Méndez
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (9)
- Englisch (18)
- Estnisch (7)
- Finnisch (22)
- Französisch (10)
- Griechisch (10)
- Italienisch (13)
- Lettisch (8)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Méndez
Diese besondere Situation ist ziemlich paradox , da sowohl Herr Méndez de Vigo als auch ich dem Konvent angehörten , der den Verfassungsentwurf für Europa ausgearbeitet hat .
Този конкретен случай е доста парадоксален , защото както г-н Méndez de Vigo , така и аз бяхме част от Конвента , който изготви конституция за Европа .
|
Herrn Méndez |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
г-н Méndez
|
Méndez de |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
г-н Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
г-н Méndez de Vigo
|
Herrn Méndez de Vigo |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
г-н Méndez de Vigo
|
Herrn Méndez de Vigo |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Méndez
Ich möchte dem Berichterstatter , Herrn Méndez de Vigo , der die Rechtsgrundlagen untersucht hat , gratulieren und ich denke , dass die heutige Entschließung diese wirklich gut zum Ausdruck bringt .
Jeg vil gerne lykønske ordføreren , hr . Méndez de Vigo , der har foretaget en grundig undersøgelse af retsgrundlag , og jeg mener , at beslutningen i dag bestemt afspejler disse .
|
Méndez |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vigo
Ich möchte dem Berichterstatter , Herrn Méndez de Vigo , der die Rechtsgrundlagen untersucht hat , gratulieren und ich denke , dass die heutige Entschließung diese wirklich gut zum Ausdruck bringt .
Jeg vil gerne lykønske ordføreren , hr . Méndez de Vigo , der har foretaget en grundig undersøgelse af retsgrundlag , og jeg mener , at beslutningen i dag bestemt afspejler disse .
|
Méndez de |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Méndez
Herr Präsident , ich habe aus mehreren Gründen gegen die Entschließung von Méndez de Vigo und Seguro gestimmt , vor allem aber auf Grund dessen , was heute Vormittag abgelaufen ist , als nämlich Änderungsantrag 28 abgelehnt wurde .
Mr President , I have voted against this resolution from Méndez de Vigo and Seguro for many reasons , but particularly because of what happened this morning , namely the rejection of Amendment No 28 .
|
Méndez |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Iñigo Méndez |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Iñigo Méndez
|
Herr Méndez |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Mr Méndez
|
Méndez de |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Mr Méndez de Vigo
|
Méndez de |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Mr Méndez de
|
Iñigo Méndez de |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Iñigo Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Mr Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Herr Méndez de Vigo |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mr Méndez de Vigo
|
Herrn Méndez de Vigo |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Mr Méndez de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Méndez
Ich freue mich , dass auf diese Weise , wenn das Parlament den von Herrn Méndez de Vigo vorgebrachten Antrag genehmigt und wenn eine Regierungskonferenz abgehalten wurde und die entsprechenden Ratifizierungsverfahren in den 27 Parlamenten der Mitgliedstaaten der Europäischen Union abgeschlossen sind , 18 zusätzliche Abgeordnete aus 12 Ländern - dem Vereinigten Königreich , Slowenien , Polen , den Niederlanden , Malta , Lettland , Italien , Bulgarien , Schweden , Frankreich , Österreich und Spanien - so bald wie möglich hierher kommen können .
Mul on hea meel , et sel viisil , kui parlament kiidab Íñigo Méndez de Vigo esitatud ettepaneku heaks ja kui valitsustevaheline konverents on toimunud ning kõigi Euroopa Liidu 27 liikmesriigi parlamentides on vastavad ratifitseerimismenetlused lõpule viidud , saavad täiendavad 18 Euroopa Parlamendi liiget 12st riigist - Ühendkuningriigist , Sloveeniast , Poolast , Hollandist , Maltalt , Lätist , Itaaliast , Bulgaariast , Rootsist , Prantsusmaalt , Austriast ja Hispaaniast - kohe siia tulla .
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Íñigo Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Íñigo Méndez de
|
Herrn Méndez de Vigo |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Méndez
Herr Méndez de Vigo , dieser Bericht gibt vielen Menschen Hoffnung .
