Vigo
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (15)
- Englisch (15)
- Estnisch (10)
- Finnisch (16)
- Französisch (12)
- Griechisch (11)
- Italienisch (11)
- Lettisch (7)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (16)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Vigo
Diese besondere Situation ist ziemlich paradox , da sowohl Herr Méndez de Vigo als auch ich dem Konvent angehörten , der den Verfassungsentwurf für Europa ausgearbeitet hat .
Този конкретен случай е доста парадоксален , защото както г-н Méndez de Vigo , така и аз бяхме част от Конвента , който изготви конституция за Европа .
|
de Vigo |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
г-н Méndez de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
г-н Méndez de Vigo
|
Herrn Méndez de Vigo |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
г-н Méndez de Vigo
|
Herrn Méndez de Vigo |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Vigo
Bericht ( A5-0168 / 2001 ) von Herrn Vigo und Herrn Seguro im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über den Vertrag von Nizza und die Zukunft der Europäischen Union ( 2001/2022 ( INI ) )
Betænkning ( A5-0168 / 2001 ) af Méndez de Vigo og Seguro for Udvalget om Konstitutionelle Anliggender om Nice-traktaten og Den Europæiske Unions fremtid ( 2001/2022 ( INI ) )
|
Vigo |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Méndez
Bericht ( A5-0168 / 2001 ) von Herrn Vigo und Herrn Seguro im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über den Vertrag von Nizza und die Zukunft der Europäischen Union ( 2001/2022 ( INI ) )
Betænkning ( A5-0168 / 2001 ) af Méndez de Vigo og Seguro for Udvalget om Konstitutionelle Anliggender om Nice-traktaten og Den Europæiske Unions fremtid ( 2001/2022 ( INI ) )
|
Vigo |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Vigo und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Vigo og
|
de Vigo |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Méndez de
|
de Vigo |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
de Vigo und |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
de Vigo og
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Méndez de
|
de Vigo und |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Vigo og
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Vigo
Herr Präsident , ich habe aus mehreren Gründen gegen die Entschließung von Méndez de Vigo und Seguro gestimmt , vor allem aber auf Grund dessen , was heute Vormittag abgelaufen ist , als nämlich Änderungsantrag 28 abgelehnt wurde .
Mr President , I have voted against this resolution from Méndez de Vigo and Seguro for many reasons , but particularly because of what happened this morning , namely the rejection of Amendment No 28 .
|
Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Vigo und |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Vigo and
|
de Vigo |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Mr Méndez de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Méndez
|
de Vigo und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
de Vigo and
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Mr Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Herr Méndez de Vigo |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mr Méndez de Vigo
|
Herrn Méndez de Vigo |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Mr Méndez de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Méndez
Ich freue mich , dass auf diese Weise , wenn das Parlament den von Herrn Méndez de Vigo vorgebrachten Antrag genehmigt und wenn eine Regierungskonferenz abgehalten wurde und die entsprechenden Ratifizierungsverfahren in den 27 Parlamenten der Mitgliedstaaten der Europäischen Union abgeschlossen sind , 18 zusätzliche Abgeordnete aus 12 Ländern - dem Vereinigten Königreich , Slowenien , Polen , den Niederlanden , Malta , Lettland , Italien , Bulgarien , Schweden , Frankreich , Österreich und Spanien - so bald wie möglich hierher kommen können .
Mul on hea meel , et sel viisil , kui parlament kiidab Íñigo Méndez de Vigo esitatud ettepaneku heaks ja kui valitsustevaheline konverents on toimunud ning kõigi Euroopa Liidu 27 liikmesriigi parlamentides on vastavad ratifitseerimismenetlused lõpule viidud , saavad täiendavad 18 Euroopa Parlamendi liiget 12st riigist - Ühendkuningriigist , Sloveeniast , Poolast , Hollandist , Maltalt , Lätist , Itaaliast , Bulgaariast , Rootsist , Prantsusmaalt , Austriast ja Hispaaniast - kohe siia tulla .
|
de Vigo |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Méndez de
|
de Vigo |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Méndez
|
de Vigo |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Íñigo Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Íñigo Méndez de
|
Herrn Méndez de Vigo |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Méndez
Herr Méndez de Vigo , dieser Bericht gibt vielen Menschen Hoffnung .
