Die Zahlungsermächtigungen belaufen sich insgesamt auf 114,6 Milliarden Euro ; das sind 2,3 % mehr als im Haushalt 2006 .
Los créditos de pago ascienden a 114 600 millones de euros , un 2,3 % más que en el presupuesto de 2006 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
belaufen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
EUR
Die heutige Stimmabgabe behandelt einen Antrag auf Unterstützung für 720 entlassene Mitarbeiter aus 79 Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung 18 ( Herstellung von Druckerzeugnissen ; Vervielfältigung von bespielten Ton - , Bild - und Datenträgern ) in den beiden NUTS-II-Regionen Noord Holland und Utrecht beschäftigt waren ; die aus dem EGF finanzierten Kosten hierfür belaufen sich auf insgesamt 2 266 625 EUR .
A mai szavazás egy olyan kérelemről szólt , amely a Noord Holland és az Utrecht NUTS II . szintű régióban a NACE Rev. 2 . rendszer szerinti 18 . ágazatban ( " Nyomdai és egyéb sokszorosítási tevékenység ” ) működő 79 vállalat által elbocsátott 720 munkavállalónak az EGAA-ból való támogatását kéri 2 266 625 EUR összegben .
|
Häufigkeit
Das Wort belaufen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 32151. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.64 mal vor.
⋮ | |
32146. | .0 |
32147. | Lenny |
32148. | Längsachse |
32149. | hellgrau |
32150. | Caro |
32151. | belaufen |
32152. | althochdeutschen |
32153. | heisst |
32154. | kühl |
32155. | alternativer |
32156. | Router |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beliefen
- veranschlagt
- beziffert
- Gesamtkosten
- veranschlagten
- Euro
- Milliarden
- D-Mark
- Baukosten
- Mio
- kosten
- Millionen
- Mrd
- EUR
- kalkuliert
- bezifferte
- veranschlagte
- Investitionsvolumen
- Gesamteinnahmen
- Milliarde
- Kosten
- 900.000
- Gesamtbaukosten
- Billionen
- inflationsbereinigt
- Planungskosten
- DM
- US-Dollar
- 800.000
- 400.000
- Złoty
- Investitionssumme
- 650.000
- geschätzte
- Gesamtwert
- 500.000
- Umsatzerlöse
- €
- Preisstand
- summierten
- Dollar
- Mehrkosten
- Gesamtsumme
- Gesamtbudget
- Bausumme
- Reingewinn
- zuzüglich
- Gesamtinvestition
- Auftragsvolumen
- Kostenrahmen
- aufgewendet
- Gesamtvolumen
- Reichsmark
- Umbaukosten
- Investitionskosten
- betrugen
- Beitragseinnahmen
- Litas
- Francs
- US$
- CHF
- NZ$
- Fehlbetrag
- Gesamtschaden
- investiert
- Sanierungskosten
- Jahresraten
- kosteten
- Jahresbudget
- Umsatz
- Zugkilometer
- Prämieneinnahmen
- Gesamtumsatz
- umgerechnet
- brutto
- Projektkosten
- EBITDA
- Jahresumsatz
- Namibia-Dollar
- Nettogewinn
- GBP
- Gesamtpreis
- Forint
- erwirtschaftet
- Auftragswert
- Finanzjahr
- Fördersumme
- bezifferten
- Stückpreis
- Goldmark
- kostete
- Gesamtetat
- Gesamtbetrag
- SFr
- Yen
- Jahresüberschuss
- Kilowattstunden
- Kaufpreis
- Mehreinnahmen
- Gegenwert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- belaufen sich
- belaufen sich auf
- Euro belaufen
- belaufen sich die
- belaufen sich auf etwa
- Kosten belaufen sich
- Kosten belaufen sich auf
- belaufen sich auf rund
- belaufen haben
- belaufen sich auf ca
- belaufen . Die
- Schätzungen belaufen sich
- US-Dollar belaufen
- Baukosten belaufen sich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- belaufenden
- belaufenen
- belaufene
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Polen |
|
|
Polen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Minnesota |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Australien |
|
|
Texas |
|
|
Album |
|