Jäsen Méndez de Vigo , tämä mietintö antaa monille meistä toivoa .
|
Méndez |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Vigon
Der Vertrag von Nizza , der in dem Bericht Méndez de Vigo einer ehrlichen und sachlichen Betrachtung und Analyse unterzogen wird , ist in erster Linie die bedeutsame Entscheidung für ein endlich auf der Basis seiner demokratischen , freiheitlichen , solidarischen und kulturellen Grundwerte wiedervereinigtes Europa .
Nizzan perustamissopimus , jota tarkastellaan Méndez de Vigon mietinnössä - jossa siihen otetaan kantaa hyvin rehellisesti ja kurinalaisesti - on ensinnäkin merkittävä poliittinen valinta , jonka Eurooppa teki , Eurooppa , joka on vihdoin yhdistynyt uudelleen ja ottanut huomioon perusarvonsa eli demokratian , vapauden , yhteenkuuluvuuden ja kulttuurin .
|
Méndez |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vigo
Herr Méndez de Vigo , dieser Bericht gibt vielen Menschen Hoffnung .
Jäsen Méndez de Vigo , tämä mietintö antaa monille meistä toivoa .
|
Iñigo Méndez |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Iñigo Méndez
|
Méndez de |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Herr Méndez |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Herrn Méndez |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
de Vigon
|
Herr Méndez |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
jäsen Méndez
|
Méndez de |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Méndez de Vigon
|
Méndez de |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Méndez
|
Iñigo Méndez de |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Iñigo Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Herrn Méndez de |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Méndez de Vigon
|
Herr Méndez de |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Herr Méndez de |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
jäsen Méndez de
|
Herr Méndez de |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Méndez de Vigon
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Méndez
|
Herr Méndez de Vigo |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Méndez
Ich möchte dem Berichterstatter , Herrn Méndez de Vigo , wie auch den Koordinatoren für diesen Beschluss danken , denn er ist nicht einfach gewesen .
Je voudrais remercier le rapporteur , M. Méndez de Vigo , et les coordinateurs d'avoir pris cette décision car elle n'était pas facile .
|
Herr Méndez |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
M. Méndez
|
Méndez de |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
M. Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Méndez
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Vigo
Frau Präsidentin , mein hochgeschätzter Kollege Méndez de Vigo und ich waren bestrebt , eine neue Rolle für das Europäische Parlament einzufordern , eine Rolle , die es solidarisch mit den nationalen Parlamenten werden läßt und die ihm als Träger und Vorkämpfer eines neuen demokratischen Europa-Konzepts zusteht .
Φιλοδοξήσαμε , κυρία Πρόεδρε , ο εξαίρετος συνάδελφος Mιndez de Vigo και εγώ , να διεκδικήσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ένα νέο ρόλο , ένα ρόλο που θα το καταστήσει αλληλέγγυο με τα εθνικά κοινοβούλια και που θα το δικαιώσει ως τον φορέα και τον πρόμαχο μιας νέας δημοκρατικής αντίληψης στην Ευρώπη .
|
Méndez |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Mιndez
Frau Präsidentin , mein hochgeschätzter Kollege Méndez de Vigo und ich waren bestrebt , eine neue Rolle für das Europäische Parlament einzufordern , eine Rolle , die es solidarisch mit den nationalen Parlamenten werden läßt und die ihm als Träger und Vorkämpfer eines neuen demokratischen Europa-Konzepts zusteht .
Φιλοδοξήσαμε , κυρία Πρόεδρε , ο εξαίρετος συνάδελφος Mιndez de Vigo και εγώ , να διεκδικήσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ένα νέο ρόλο , ένα ρόλο που θα το καταστήσει αλληλέγγυο με τα εθνικά κοινοβούλια και που θα το δικαιώσει ως τον φορέα και τον πρόμαχο μιας νέας δημοκρατικής αντίληψης στην Ευρώπη .
|
Méndez |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Méndez
Zu ihnen gehört einer meiner Kollegen , Herr Méndez de Vigo .
Μεταξύ αυτών συγκαταλέγεται ένας συνάδελφός μου , ο Méndez de Vigo .
|
Méndez de |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Mιndez de Vigo
|
Méndez de |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Mιndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Mιndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Méndez
Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der Aussprache über den Bericht der Herren Méndez de Vigo und Tsatsos ( A4-0347 / 97 ) im Namen des Institutionellen Ausschusses über den Vertrag von Amsterdam .