Jäsen Méndez de Vigo , tämä mietintö antaa monille meistä toivoa .
|
Vigo |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Vigon
Der Vertrag von Nizza , der in dem Bericht Méndez de Vigo einer ehrlichen und sachlichen Betrachtung und Analyse unterzogen wird , ist in erster Linie die bedeutsame Entscheidung für ein endlich auf der Basis seiner demokratischen , freiheitlichen , solidarischen und kulturellen Grundwerte wiedervereinigtes Europa .
Nizzan perustamissopimus , jota tarkastellaan Méndez de Vigon mietinnössä - jossa siihen otetaan kantaa hyvin rehellisesti ja kurinalaisesti - on ensinnäkin merkittävä poliittinen valinta , jonka Eurooppa teki , Eurooppa , joka on vihdoin yhdistynyt uudelleen ja ottanut huomioon perusarvonsa eli demokratian , vapauden , yhteenkuuluvuuden ja kulttuurin .
|
Vigo |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de Vigon
|
Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Vigo
Herr Méndez de Vigo , dieser Bericht gibt vielen Menschen Hoffnung .
Jäsen Méndez de Vigo , tämä mietintö antaa monille meistä toivoa .
|
de Vigo |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Méndez de
|
de Vigo |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Méndez
|
de Vigo |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Méndez de Vigon
|
de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de Vigon
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Méndez de
|
de Vigo und |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
de Vigon ja
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Méndez de Vigon
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Méndez
|
Herr Méndez de Vigo |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vigo
Ich möchte dem Berichterstatter , Herrn Méndez de Vigo , wie auch den Koordinatoren für diesen Beschluss danken , denn er ist nicht einfach gewesen .
Je voudrais remercier le rapporteur , M. Méndez de Vigo , et les coordinateurs d'avoir pris cette décision car elle n'était pas facile .
|
Vigo |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Vigo und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Vigo et
|
de Vigo |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
de Vigo und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
de Vigo et
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
M. Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Méndez
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vigo
Frau Präsidentin , mein hochgeschätzter Kollege Méndez de Vigo und ich waren bestrebt , eine neue Rolle für das Europäische Parlament einzufordern , eine Rolle , die es solidarisch mit den nationalen Parlamenten werden läßt und die ihm als Träger und Vorkämpfer eines neuen demokratischen Europa-Konzepts zusteht .
Φιλοδοξήσαμε , κυρία Πρόεδρε , ο εξαίρετος συνάδελφος Mιndez de Vigo και εγώ , να διεκδικήσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ένα νέο ρόλο , ένα ρόλο που θα το καταστήσει αλληλέγγυο με τα εθνικά κοινοβούλια και που θα το δικαιώσει ως τον φορέα και τον πρόμαχο μιας νέας δημοκρατικής αντίληψης στην Ευρώπη .
|
Vigo |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Vigo und |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Vigo και
|
de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
de Vigo und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
de Vigo και
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Mιndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vigo
Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der Aussprache über den Bericht der Herren Méndez de Vigo und Tsatsos ( A4-0347 / 97 ) im Namen des Institutionellen Ausschusses über den Vertrag von Amsterdam .
L'ordine del giorno reca il seguito della discussione sulla relazione ( A40347/97 ) , presentata dagli onorevoli Méndez de Vigo e Tsatsos a nome della commissione per gli affari istituzionali , sul Trattato di Amsterdam .
|
Vigo |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Vigo und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Vigo e
|
de Vigo |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Vigo
|
de Vigo und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
de Vigo e
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Herrn Méndez de Vigo |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vigo
Bei der Ausarbeitung ihres Berichts haben Herr Méndez de Vigo und Herr Corbett die positiven Veränderungen betont , die der Vertrag von Lissabon gebracht hat , aber auch die Befürchtungen angesichts der schwierigen zwischenstaatlichen Verhandlungen eingeräumt .
