Häufigste Wörter

Rodung

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Rodung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
rydning
de Laßt uns roden , weil die Rodung heute die politisch korrekte Alternative zur Massenvernichtung der Überschüsse darstellt .
da Lad os foretage rydning , fordi rydning i dag er det politisk korrekte alternativ til massiv destruktion af overproduktionen .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Rodung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
grubbing-up
de Bei der Frage der Pflanzrechte sind wir der Ansicht , dass es eine Option für die Rodung geben muss .
en On the question of planting rights , we believe there must be a grubbing-up option .
Rodung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
grubbing up
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Rodung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
raivaus
de Ebenfalls aus Gründen der Qualität haben wir bestimmte Punkte des Vorschlags der Kommission verbessert , z. B. den Zeitrahmen der Rodung , die ökologischen Bedingungen , die Liberalisierung von Pflanzungsrechten mit den in dieser Debatte angesprochenen Vorbehaltsklauseln .
fi Laadun takia olemme myös parantaneet komission ehdotusta tietyissä kohdissa , kuten ajankohtaan ja ekologisiin sitoumuksiin liittyvä raivaus sekä istutusoikeuksien vapauttaminen tässä keskustelussa mainituilla lausekkeilla .
Bei Apfelbäumen erfolgt eine Rodung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Omenapuut raivataan
Deutsch Häufigkeit Französisch
Rodung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
l'arrachage
de Aus naheliegenden Gründen müssen sowohl die endgültige als auch die befristete Rodung freiwillig bleiben und dürfen keinerlei Zwangscharakter erhalten .
fr Pour des raisons évidentes , l'arrachage définitif , ainsi que l'arrachage temporaire , doivent rester volontaires et ne doivent être liés à aucun caractère obligatoire .
Rodung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
arrachage
de schriftlich . - ( FR ) Ich begrüße die allgemeine Ausrichtung des Berichts mit seiner gründlichen Überprüfung des Vorschlags der Europäischen Kommission , der insbesondere eine massive Rodung von 400 000 Hektar Rebfläche vorgesehen hatte .
fr par écrit . - ( FR ) Je me félicite de l'orientation générale du rapport qui revoit en profondeur la proposition de la Commission européenne , laquelle prévoyait notamment un arrachage massif de 400 000 hectares de vignes .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Rodung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
εκρίζωση
de Bedenken sollten wir , daß jede endgültige Rodung einen ebenso endgültigen Verlust des Rechts aus Weinanbau bedeutet und daß für die damit freiwerdenden Flächen keine Beihilfen im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik mehr möglich sind .
el Ας μη λησμονούμε ότι η οριστική εκρίζωση επιφέρει επίσης οριστική απώλεια του δικαιώματος παραγωγής και ότι δεν μπορούν να χορηγηθούν πλέον ενισχύσεις μέσω της ΚΑΠ για τις εκτάσεις που απομένουν κενές μετά την εκρίζωση .
Rodung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
εκρίζωσης
de Bei der Frage der Pflanzrechte sind wir der Ansicht , dass es eine Option für die Rodung geben muss .
el Όσον αφορά τα δικαιώματα φύτευσης , φρονούμε ότι πρέπει να υπάρχει η επιλογή της εκρίζωσης .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Rodung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
estirpazione
de Frau Präsidentin ! Der Vorschlag einer Verordnung des Rates zielt darauf ab , wieder auf die Politik der Rodung von Obstbäumen zurückzugreifen , mit dem Hauptargument , dadurch die Haushaltsausgaben im Zusammenhang mit der Marktrücknahme und der Vernichtung von Obst zu verringern .
it Signora Presidente , lo scopo della proposta di regolamento del Consiglio è quello di ricorrere nuovamente ad una politica di estirpazione di alberi da frutto adducendo come motivazione principale la necessità di ridurre la spesa di bilancio legata al finanziamento dei ritiri e della distruzione della frutta .