L'ordine del giorno reca il seguito della discussione sulla relazione ( A40347/97 ) , presentata dagli onorevoli Méndez de Vigo e Tsatsos a nome della commissione per gli affari istituzionali , sul Trattato di Amsterdam .
|
Méndez |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Bericht Méndez |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
relazione Méndez
|
Méndez de |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
onorevole Méndez de Vigo
|
Bericht Méndez de |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
relazione Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Herrn Méndez de Vigo |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Méndez
Bei der Ausarbeitung ihres Berichts haben Herr Méndez de Vigo und Herr Corbett die positiven Veränderungen betont , die der Vertrag von Lissabon gebracht hat , aber auch die Befürchtungen angesichts der schwierigen zwischenstaatlichen Verhandlungen eingeräumt .
Sagatavojot savu ziņojumu , I. Méndez de Vigo kungs un R. Corbett kungs ir ne tikai izgaismojuši pozitīvās pārmaiņas , kas tiek ieviestas ar Lisabonas līgumu , bet arī atzinuši vājos punktus , kuri parādījās sarežģītajās starpvaldību sarunās .
|
Herr Méndez |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vigo kungs
|
Méndez de |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo kunga
|
Herrn Méndez de Vigo |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Vigo
Wenn Sie einverstanden sind , erteilen wir Herrn Méndez de Vigo das Wort , andernfalls können Sie fortfahren .
Jei sutinkate , galime suteikti žodį I. Méndezui de Vigo , jei ne , galite tęsti .
|
Méndez |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Méndez
im Namen der ECR-Fraktion . - ( PL ) Unser spanischer Kollege , Herr Méndez de Vigo , verwies auf die großen Probleme bei seinem Versuch , seiner Familie die sehr speziellen rechtlichen und verfahrensrechtlichen Beziehungen zwischen den Institutionen der Europäischen Union darzulegen .
ECR frakcijos vardu . - ( PL ) Mūsų kolega iš Ispanijos I. Méndez de Vigo kalbėjo apie tai , kad jis susiduria su didžiulėmis problemomis bandydamas išaiškinti savo šeimos nariams labai ypatingų Europos Sąjungos organų procedūrinių teisinių santykių esmę .
|
Herr Méndez |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Méndezo de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
I. Méndez de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Méndez
Es gibt noch eine andere Lösung , Herr Méndez de Vigo , nämlich alles in Anwesenheit des Europäischen Parlaments und der Kommission neu zu organisieren , indem die gesamte bislang erstellte Dokumentation vernichtet und neues Material erarbeitet wird .
Er is nog een andere mogelijkheid , mijnheer Méndez de Vigo : we kunnen alles helemaal opnieuw organiseren , het Europees Parlement en de Commissie uitnodigen , alle documenten vernietigen en nieuw materiaal opstellen .
|
und Méndez |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en Méndez
|
Herrn Méndez |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
heer Méndez
|
Méndez de |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Méndez
im Namen der ECR-Fraktion . - ( PL ) Unser spanischer Kollege , Herr Méndez de Vigo , verwies auf die großen Probleme bei seinem Versuch , seiner Familie die sehr speziellen rechtlichen und verfahrensrechtlichen Beziehungen zwischen den Institutionen der Europäischen Union darzulegen .
w imieniu grupy ECR . - ( PL ) Nasz hiszpański przyjaciel Méndez de Vigo mówił , że ma wielkie problemy z wytłumaczeniem własnej rodzinie bardzo specyficznych relacji formalno-prawnych między organami Unii Europejskiej .
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de Vigo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Méndez
Mit den Worten von Herrn Méndez de Vigo : Es ist ein Weg , den es sich zu begehen lohnt , selbst wenn wir den Weg noch weitgehend voller Hoffnungen zurücklegen .
Fazendo minhas as palavras do senhor deputado Méndez de Vigo , enveredámos por um caminho que vale a pena percorrer , ainda que de momento continue a ser um caminho essencialmente feito de esperanças .
|
Bericht Méndez |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
relatório Méndez
|
Méndez de |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Herr Méndez |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
deputado Méndez
|
Méndez de |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Méndez Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
senhor deputado Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
deputado Méndez de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Méndez
Wir sollten auch den Gedanken von Cándido Méndez , einer der Hauptfiguren bei der spanischen Vereinbarung , große Aufmerksamkeit widmen . Er nahm an dem Treffen des Wirtschafts - und Sozialrats am Dienstag , den 8 . Februar , in Brüssel teil .