Sagatavojot savu ziņojumu , I. Méndez de Vigo kungs un R. Corbett kungs ir ne tikai izgaismojuši pozitīvās pārmaiņas , kas tiek ieviestas ar Lisabonas līgumu , bet arī atzinuši vājos punktus , kuri parādījās sarežģītajās starpvaldību sarunās .
|
de Vigo |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo kunga
|
Herrn Méndez de Vigo |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vigo
Wenn Sie einverstanden sind , erteilen wir Herrn Méndez de Vigo das Wort , andernfalls können Sie fortfahren .
Jei sutinkate , galime suteikti žodį I. Méndezui de Vigo , jei ne , galite tęsti .
|
in Vigo |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vige
|
de Vigo |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Méndezo de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
I. Méndez de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vigo
Es gibt noch eine andere Lösung , Herr Méndez de Vigo , nämlich alles in Anwesenheit des Europäischen Parlaments und der Kommission neu zu organisieren , indem die gesamte bislang erstellte Dokumentation vernichtet und neues Material erarbeitet wird .
Er is nog een andere mogelijkheid , mijnheer Méndez de Vigo : we kunnen alles helemaal opnieuw organiseren , het Europees Parlement en de Commissie uitnodigen , alle documenten vernietigen en nieuw materiaal opstellen .
|
Vigo und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Vigo en
|
de Vigo |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
de Vigo und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Vigo en
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vigo
Der Bericht von Richard Corbett und Íñigo Méndez de Vigo ist eine hervorragende Analyse zu diesem Thema und wird langfristig als Ausgangsdokument dienen .
Sprawozdanie przedstawione przez Richarda Corbetta i Íñigo Méndeza de Vigo stanowi przykład doskonałej analizy i za jakiś czas zyska status dokumentu źródłowego .
|
de Vigo |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de Vigo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vigo
Es ist noch gar nicht so lange her , da unterstützten zwei Drittel der Abgeordneten dieses Parlaments den Bericht Corbett-Méndez de Vigo .
Não há muito tempo , dois em cada três deputados desta Câmara apoiaram o relatório Corbett-Méndez de Vigo .
|
Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Vigo und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Vigo e
|
de Vigo |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
de Vigo und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
de Vigo e
|
de Vigo und |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Vigo e
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Méndez Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
senhor deputado Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
deputado Méndez de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vigo
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , ich möchte Herrn Méndez de Vigo für den hervorragenden Bericht danken .
membru al Comisiei . - Dle Preşedinte , aş dori să îi mulţumesc dlui Méndez de Vigo pentru raportul excelent .
|
de Vigo |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dl Méndez de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Vigo
Ich möchte dem Berichterstatter , Herrn Méndez de Vigo , der die Rechtsgrundlagen untersucht hat , gratulieren und ich denke , dass die heutige Entschließung diese wirklich gut zum Ausdruck bringt .
Jag vill gratulera föredraganden Íñigo Méndez de Vigo , som har utforskat rättsliga grunder , och anser att de kommer till bra uttryck i dagens resolution .
|
Vigo |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Méndez
Ich möchte dem Berichterstatter , Herrn Méndez de Vigo , der die Rechtsgrundlagen untersucht hat , gratulieren und ich denke , dass die heutige Entschließung diese wirklich gut zum Ausdruck bringt .
Jag vill gratulera föredraganden Íñigo Méndez de Vigo , som har utforskat rättsliga grunder , och anser att de kommer till bra uttryck i dagens resolution .
|
Vigo und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Vigo och
|
de Vigo |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Méndez de
|
de Vigo |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Íñigo Méndez de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vigo
|
de Vigo und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
de Vigo och
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Íñigo Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Vigo
Ich habe kategorisch für die beiden von Herrn Méndez de Vigo ausgearbeiteten Berichte gestimmt .