Rodung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
sradicamento
de Es besteht keinerlei Zweifel , dass wir die Systeme zur Umstrukturierung , Anpflanzung und Rodung reformieren müssen , um die Bedürfnisse des Marktes mittel - und langfristig zu erfüllen . Aber wir müssen auch die Weinbauflächen erhalten , mit anderen Worten , wir müssen das Weinbaupotenzial der Europäischen Union bewahren .
it Non vi è alcun dubbio circa la necessità di riformare i sistemi di ristrutturazione , piantagione e sradicamento per rispondere alle esigenze del mercato a medio e lungo termine , ma è anche necessario preservare la superficie dei vigneti . In altre parole , dobbiamo preservare il potenziale vitivinicolo dell ’ Unione europea .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Rodung
 
(in ca. 51% aller Fälle)
rooien
de Von jenem Vorschlag - der heute glücklicherweise überwunden ist - blieb nur die Botschaft von einem außerordentlich überschüssigen Weinsektor , deren einzige Lösungsformel in der massiven Rodung von Weinbergen bestand .
nl Van dit voorstel , dat nu gelukkig is veranderd , blijft alleen het beeld over van een wijnsector met grote overschotten die zich alleen bezighield met het rooien van wijngaarden op grote schaal .
Rodung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
rooiing
de Für die Führung der Weinbaubetriebe muß also durch befristete Rodung eine gewisse Flexibilität erhalten bleiben .
nl Laten we toch met behulp van tijdelijke rooiing een zekere soepelheid betrachten in het beheer van wijnbouwondernemingen .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Rodung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
vinhas
de Die endgültige Rodung dieser illegalen Weinberge würde bereits die Wiederherstellung eines gewissen Gleichgewichts erlauben .
pt O arranque definitivo destas vinhas ilegais permitiria restabelecer uma forma de equilíbrio .
Rodung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
arranque
de Die endgültige Rodung dieser illegalen Weinberge würde bereits die Wiederherstellung eines gewissen Gleichgewichts erlauben .
pt O arranque definitivo destas vinhas ilegais permitiria restabelecer uma forma de equilíbrio .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Rodung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
nedläggning
de Es ist schon merkwürdig zu beobachten , dass , während in Europa die Rodung von Weinbergen gefördert wird , in anderen Ländern , zum Beispiel in Südamerika und in Südafrika , ihre Anpflanzung subventioniert wird .
sv Det är märkligt att EU stöder en politik som går ut på nedläggning av vinodlingar medan andra länder , i Sydamerika och södra Afrika , stöder nyplantering .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Rodung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
viníc
de Ich bin kategorisch gegen die Rodung von Weinstöcken in Mähren , wo alles , was hergestellt wird , auch verwendet wird und die traditionelle Weinproduktion sowohl kulturell als auch für den Tourismus in dem Gebiet von großer Bedeutung ist .
sk Zásadne nesúhlasím s klčovaním viníc na Morave , kde to , čo sa urodí , sa aj spotrebuje a kde tradičná výroba vín má kľúčový význam pre krajinotvorbu a turistiku .
Rodung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
klčovanie
de Als Letztes möchte ich hinzufügen , dass die Rodung von Weinreben als Möglichkeit betrachtet werden kann , die Produktion in der Gemeinschaft zu begrenzen ; wir dürfen aber auch kleine Inselgebiete nicht außer Acht lassen , wo der Mitgliedstaat in der Lage sein muss , die Rodung aus sozialen , ökonomischen und vor allem ökologischen Gründen einzuschränken .
sk Nakoniec by som ešte rád uviedol , že opatrenie na klčovanie viníc sa môže považovať za spôsob obmedzovania produkcie Spoločenstva , ale musíme brať do úvahy malé ostrovné oblasti , kde musí byť členský štát schopný obmedziť klčovanie zo spoločenských , hospodárskych a predovšetkým environmentálnych dôvodov .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Rodung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
arranque
de Als Österreicherin weiß ich , wie notwendig bestimmte Maßnahmen sind . Aber ich bin gegen eine obligatorische Rodung , denn es muss genau beobachtet werden , welcher Wein von den Konsumenten konsumiert wird und wo wir Chancen haben , diesen Konsum noch zu steigern .
