Cartagena
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (5)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Cartagena |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Cartagena-protokollen
Der Rat muss das Protokoll von Cartagena rasch verabschieden .
Rådet skal hurtigt vedtage Cartagena-protokollen .
|
Cartagena |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Cartagena
Menschenrechtsorganisationen und die Sonderbeauftragte des UN-Generalsekretärs für Menschenrechtsverteidiger haben Bedauern über die auf dem jüngsten Gebertreffen in Cartagena von der EU zu Kolumbien vertretene Position zum Ausdruck gebracht .
Menneskerettighedsorganisationer og FN-generalsekretærens særlige repræsentant for menneskerettighedsforkæmpere har beklaget EU 's holdning vedrørende Colombia på det seneste donormøde i Cartagena .
|
von Cartagena |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Cartagena-protokollen
|
Protokoll von Cartagena |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Cartagena-protokollen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Cartagena |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Cartagena
Allerdings erscheint es nicht angebracht , den Wirtschaftsbeteiligten den Nachweis für die Qualität der wissenschaftlichen Analysen aufzuerlegen , der im Übrigen einseitig vorgeschrieben wird , da der Aspekt der Verantwortlichkeit nicht einmal im Protokoll von Cartagena aussagekräftig behandelt wird und dessen Prüfung ebenso wie sogar die der Konzepte erst vier Jahre nach Inkrafttreten des Protokolls erfolgen soll .
Moreover , it would not appear appropriate to require economic operators to provide evidence of the quality of scientific tests , which , moreover , would be a unilateral requirement since not even the Cartagena Protocol gives any significant consideration to the issue of accountability , putting off any analysis even of the principles until after 4 years from the Protocol 's entry into force .
|
von Cartagena |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Cartagena Protocol
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Cartagena |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Cartagenan
Die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften müssen auch deutlich machen , dass bei der Ausfuhr in Drittländer stets die strengeren Vorschriften dieser Länder einzuhalten sind , die sie nach dem Protokoll von Cartagena erlassen dürfen .
EU : n säännöksissä on tehtävä erittäin selväksi myös se , että muihin valtioihin suuntautuvassa viennissä on aina kunnioitettava näissä valtioissa mahdollisesti käytössä olevaa tiukempaa lainsäädäntöä , mikä on täysin Cartagenan bioturvallisuuspöytäkirjan mukaista .
|
Cartagena |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Cartagenan bioturvallisuuspöytäkirjan
|
von Cartagena |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Cartagenan
|
von Cartagena |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Cartagenan bioturvallisuuspöytäkirjan
|
Protokoll von Cartagena |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Cartagenan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Cartagena |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Carthagène
Was die laufende 3 . Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Cartagena über biologische Sicherheit angeht , liegen unsere Prioritäten in der abschließenden Verabschiedung der dokumentarischen Erfordernisse für grenzüberschreitenden Bewegungen von GVO , in der weiteren Entwicklung von Richtlinien zur Risikobewertung und in der Diskussion weiterer Maßnahmen zur Umsetzung .
Pour ce qui est de la réunion des parties au protocole de Carthagène sur la biodiversité , en cours actuellement , nos priorités consistent à finaliser l’adoption des exigences en matière de documentation pour les mouvements transfrontaliers d’OGM , à développer davantage les orientations sur l’analyse des risques et à discuter de mesures supplémentaires sur la conformité .
|
von Cartagena |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
de Carthagène
|
von Cartagena |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
protocole de Carthagène
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Cartagena |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Καρθαγένης
Der Rat muss das Protokoll von Cartagena rasch verabschieden .
Το Συμβούλιο θα πρέπει να εγκρίνει γρήγορα το Πρωτόκολλο της Καρθαγένης .
|
von Cartagena |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
της Καρθαγένης
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Cartagena |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Cartagena
Der Bericht macht deutlich , dass das Protokoll von Cartagena über die biologische Sicherheit zwar einen guten Rahmen für die Regelung der grenzüberschreitenden Verbringung von GVO bildet , dabei jedoch lediglich eine Grundlage darstellt , auf der die Beteiligten aufbauen und nach höheren Kontrollstandards zur Erfüllung der Forderungen der Verbraucher streben können und sollten .
La relazione mostra che se da una parte il Protocollo di Cartagena sulla biosicurezza costituisce un buon quadro normativo di base per i movimenti transfrontalieri di OGM , esso è un minimo , una linea di base dalla quale le parti possono e dovrebbero essere proattive nel tendere verso norme di controllo sempre più elevate per rispondere alle esigenze del consumatore .
|
von Cartagena |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
di Cartagena
|
von Cartagena |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Protocollo di Cartagena
|
von Cartagena |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Cartagena
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Cartagena |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Cartagena
Die Europäische Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten haben bei der Einfuhr und Ausfuhr von GVO bereits einen ersten Schritt in die richtige Richtung gemacht , indem sie nämlich das Protokoll von Cartagena gebilligt haben .
De Europese Gemeenschap en de lidstaten hebben al een eerste stap in de goede richting gezet met betrekking tot de import en de export van GGO 's , namelijk door het Protocol van Cartagena goed te keuren .
|
von Cartagena |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
van Cartagena
|
von Cartagena |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Protocol van Cartagena
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Cartagena |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Cartagena
In Bezug auf das Cartagena-Protokoll ist zu sagen , dass sich unsere eigene Europäische Kommission gegen Bestimmungen zur Aufnahme von Cartagena in die Richtlinie 90/220 zu wehren versucht hat .