Ar trebui să acordăm mare atenție ideilor lui Cándido Méndez , unul dintre principalii implicați în acordul spaniol , care a participat la întrunirea Consiliului Economic și Social desfășurată marți , 8 februarie , la Bruxelles .
|
Méndez |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dl Méndez
|
Méndez de |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dl Méndez de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Méndez
Ich bin glücklich , zu den Sponsoren von Sara Méndez und ihrem verlorenen Sohn zu gehören .
Jag är glad att kunna vara en av dem som stöder Sara Méndez och hennes förlorade barn .
|
Méndez |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Íñigo Méndez
|
Méndez de |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Íñigo Méndez de
|
Herrn Méndez de |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Íñigo Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Íñigo Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Méndez
Ich freue mich , dass auf diese Weise , wenn das Parlament den von Herrn Méndez de Vigo vorgebrachten Antrag genehmigt und wenn eine Regierungskonferenz abgehalten wurde und die entsprechenden Ratifizierungsverfahren in den 27 Parlamenten der Mitgliedstaaten der Europäischen Union abgeschlossen sind , 18 zusätzliche Abgeordnete aus 12 Ländern - dem Vereinigten Königreich , Slowenien , Polen , den Niederlanden , Malta , Lettland , Italien , Bulgarien , Schweden , Frankreich , Österreich und Spanien - so bald wie möglich hierher kommen können .
Som rád , že touto cestou , ak Parlament prijme návrh , ktorý predložil pán Méndez de Vigo , a po uskutočnení medzivládnej konferencie a po ukončení príslušných ratifikačných postupov v 27 parlamentoch členských štátov Európskej únie môže čím skôr prísť ďalších 18 poslancov z 12 krajín - Spojeného kráľovstva , Slovinska , Poľska , Holandska , Malty , Lotyšska , Talianska , Bulharska , Švédska , Francúzska , Rakúska a Španielska .
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Méndeza de Viga
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Méndezovi de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Méndezovi de Vigovi
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pána Méndeza de Viga
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pán Méndez de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Méndez
Ich möchte außerdem den von Herrn Méndez de Vigo angesprochenen Punkt weiterverfolgen .
Tudi jaz želim nadaljevati s pripombo gospoda Méndez de Viga .
|
Méndez |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Méndeza
Erstens , die gemeinsame Aussprache über die beiden Berichte von Herrn Íñigo Méndez de Vigo bezüglich der Zusammensetzung des Parlaments wird der erste Tagesordnungspunkt sein .
Prvič , prva točka bo skupna razprava o dveh poročilih Íńiga Méndeza de Viga o sestavi Parlamenta .
|
Herr Méndez |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
gospod Méndez
|
Herr Méndez de |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Herr Méndez de |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
gospod Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Méndez
Daher begrüße ich den pragmatischen Ansatz von Herrn Méndez de Vigo sowie den Bericht , den er verfasst hat , sehr und , wie ich dieser Debatte entnehme , wird er auch in diesem Plenum kräftig unterstützt .
Por lo tanto , me gustan el enfoque pragmático del señor Méndez de Vigo y el informe que ha preparado que , por lo que veo en este debate , cuenta con un gran apoyo aquí en la sesión plenaria .
|
Méndez de |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Méndez Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Méndez Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Méndez
Ich stimme in jeder Hinsicht den Ausführungen meiner Kolleginnen und Kollegen und insbesondere meines Kollegen , Herrn Méndez de Vigo zu . Ich möchte jedoch betonen , dass wir bei der Regulierung dieses Instruments sicherstellen müssen , dass es wirklich europaweit ist .
Hlásím se k tomu , co řekli mnozí kolegové poslanci a zejména můj kolega , poslanec Méndez de Vigo , ale chtěl bych zdůraznit , že při nastavování parametrů tohoto nástroje musíme zajistit , aby byl opravdu celoevropský .
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
de Vigo
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Méndez |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Méndez
Als nächster Punkt folgt der Bericht von Richard Corbett und Íñigo Méndez de Vigo im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über den Vertrag von Lissabon .