es Como austriaca , soy consciente de la necesidad de ciertas medidas , pero me opongo al arranque de vides obligatorio , porque es necesario estudiar con detalle qué vinos eligen los consumidores y determinar cuáles son las perspectivas de un mayor consumo .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Rodung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
klučení
de Der Versuch , die Rodung auf Südeuropa zu beschränken , wo es einen Überschuss gibt und versucht wird , diesem Überangebot durch subventionierte Dringlichkeitsdestillation Herr zu werden , wäre politisch ebenso unsinnig wie ein generelles Verbot des Zuckerzusatzes im Norden Europas .
cs Prosadit klučení pouze na jihu Evropy , kde vznikají přebytky , které se odstraňují dotovanou destilací , stejně jako zakázat cukření na severu Evropy je politicky neprůchodné .

Häufigkeit

Das Wort Rodung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27762. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.97 mal vor.

27757. Protonen
27758. Rhein-Sieg-Kreis
27759. Geschlechtsreife
27760. Obelisk
27761. Kandidatin
27762. Rodung
27763. Gastmannschaft
27764. Ceylon
27765. Herausbildung
27766. Whitehead
27767. Zamora

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Rodung
  • der Rodung
  • durch Rodung
  • Rodung des
  • Rodung der
  • Rodung und
  • Rodung von
  • eine Rodung
  • Rodung der Wälder
  • die Rodung der
  • die Rodung des
  • einer Rodung
  • Rodung eines
  • zur Rodung
  • Die Rodung
  • die Rodung der Wälder
  • der Rodung des
  • der Rodung der
  • Rodung des Waldes
  • die Rodung von
  • durch Rodung und
  • die Rodung und
  • Rodung der Wälder und
  • Rodung und Urbarmachung

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Rodungen
  • Rodungssiedlung
  • Rodungsinsel
  • Rodungsarbeiten
  • Rodungsperiode
  • Rodungsinseln
  • Rodungs
  • Rodungsphase
  • Rodungsgebiet
  • Rodungsflächen
  • Rodungsdorf
  • Rodungstätigkeit
  • Rodungsname
  • Rodungssiedlungen
  • Rodungszeit
  • Rodungsfläche
  • Rodungsnamen
  • Rodungsort
  • Rodungsland
  • Rodungsbeil
  • Rodungsorte
  • Rodungsherrschaft
  • Rodungsgebieten
  • Rodungsgebiete
  • Rodungsarbeit
  • Rodungsdörfer
  • Rodungsmaßnahmen
  • Rodungshacke
  • Rodungsstelle
  • Rodungsplatz
  • Rodungskolonisation
  • Rodungsburg
  • Rodungsgründung
  • Rodungswelle
  • Rodungsstätte
  • Rodungstätigkeiten
  • Rodungsphasen
  • Rodungsdörfern
  • Rodungsstopp
  • Rodungsrechte
  • Rodungslandschaft
  • Rodungshöfe
  • Rodungshof
  • Rodungsbezirk
  • Rodungsorten
  • Rodungsgrenze
  • Rodungsherren
  • Rodungsbesiedlung
  • Rodungsrecht
  • Rodungsbauern
  • Rodungsboden
  • Rodungswald
  • Rodungswerk
  • Rodungsssiedlung
  • Rodungshaue
  • Rodungsstreifen
  • Rodungsleistungen
  • Rodungswellen
  • Rodungsprogramme
  • Rodungsperioden
  • Rodungszehnt
  • Rodungsleiter
  • Rodungsbezirks
  • Rodungsaktion
  • Rodungsstellen
  • Rodungsabsichten
  • Rodungshauen
  • Rodungsgemeinschaft
  • Zeige 18 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Wüstung
  • mündet . Erstmals 1135 als villa Greverode ( Rodung eines Grafen ) erwähnt , wurde Gräfrath 1402
  • 1303 erstmals erwähnt als „ Leisenrod " ( Rodung der Familie Leisse ) . Die um 1386
  • und die Burg Rode ( Burg auf der Rodung ) erstmals urkundlich erwähnt . Kurz darauf wurde
  • wurde wahrscheinlich im 13 . Jahrhundert bei der Rodung des bischöflichen Waldes gegründet . Die erste urkundliche
Wüstung
  • Slawischen von ctreb oder ctrebez gleich Gereut , Rodung ableiten . Die Landschaft Tribsees wurde erstmals im
  • ( 1838 ) . Der Ortsname bezeichnet eine Rodung ( althochdeutsch riod ) der Familie Kiener .