No que se refere ao Protocolo de Cartagena , deve dizer-se que a Comissão Europeia tentou opor-se às cláusulas que introduziam o Protocolo de Cartagena na Directiva 90/220 .
|
von Cartagena |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
de Cartagena
|
von Cartagena |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Cartagena
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Cartagena |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Cartagenaprotokollet
Einige Redner hier scheinen zu glauben , dass das Protokoll von Cartagena etwas völlig anderes sei und den Handel so weit wie möglich erleichtern soll .
Vissa talare här idag tycks tro att Cartagenaprotokollet är någonting helt annat , som syftar till att underlätta för handel så mycket som möjligt .
|
Cartagena |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Cartagena
Wir wollen , dass beim 2 . Treffen der Vertragsparteien des Übereinkommens von rhus Entscheidungen getroffen werden , die seine Umsetzung und Weiterentwicklung befördern , und wir wollen multilaterale Vereinbarungen über die Umwelt wie die von Kiew oder Cartagena , die wichtig für das Übereinkommen von rhus und die Sache selbst sind , um Synergieeffekte zwischen ihnen zu erzielen .
Vi vill att de beslut som fattas vid det andra partsmötet om Århuskonventionen skall främja dess genomförande och utveckling och vi vill uppnå synergi mellan de multilaterala avtalen om miljön , exempelvis avtalen från Kiev eller Cartagena , vilka är viktiga för Århuskonventionen och för själva ämnet .
|
Cartagena |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Cartagena-protokollet
Der Rat muss das Protokoll von Cartagena rasch verabschieden .
Rådet bör godkänna Cartagena-protokollet så snabbt som möjligt .
|
von Cartagena |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Cartagenaprotokollet
|
Protokoll von Cartagena |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Cartagenaprotokollet
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Cartagena |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Cartagena
Außerdem muss die Verordnung möglichst nah an das Protokoll von Cartagena angelehnt werden , um mehr Rechtssicherheit für den internationalen Handel zu erreichen .
Además , el Reglamento debe seguir al pie de la letra el Protocolo de Cartagena a fin de establecer una mayor seguridad jurídica en el comercio internacional .
|
von Cartagena |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
de Cartagena
|
Häufigkeit
Das Wort Cartagena hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 34356. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.51 mal vor.
⋮ | |
34351. | Honshū |
34352. | Referenten |
34353. | Sandsteinfassade |
34354. | Dorfgemeinschaft |
34355. | Griffiths |
34356. | Cartagena |
34357. | Justizrat |
34358. | entwendet |
34359. | Längsrichtung |
34360. | Weill |
34361. | hervorgegangene |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Cádiz
- Oviedo
- Cuenca
- Huelva
- Logroño
- Málaga
- Ciudad
- Murcia
- Calahorra
- Palencia
- Jaén
- Cúcuta
- Valladolid
- Plasencia
- Antequera
- Castilla
- Osorno
- Bucaramanga
- Morón
- Algeciras
- Zafra
- Sanlúcar
- Segovia
- Maracaibo
- Salamanca
- Mérida
- Orense
- Bogotá
- Avilés
- Almeria
- Guaira
- Villavicencio
- Arroyos
- Cumaná
- Orduña
- Panamá
- Santiago
- Tarazona
- Sigüenza
- Castellón
- Barranquilla
- Torreón
- Cabello
- Burgos
- Almansa
- Sebastián
- Écija
- Alcalá
- Almería
- Talcahuano
- Callao
- Badajoz
- Granada
- Guayaquil
- Villanueva
- Zaragoza
- Matanzas
- Alcolea
- Almenara
- Talca
- Cervera
- Saragossa
- Casas
- Nueva
- Iquique
- Osma
- Riohacha
- Henares
- Madryn
- Orihuela
- Matagalpa
- Guadalajara
- Córdoba
- Ayamonte
- Ceuta
- Bayamo
- Cristóbal
- Ourense
- Rozas
- Ángeles
- Valencia
- Calzada
- Jerez
- Monteros
- Rancagua
- Manizales
- Pisuerga
- Quito
- Pasto
- Medellín
- Salvatierra
- Guipúzcoa
- Capitán
- Guadix
- Cataluña
- Oro
- Oñate
- Tarragona
- Maturín
- Aguila
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- von Cartagena
- in Cartagena
- Cartagena de Indias
- de Cartagena
- Cartagena und
- FC Cartagena
- nach Cartagena
- und Cartagena
- Cartagena , Kolumbien
- Cartagena in
- Cartagena ( Kolumbien
- Cartagena ,
- Real Cartagena
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Cartagenas
- Cartagena-Protokoll
- Cartagena/Kolumbien
- Cartagena-Protokolls
- Cartagena-Paket
Eigennamen
Personen
- Serafín Luis Alberto Cartagena Ocaña
- Cristóbal Ramírez de Cartagena
- Matías Cartagena
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Bellyhouse | istanbul to cartagena | |
Michael Londra | Star Of Cartagena | |
Pedro Laza Y Sus Pelayeros | Cartagena Alegre | |
Joe Arroyo | Ulala Cartagena | |
Billo's Caracas Boys | Playas De Cartagena | |
La Billo | Merecumbe en Cartagena |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Kolumbien |
|
|
Kolumbien |
|
|
Kolumbien |
|
|
Uruguay |
|
|
Uruguay |
|
|
Titularbistum |
|
|
Titularbistum |
|
|
Spanien |
|
|
Spanien |
|
|
Musiker |
|
|
Kalifornien |
|
|
Politiker |
|
|
Feldherr |
|
|
Film |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Kriegsmarine |
|
|