Hlasoval som jednoznačne za dve správy , ktoré pripravil pán Méndez de Vigo . Som spokojný z dvoch dôvodov .
|
de Vigo |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pána Méndeza de Viga
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Méndeza de Viga
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Méndezovi de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Méndezovi de Vigovi
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pán Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pána Méndeza de Viga
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Vigo
Deswegen bin ich froh , dass dieser Bericht von Herrn Méndez de Vigo entworfen und in der von ihm vorgeschlagenen Form vom Ausschuss für konstitutionelle Fragen angenommen wurde .
Zato sem vesel , da je gospod Méndez de Vigo sestavil poročilo in da ga je Odbor za ustavne zadeve sprejel v predlagani obliki .
|
de Vigo |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
de Viga
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Vigo
Ein gemeinsamer Änderungsantrag " Díez de Rivera-Méndez de Vigo " brachte diese Forderung in den Bericht Bourlanges-Martin über die Regierungskonferenz ein , als viele derjenigen , die sich heute darüber wundern , daß der Tourismus im erneuerten Vertrag nicht vorkommt , noch dagegen gestimmt haben ...
Una enmienda conjunta « Díez de Rivera-Méndez de Vigo » , introdujo esta petición en el informe Bourlanges-Martin sobre la CIG , cuando muchos de los que hoy se extrañan de la ausencia del turismo en el Tratado revisado , votaron entonces en contra de ella ...
|
Vigo |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Vigo und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vigo y
|
de Vigo |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Méndez Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
de Vigo und |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
de Vigo y
|
de Vigo und |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Vigo y
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Méndez Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
in Vigo in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ve Vigu ve
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Vigo |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vigo
Als nächster Punkt folgt der Bericht von Richard Corbett und Íñigo Méndez de Vigo im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über den Vertrag von Lissabon .
A következő napirendi pont az Alkotmányügyi Bizottság nevében a Lisszaboni Szerződésről szóló jelentésnek Corbett és Méndez de Vigo úr általi ismertetése .
|
de Vigo |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
de Vigo |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo úr
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de Méndez de Vigo
|
Häufigkeit
Das Wort Vigo hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29983. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.79 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Celta
- Gijón
- Valencia
- Rayo
- Coruña
- Málaga
- UD
- Ferrol
- Torrevieja
- Villarreal
- Alcorcón
- Saragossa
- Balompié
- Espanyol
- Alicante
- Logroñés
- Betis
- Sabadell
- Castellón
- Vallecano
- Irún
- Benidorm
- Xerez
- Madrid
- Bilbao
- Recreativo
- Hércules