  • Erwähnung als Wickelinsgerut mit der Bedeutung Zu der Rodung des Wikelîn , wobei Wikelîn ein Personenname ist
  • Der Name Engelrod ist möglicherweise die Ableitung einer Rodung durch den Siedler Angilo . Erstmals erwähnt wurde
Wüstung
  • der Ort in früheren Zeiten einst aus der Rodung des Waldes hervorging . Das Wappen wurde vom
  • Kreuz gab dem Gewann seinen Namen und nach Rodung eines Waldstücks auch der dort entstandenen Siedlung und
  • ) Entstanden ist das Dorf wahrscheinlich durch eine Rodung an der Korbacher Straße , die Teil einer
  • Siegelbach stammen vermutlich aus einer späteren Erweiterung durch Rodung in der Schiffert . Im Dreißigjährigen Krieg wurde
Haute-Saône
  • eine Zeitangabe zur Gründung dieses Hofes bzw . Rodung der Grundflächen enthalten . 1292 kam es zu
  • entstanden , für die Umgebung eine relativ späte Rodung , da man 1239 schon vom Wald von
  • sich also um eine Siedlung , die durch Rodung des Waldes ermöglicht wurde . Erst 1505 wurde
  • schon im 13 . Jahrhundert , nachdem die Rodung des umliegenden Waldes abgeschlossen war . Die erste
Haute-Saône
  • hat . Die Bewohner von Halosicz gewannen durch Rodung Nutzflächen , die eine landwirtschaftliche Bewirtschaftung ermöglichten und
  • Gräben errichtet . Die Trockenlegung von Wiesen und Rodung schuf eine landwirtschaftliche Grundlage , die bald Bauern
  • , durch die seit dem Mittelalter , mittels Rodung und Urbarmachung die landwirtschaftlichen Nutzflächen erweitert und Siedlungsraum
  • fortschreitende Biotopzerstörung ( in Franken durch die jahrzehntelange Rodung der Obstbäume auf Ackerland ( Streuobstäcker ) ,
Art
  • Schutzgebieten nimmt jedoch die Anzahl der Tiere durch Rodung der Wälder und Bejagung ab . Clive A.
  • und bei Tempeln . Die Hauptbedrohung stellt die Rodung der Wälder und der damit verbundene Verlust des
  • war vermutlich nie besonders häufig , aber die Rodung der Wälder und die Zerstörung seines Lebensraumes haben
  • . Eine weitere Bedrohung des Lebensraumes ist die Rodung der Wälder , die dem Tiger und seinen
Forstwirtschaft
  • um so neben bayrischen Einwanderern die Arbeitskräfte für Rodung und Urbarmachung zu erhalten . Die rund hundertjährige
  • waren überwiegend kinderreiche Familien mussten sich an der Rodung des Geländes beteiligen . Das Siedlungsgelände Rahnsberg wurde
  • der Gegend in kleinen Gemeinschaften zum Zweck der Rodung und der Urbarmachung des Landes . Nach und
  • Schweiz hierher gekommen waren , sorgten für die Rodung und Urbarmachung der näheren und weiteren Umgegend .
Forstwirtschaft
  • der Wälder als Allmende zu . Hutewaldnutzung oder Rodung bewirkte eine weitgehende Öffnung der Landschaft . Es
  • Kulturpflanzen im natürlichen System des Waldes ohne vollständige Rodung integriert werden . Diese Form der Bewirtschaftung wird
  • gehört zur Urbarmachung . Erfolgt die Urbarmachung durch Rodung , so wird das so gewonnene Land oft
  • Ergebnis der Kultivierung durch den Menschen und der Rodung der einstigen Urwälder . Dennoch erfüllen diese Gebiete
Bühler
  • Wildenrath . Die Bauarbeiten begannen 1950 mit der Rodung von Waldparzellen . Es entstand eine Start -
  • werden . In den Jahren 1959/60 erfolgte eine Rodung des ehemaligen Militärflugplatzes . Seit dem Jahre 1960
  • nach Borr wurde als Straße ausgebaut . Die Rodung des Niederberger Busches begann . Große Teile wurden
  • am 18 . Mai 2005 durch Baumfällung und Rodung des gesamten Parkgrüns begonnen . Der erste Spatenstich
Niederbayern
  • deshalb seit der Landnahmezeit in Mitteleuropa in der Rodung eines Waldgebietes und der Anlage einer Siedlung ,
  • Der Ursprung des heutigen Ortes liegt in der Rodung und Besiedlung des einstigen Waldbestandes um 1100 .