A következő napirendi pont az Alkotmányügyi Bizottság nevében a Lisszaboni Szerződésről szóló jelentésnek Corbett és Méndez de Vigo úr általi ismertetése .
|
Méndez de |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Méndez de
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Méndez
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Méndez de Vigo úr
|
Méndez de Vigo |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de Méndez de Vigo
|
Häufigkeit
Das Wort Méndez hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44560. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.09 mal vor.
⋮ | |
44555. | Wahlberechtigte |
44556. | Fehlschlag |
44557. | nachweisbaren |
44558. | Hopfen |
44559. | Grünfläche |
44560. | Méndez |
44561. | Vogelschutzgebiet |
44562. | Juárez |
44563. | Penzing |
44564. | vietnamesische |
44565. | unglückliche |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Enrique
- Díaz
- Ramón
- Andrés
- López
- Julio
- Jesús
- Gómez
- Pérez
- Agustín
- Rodríguez
- Jiménez
- Germán
- González
- Gutiérrez
- Julián
- Víctor
- Rojas
- Joaquín
- Nicolás
- Altamirano
- Muñoz
- Carrillo
- Héctor
- Herrera
- Bermúdez
- Ignacio
- Elías
- Hernández
- Benjamín
- Adolfo
- Román
- Arévalo
- Angulo
- Aparicio
- Galván
- Lazo
- Mejía
- Bolaños
- García
- Gonzalo
- Peláez
- Martínez
- Ezequiel
- Meza
- Raúl
- Luis
- Zepeda
- Jorge
- Tinoco
- Morales
- Ibarra
- Pineda
- Fernández
- Tejada
- Esquivel
- OdeM
- Escobar
- Mosquera
- Rivera
- José
- Sáenz
- Reyes
- Aguirre
- Solórzano
- Eduardo
- Acevedo
- Echeverría
- Figueroa
- Reynoso
- Aristizábal
- Rubén
- Ramírez
- Sánchez
- Guzmán
- Javier
- Orozco
- Ángel
- Ayala
- Máximo
- Peña
- Higinio
- Justo
- Horacio
- Damián
- Abelardo
- Hurtado
- Contreras
- Gustavo
- Zárate
- Vázquez
- Cecilio
- Gerardo
- Dávila
- Salas
- Lacalle
- Barahona
- Velásquez
- Martín
- Núñez
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Méndez de
- Eustaquio Méndez
- Méndez und
- Méndez Montenegro
- Leopoldo Méndez
- César Méndez
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Mén
dez
Abgeleitete Wörter
- Méndez-Gonzalez
Eigennamen
Personen
- Jerónimo Méndez
- Marco Aurelio Robles Méndez
- Edison Méndez
- Arnaldo Tamayo Méndez
- Leopoldo Méndez
- Mario Méndez
- Aparicio Méndez
- Alberto Méndez
- Ángel Rivero Méndez
- Jesús Méndez
- Diego Méndez
- José Canalejas Méndez
- Jorge García del Valle Méndez
- Epifanio Méndez Fleitas
- Winston Méndez
- Julio César Méndez Montenegro
- Juan Nepomuceno Méndez
- Edgardo Codesal Méndez
- Íñigo Méndez de Vigo
- Gustavo Méndez
- Eduardo Méndez Gaa
- Bruno Méndez
- Daniel Galán Méndez
- Ricardo Francisco Galán Méndez
- Eustaquio Méndez
- Kinito Méndez
- José de Jesús Méndez
- Juan Ernesto Méndez
- Felipe Méndez de Vigo y Osorio
- Felipe Méndez
- Sergio Méndez Arceo
- Henry Méndez
- Juan Sánchez Méndez
- Luis Méndez (Boxer)
- Mario Omar Méndez
- Omar Méndez (Fußballspieler)
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Kinito Méndez | Merenge Piedra | |
Kinito Méndez | Desaparence | |
Kinito Méndez | El Bocinon | |
Kinito Méndez | Que Paso Ahi | |
Kinito Méndez | Y Vuelvo Y Vuelvo | |
Kinito Méndez | Por Ti me Arrodille | |
Kinito Méndez | Lo Motorita | |
Kinito Méndez | Mira Donde va | |
Kinito Méndez | LA Barriguita | |
Kinito Méndez | Esa Mujer Abraza Mi Vida |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Familienname |
|
|
Uruguay |
|
|
Tarija |
|
|
Kriegsmarine |
|
|