- Murcia
- Écija
- Alavés
- Huelva
- Polideportivo
- Real
- Almería
- Palamós
- Coruna
- Barcelona
- Marbella
- Sevilla
- Eibar
- Valladolid
- Torrelavega
- Pontevedra
- Bidasoa
- Numancia
- CF
- Jaca
- Gimnàstic
- Cádiz
- Getafe
- Deportivo
- Barakaldo
- Ourense
- Pokalwettbewerbes
- Leganés
- Osasuna
- Mestalla
- Lazio
- Albacete
- Estadi
- Atletico
- UE
- Lleida
- Irun
- Badalona
- Almeria
- Baleares
- Julià
- Mataró
- Logroño
- Balonmano
- Badajoz
- Puigcerdà
- Terrassa
- Boavista
- Sociedad
- Mirandés
- Oviedo
- Malaga
- Getxo
- Langreo
- Coloma
- Atlético
- Marítimo
- Atlante
- Salamanca
- Cartagena
- Santander
- Bernabéu
- Melilla
- Mallorca
- Majadahonda
- Girona
- Sporting
- Baskonia
- Ceuta
- Ejido
- Algeciras
- Barberà
- Orihuela
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Celta Vigo
- de Vigo
- in Vigo
- Celta Vigo |
- von Vigo
- Vigo und
- Jean Vigo
- Vigo di Fassa
- Celta Vigo | |
- Vigo in
- Vigo County
- Vigo ,
- Vigo | ESP
- Celta Vigo und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Vico
- Vito
- Vivo
- Virgo
- Viggo
- go
- Vi
- io
- Rio
- Mio
- Vie
- ige
- Big
- Bio
- Pio
- Pig
- Vin
- Gig
- Dig
- big
- Lig
- Vic
- Via
- Vis
- Dio
- mio
- Vlg
- Vgl
- Ego
- Ago
- ego
- Ugo
- Eino
- Nino
- Vine
- Hino
- Kino
- Tino
- Pino
- Aino
- Dino
- Gino
- Mino
- Lino
- Vini
- sign
- Sign
- Sigg
- Rigg
- Jiao
- Jago
- Lido
- Sido
- Dido
- Vida
- Ligi
- Rigi
- Sigi
- Gigi
- Vian
- Vice
- Vive
- Vize
- Nico
- Pico
- Rico
- Miro
- Mito
- Miao
- Milo
- Viel
- Figl
- Sigl
- Niro
- Ciro
- Hiro
- Giro
- Vier
- View
- Vieh
- Viet
- Tiso
- Tipo
- Timo
- Tilo
- Tito
- Piso
- Visp
- Visa
- miao
- Ciao
- Liao
- Xiao
- Biao
- vivo
- Niño
- Niko
- Silo
- Kilo
- Lilo
- Vita
- Riga
- Liga
- liga
- Viva
- Viña
- Vila
- Vith
- Việt
- Vils
- Pigs
- Gigs
- high
- High
- Ingo
- Argo
- Lugo
- Hugo
- Pago
- Lago
- Ergo
- Vogl
- Vega
- Lego
- Vogt
- ergo
- Togo
- Pogo
- Logo
- Veto
- Sligo
- Video
- Voigt
- Diego
- Viejo
- Vigil
- Vidor
- Diogo
- Siglo
- siglo
- Tiago
- Dingo
- Bingo
- Ringo
- Amigo
- Vigna
- Zeige 96 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Vigoleis
- Vigorous
- Vigoni
- Vigors
- Jean-Vigo-Preis
- Tui-Vigo
- Vigoda
- Vigolin
- Vigos
- Vigouroux
- Vigo-Vigolin
- Vigogne
- Vigodet
- Vigorito
- Vigonza
- Vigonovo
- Vigo/Spanien
- Vigodarzere
- Vigoleno
- Vigognespinnerei
- Porto-Vigo
- Vázquez-Vigo
- Vigoreux
- Vigodas
- Vigodah
- Vigorus
- Vigo-Peinador
- Vigo-Meer
- Vigo-Bucht
Eigennamen
Personen
- Jean Vigo
- Giovanni da Vigo
- Pio Vittorio Vigo
- Íñigo Méndez de Vigo
- Felipe Méndez de Vigo y Osorio
- Esteban Vigo
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Minotaur Shock | Vigo Bay | 2005 |
Red I Flight | Vigo The Carpathian (Album Version) | 2008 |
Xavier Cugat and His Orchestra | Para Vigo Me Voy (Vocal Del Campo) | |
Andrews Sisters | Say Si Si ( Para Vigo Me Voy) | |
The Andrews Sisters | Say Si_ Si (Para Vigo Me Voy) | |
Billo Caracas | Mosaico No. 1 - A) Ojos Malvados_ B) La Negra Leonor_ C) Letargo_ D) Para Vigo Me Voy_ E) Los Componedores | |
Marc Perrone | Vigo valse | 2004 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Trentino |
|
|
Spanien |
|
|
Spanien |
|
|
Band |
|
|
Uruguay |
|
|
Springreiter |
|
|
Indiana |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Australien |
|
|