  • Aufgabe der Mönche bestand über Jahrhunderte in der Rodung und Besiedlung eines riesigen Waldgebiets , der Vertiefung
  • die Besiedlung des Osterzgebirges . Mit der weiträumigen Rodung und Anlage einer Vielzahl von Dörfern gelangten sie
Niederbayern
  • . Am Grünen Winkel ( Röt ) : Rodung eines Teils der nordwestlichen Ecke des Eschweiler Stadtwalds
  • im Ostteil nach dem Zweiten Weltkrieg - durch Rodung von Wald unweit des einstigen Gasthofes „ Grüner
  • , im Ostteil nach dem Zweiten Weltkrieg durch Rodung von Wald unweit des einstigen Gasthofes Grüner Wald
  • Kirche , die südlich des Hofes auf der Rodung am Rand des Perlacher Forsts errichtet wurde .
Mathematik
  • leitet sich von dem altdänischen Ausdruck ruth für Rodung ab , gehört also zur Gruppe der Rodungsnamen
  • die auf - roda enden , auf eine Rodung zurückführen , die hier von einem Mann namens
  • “ kommt von Röd-chen , also einer kleinen Rodung . Im Bönnschen Dialekt ausgesprochen , ist dieser
  • oder Rade - deutet jedoch eher auf eine Rodung hin . Eine dritte Annahme ist , das
Naturschutzgebiet
  • später durch den Bewuchs stabilisiert werden . Durch Rodung und Überweidung im Mittelalter entstanden im Marchfeld Wanderdünen
  • Lebensräume des Tigers aus . Dabei sind die Rodung von Wäldern , die Ausbreitung von Agrarland und
  • gab es eine zweite Dürrewelle . Die fortschreitende Rodung der Urwälder setzt zudem die Nährstoffe im Böden
  • dem begehrten " bush-meat " sowie in der Rodung der Regenwälder , um Tropenholz und Ackerland daraus
Gattung
  • In weiten Regionen des mittleren Westens hat die Rodung des Strauchwerks zur Ausrottung der Meißelzahn-Kängururatte geführt ,
  • dem Regenwald zudem die halbe Fläche Deutschlands durch Rodung verloren . Auch die Artenvielfalt nehme rapid ab
  • nach Borneo gebracht werden . Neben Holzeinschlag und Rodung für Palmölplantagen stellt Feuer die größte Gefahr für
  • . Ihr Lebensraum wird aber immer mehr durch Rodung eingeengt . Im nördlichen Peru sind die Gebirgsausläufer
Adelsgeschlecht
  • , Gibitzenhof , Werderau und Schweinau . Die Rodung Sandreuth wird 1248 als Hof Sandrivte der Deutschordenskommende
  • Bischoveswilre zu Weiler Bischofsmais , Landkreis Regen - Rodung von Kloster Niederaltaich ( ersterwähnt 1136 , seinerzeit
  • durch Urkunde belegt , Konrad von Schöneberg die Rodung Horode dem Kloster Hilwartshausen . Auch wenn Veckerhagen
  • Der Ortsname Reuth hat die Bedeutung einer mittelalterlichen Rodung . 1335 übergaben die Grafen von Blankenheim die
Mond
  • rath
  • Endung
  • rode
  • rod
  • Dittmaier
  • rath ‘ geht nach allgemeiner Auffassung auf eine Rodung zurück . Die Gründungszeit dieser Orte mit dem
  • auf eine mittelalterliche Rodung zurückgeführt . Für die Rodung und den Ortsnamen steht die Axt im vorderen
  • kann . Das Grundwort rath/roth verweist auf eine Rodung . In der näheren Umgebung wurden nach dieser
  • , sei die Rodung ( - rath bedeutet Rodung ) eines Richard gewesen . Unter Verweis auf
Haute-Savoie
  • Name Hohe Rod auf eine erst spät erfolgte Rodung hin . Der steil in das Werratal abfallende
  • . Herrath wurde als Hoerath , das heißt Rodung auf der Höhe , an der Wasserscheide von
  • ist im Nordwesten Richtung Oberbrunn geöffnet . Die Rodung ist durch einen Moränenwall im Norden natürlich begrenzt
  • Rennsteig - Gräfenthal liegt , wobei die ihrer Rodung wegen auch auf Satellitenbildern gut erkennbare Flexur die
Vorname
  • auch : Für Raut ( h ) als Rodung siehe Rodungsname Raute ( Begriffsklärung ) Rauth
  • im Wurzelbereich , siehe Erntemaschine Baumroder , siehe Rodung Roder heißen folgende geographische Objekte : Roder (
  • ist ein Werkzeug und ein Begriff bei der Rodung von Wald ein Familienname : Geert Reuten (
  • " , " Akazienhain " , " Alte Rodung " , " Waldsiedlung " , " Stadtwald
Kaliningrad
  • wird , handelt es sich wohl um die Rodung einer geistlichen Siedlung bzw . die im Auftrag
  • der Bezug zum Winkel oder zur Entstehung durch Rodung immer bestehen blieb . Er gehörte seit 1275
  • Seinen Namen hat es vermutlich nach einer vorangegangenen Rodung erhalten , nach der der Ort „ in
  • deutet auf die Entstehung um die Jahrtausendwende durch Rodung hin . Am 5 . Mai 1367 wurden
Boxer
  • Erde waren überall schnell verfügbar ( beispielsweise durch Rodung ) und konnten rasch verarbeitet werden . Der
  • gewissen Grad toleriert . Geht ein Revier durch Rodung verloren , bleibt ein Kiwi-Paar oft noch mehrere
  • zurück , in der die Baumstümpfe nach der Rodung stehen gelassen und der Vermoderung überlassen wurden .
  • gelten . Die Narzissenzwiebeln werden dazu nach ihrer Rodung mehrfach eingeschnitten , so dass bis zu zehn
Gunzenhausen
  • mit einer Siedlungsgründung beauftragte . Durch eine planmäßige Rodung von Waldflächen entstand der erste Abschnitt der zu
  • Erst nach 1770 begann eine erste Besiedlung durch Rodung und das Errichten von vereinzelten Kotten . Verwaltet
  • Von der Schönburgischen Herrschaft wurden 1715 Waldparzellen zur Rodung und zum Hausbau bereitgestellt , woraus sich eine
  • zur Sicherung des allodialen Rodungsgutes errichtet . Durch Rodung konnten sich die Adligen im Lehnswesen eigenen Besitz
Pflanze
  • ein großes Problem , wofür Trockenzeiten und durch Rodung bedingte Erosion die Hauptursachen sind . In den
  • zumeist durch Holzkohleerzeugung gedeckt . Die Folge der Rodung mit schweren Maschinen ist eine zunehmende Bodendegradation und
  • jedoch wurde eines der beiden Vorkommen durch großflächige Rodung nahezu vernichtet . Eine weitere Rarität ist die
  • zum schlimmsten Staubsturm der Geschichte . Durch die Rodung des Präriegrases ist der Boden der massiven Erosion
Philosophie
  • nova “ , was soviel wie Neubruch , Rodung bedeutet . Der Ausdruck „ Welsch “ weist
  • abgeleitet und bedeutet so viel wie „ durch Rodung gelichteter Wald “ . Als mons Hardarius wird
  • . „ Ried “ bedeutet so viel wie Rodung . Die naheliegende Vermutung , Reicholzried bedeutet „
  • Ortsname Großenrade bedeutet so viel wie „ große Rodung “ , wobei der Zusatz „ Großen “
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK