Häufigste Wörter

Kulturerbes

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Kulturerbes
 
(in ca. 23% aller Fälle)
културно наследство
Kulturerbes
 
(in ca. 21% aller Fälle)
наследство
de Die Ermittlung eines gemeinsamen Kulturerbes ist eine Möglichkeit , ein einzigartiges und vereintes Europa zu stärken .
bg Опознаването на споделеното културно наследство е възможност за укрепването на цялостна и единна Европа .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Kulturerbes
 
(in ca. 55% aller Fälle)
kulturarv
de Sie ist ein Kanal , der große Chancen für die Vermittlung der grundlegenden Werte des reichen europäischen Kulturerbes bietet , und muss deshalb auf jede erdenkliche Weise unterstützt werden .
da Den byder på vigtige muligheder for at formidle de nøgleværdier , som ligger til grund for Europas rige kulturarv , og den skal derfor støttes på enhver tænkelig måde .
Kulturerbes
 
(in ca. 13% aller Fälle)
kulturarven
de Kommen wir nun insbesondere auf das gerade erwähnte Problem des Kulturerbes zurück .
da Derefter vender jeg mig til det spørgsmål om kulturarven , der blev rejst for lidt siden .
europäischen Kulturerbes
 
(in ca. 64% aller Fälle)
europæiske kulturarv
Deutsch Häufigkeit Englisch
Kulturerbes
 
(in ca. 40% aller Fälle)
cultural heritage
Kulturerbes
 
(in ca. 23% aller Fälle)
heritage
de Das Programm „ Kultur “ hat trotz seines begrenzten Budgets ebenfalls in großem Umfang Projekte zur Erhaltung des Kulturerbes unterstützt , Vorhaben zur Restaurierung waren dabei jedoch ausgeschlossen .
en The ' Culture ' programme , with its limited budget , has also given considerable support to cultural heritage projects , but has , nonetheless , excluded restoration projects .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Kulturerbes
 
(in ca. 68% aller Fälle)
kultuuripärandi
de Eine weitere extrem wichtige Tatsache ist , dass das Internet sowohl eine exzellente Gelegenheit zur Förderung des Kulturerbes und der Werte Europas als auch eine treibende Kraft für die Innovation darstellt , was uns ermöglicht , den Abstand im Verhältnis zu anderen Teilen der Welt zu verringern .
et Veel üks väga oluline asjaolu on see , et internet on suurepärane vahend Euroopa kultuuripärandi ja väärtuste propageerimiseks , samuti uuendustegevuse stiimul , mis võimaldab vähendada lõhet meie ja maailma teiste piirkondade vahel .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Kulturerbes
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • kulttuuriperinnön
  • Kulttuuriperinnön
de Zur Lage der Restauratoren des Kulturerbes in den Mitgliedstaaten muss eine Studie der Kommission durchgeführt werden , um dieses Handwerk mit dem Ziel zu organisieren , die Qualität der Arbeiten zu gewährleisten .
fi Komission olisi syytä tutkia kulttuuriperinnön entistäjien tilannetta jäsenvaltioissa , jotta nämä järjestäisivät entistäjän ammatin koulutuksen entistämistöiden laadun varmistamiseksi .
Kulturerbes
 
(in ca. 10% aller Fälle)
kulttuuriperintömme
de Sie werden ein Gefühl der Identität spüren , und wir müssen die Bedeutung unseres gemeinsamen Kulturerbes hervorheben , dessen Reichtum in der Tat in seiner Vielfalt begründet liegt .
fi Näin he saavat tunteen identiteetistä , ja meidän on tuotava esille yhteisen kulttuuriperintömme merkitystä , koska sen rikkaus on sen moninaisuudessa .
des Kulturerbes
 
(in ca. 88% aller Fälle)
kulttuuriperinnön
Deutsch Häufigkeit Französisch
Kulturerbes
 
(in ca. 34% aller Fälle)
patrimoine
de Deshalb muss besonderes Augenmerk auf den Schutz und die Förderung des natürlichen und architektonischen Kulturerbes der Inselregionen und anderer ländlichen Gebiete Europas gerichtet werden , da diese Regionen ihren Charakter weitgehend unverfälscht erhalten haben .
fr Une attention particulière doit être donnée à la protection et à la promotion du patrimoine culturel naturel et architectural des zones rurales et des régions insulaires d’Europe , car celui-ci présente de nombreuses caractéristiques inchangées .
Kulturerbes
 
(in ca. 32% aller Fälle)
patrimoine culturel
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Kulturerbes
 
(in ca. 32% aller Fälle)
κληρονομιάς
de Das Programm " RAPHAEL " , Herr Präsident , ist unverzichtbar für den Schutz und die Förderung des europäischen Kulturerbes , oder anders ausgedrückt : es ist unverzichtbar für den Schutz der europäischen kulturellen Identität , die wiederum der Grundstein der europäischen Staatsbürgerschaft ist und letztendlich auch der Grund dafür , daß wir alle hier sind .
el Το Πρόγραμμα RAPHAEL , κύριε Πρόεδρε , είναι βασικό για τη προστασία και την προώθηση της πολιτιστικής κληρονομιάς , ή , με άλλα λόγια , είναι βασικό για την προστασία της ευρωπαϊκής πολιτιστικής ταυτότητας , που σημαίνει τον ουσιαστικό λόγο ύπαρξης της ευρωπαϊκής ιθαγένειας , σε τελευταία ανάλυση τον ουσιαστικό λόγο για τον οποίο όλοι εμείς βρισκόμαστε εδώ .
Kulturerbes
 
(in ca. 20% aller Fälle)
πολιτιστικής κληρονομιάς
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Kulturerbes
 
(in ca. 20% aller Fälle)
patrimonio
de Ich stehe jedoch grundsätzlich auf dem Standpunkt , daß Kultur zu den strikten Befugnissen der Völker der Europäischen Union gehören muß und daß selbst Programme zur Förderung des so unterschiedlichen und vielfältigen europäischen Kulturerbes vorrangig nicht auf europäischer Ebene festgelegt werden sollten .
it Ciononostante , sono convinto che , in linea di principio , la cultura debba rientrare nell ' esclusiva competenza dei popoli europei e che persino i programmi a favore del patrimonio culturale europeo , così variegato , non debbano essere definiti in via preferenziale a livello europeo .
Kulturerbes
 
(in ca. 19% aller Fälle)
patrimonio culturale
Kulturerbes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
del patrimonio culturale
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Kulturerbes
 
(in ca. 61% aller Fälle)
kultūras mantojuma
Kulturerbes
 
(in ca. 17% aller Fälle)
mantojuma
de Die zurzeit im Kultursektor zur Verfügung stehenden Gemeinschaftsprogramme werden dem Umfang des gemeinsamen Kulturerbes der Europäer nicht vollständig gerecht .
lv Kopienas pašreizējās kultūras programmas pilnībā neatspoguļo mūsu kopējā Eiropas kultūras mantojuma apjomu .
des europäischen Kulturerbes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eiropas kultūras mantojuma
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Kulturerbes
 
(in ca. 36% aller Fälle)
paveldo
de Was tut die Kommission , um die Digitalisierung unseres Kulturerbes auf dem europäischen Kontinent zu unterstützen ?
lt Ką Komisija daro , kad būtų skatinamas mūsų kultūros paveldo skaitmeninimas Europos žemyne ?
Kulturerbes
 
(in ca. 21% aller Fälle)
kultūros paveldo
Kulturerbes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kultūrinio paveldo
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Kulturerbes
 
(in ca. 29% aller Fälle)
cultureel erfgoed
Kulturerbes
 
(in ca. 22% aller Fälle)
erfgoed
de Da ich sieben Jahre meines Lebens mit dem Erlernen von Latein verbracht habe , weiß ich , daß das Erlernen toter Sprachen ein besseres Verständnis des gesamten europäischen Kulturerbes ermöglicht .
nl Ik heb zelf gedurende zeven jaar Latijn gestudeerd en geloof dan ook graag dat het onderwijs van de dode talen een beter inzicht in het Europese culturele erfgoed geeft .
Kulturerbes
 
(in ca. 11% aller Fälle)
culturele erfgoed
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Kulturerbes
 
(in ca. 47% aller Fälle)
dziedzictwa kulturowego
Kulturerbes
 
(in ca. 24% aller Fälle)
kulturowego
de Natürlich hat die Frau Abgeordnete Recht mit ihrer Feststellung , dass wir uns besonders um die Erhaltung unseres Kulturerbes und vor allem unserer architektonischen Meisterwerke bemühen müssen .
pl Z pewnością pani posłanka ma rację mówiąc , że musimy w szczególnie dbać o zachowanie dziedzictwa kulturowego , a zwłaszcza o nasze architektoniczne arcydzieła .
europäischen Kulturerbes
 
(in ca. 75% aller Fälle)
europejskiego dziedzictwa
des europäischen Kulturerbes
 
(in ca. 92% aller Fälle)
europejskiego dziedzictwa kulturowego
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Kulturerbes
 
(in ca. 22% aller Fälle)
património
de Was tut die Kommission , um die Digitalisierung unseres Kulturerbes auf dem europäischen Kontinent zu unterstützen ?
pt Quais as medidas da Comissão para promover a digitalização do nosso património cultural no continente europeu ?
Kulturerbes
 
(in ca. 22% aller Fälle)
do património cultural
Kulturerbes
 
(in ca. 18% aller Fälle)
património cultural
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Kulturerbes
 
(in ca. 32% aller Fälle)
patrimoniului
de Dazu zählt erstens die Förderung und Wiederbelebung des lokalen Kulturerbes , das sprachlich , musikalisch , architektonisch oder künstlerisch im weitesten Sinne sein kann , um die Vielfalt und Individualität der intellektuellen Horizonte in einem Zeitalter der Generalisierung oder eher Trivialisierung und Entwertung der kulturellen Botschaft zu bewahren .
ro Acestea sunt , în primul rând , promovarea și reînsuflețirea patrimoniului cultural local , care poate fi lingvistic , arhitectural sau artistic în sensul cel mai larg , pentru a proteja diversitatea și individualitatea orizonturilor intelectuale într-o epocă a generalizării sau mai degrabă a trivializării și devalorizării mesajului cultural .
Kulturerbes
 
(in ca. 26% aller Fälle)
patrimoniului cultural
gemeinsamen Kulturerbes
 
(in ca. 100% aller Fälle)
cultural comun
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Kulturerbes
 
(in ca. 45% aller Fälle)
kulturarvet
de Die besonderen Ausdrucksformen der historischen Ausstrahlung des europäischen Kulturerbes in andere Kontinente müssen Anlass zu besonderen Maßnahmen geben , die die für die Entstehung der Zivilisation , das gegenseitige Verständnis und die konstruktive Annäherung zwischen den Völkern , für die sie stehen , ursächlichen Faktoren in den Vordergrund rücken müssen .
sv De särskilda sätt på vilka influensen av det europeiska kulturarvet under historiens gång har kommit till uttryck på andra kontinenter måste leda till särskilda åtgärder , som betonar dessa faktorer som bidrar till att skapa civilisation , ömsesidig förståelse och en konstruktiv hållning som förenar de företrädda folken .
Kulturerbes
 
(in ca. 21% aller Fälle)
kulturarv
de Gegenwärtig sind nur 5 % des europäischen Kulturerbes in digitaler Form verfügbar .
sv För närvarande är endast 5 procent av Europas kulturarv tillgängligt i digital form .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Kulturerbes
 
(in ca. 65% aller Fälle)
kultúrneho dedičstva
Kulturerbes
 
(in ca. 9% aller Fälle)
dedičstva
de Deshalb schlagen wir vor , das Jahr 2011 als " Europäisches Jahr der griechischen und lateinischen Klassiker " zu benennen , um die Aufmerksamkeit der Völker der Union auf diesen wesentlichen Aspekt des Kulturerbes zu lenken , das heutzutage dem Vergessen anheimzufallen droht .
sk Navrhujeme preto , aby sa rok 2011 stal " Európskym rokom gréckych a latinských klasikov " , aby si ľudia z Únie a zvyšku sveta uvedomili aké je nebezpečné zabudnúť na základný aspekt kultúrneho dedičstva .
europäischen Kulturerbes
 
(in ca. 48% aller Fälle)
európskeho kultúrneho dedičstva
europäischen Kulturerbes
 
(in ca. 48% aller Fälle)
európskeho kultúrneho
des europäischen Kulturerbes
 
(in ca. 82% aller Fälle)
európskeho kultúrneho dedičstva
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Kulturerbes
 
(in ca. 56% aller Fälle)
kulturne dediščine
Kulturerbes
 
(in ca. 12% aller Fälle)
dediščine
de Ich freue mich , dass die Abgeordneten so klug waren , einzuräumen , dass Alkoholkonsum als Teil des europäischen Kulturerbes und Lebensstils gelten kann und ein geringer Alkoholgenuss ( 10 g/Tag ) unter bestimmten Umständen zur Vorbeugung von gewissen Krankheiten beitragen kann .
sl Zadovoljen sem , da poslanci Evropskega parlamenta v svoji modrosti priznavajo , da je mogoče porabo alkoholnih proizvodov obravnavati kot del evropske kulturne dediščine in življenjskega sloga ter da lahko nižja poraba alkohola ( 10 g/dan ) v okviru določenih pogojev pomaga pri preprečevanju nekaterih bolezni .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Kulturerbes
 
(in ca. 27% aller Fälle)
patrimonio cultural
Kulturerbes
 
(in ca. 24% aller Fälle)
patrimonio
de Kommen wir nun insbesondere auf das gerade erwähnte Problem des Kulturerbes zurück .
es Pasemos a continuación , más particularmente , al problema del patrimonio cultural al que se ha hecho referencia hace un momento .
europäischen Kulturerbes
 
(in ca. 59% aller Fälle)
patrimonio cultural europeo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Kulturerbes
 
(in ca. 62% aller Fälle)
kulturního dědictví
Kulturerbes
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kulturního dědictví .
europäischen Kulturerbes
 
(in ca. 81% aller Fälle)
evropského kulturního dědictví
gemeinsamen Kulturerbes
 
(in ca. 57% aller Fälle)
společného kulturního
gemeinsamen Kulturerbes
 
(in ca. 43% aller Fälle)
společného kulturního dědictví
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Kulturerbes
 
(in ca. 54% aller Fälle)
kulturális örökség
Kulturerbes
 
(in ca. 33% aller Fälle)
örökség
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , die Erhaltung des Kulturerbes ist unverkennbar von zentraler Bedeutung für die Sicherstellung von Schutz und Fortdauer der Traditionen und Lebensart einer Minderheit .
hu a Bizottság tagja . - Elnök úr ! Kétségtelen , hogy a kulturális örökség megőrzése kulcsfontosságú egy kisebbség hagyományainak és életmódjának megőrzésében és fenntartásában .

Häufigkeit

Das Wort Kulturerbes hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 79651. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.51 mal vor.

79646. Gegnerin
79647. Thymian
79648. Drina
79649. Unebenheiten
79650. Sackpfeife
79651. Kulturerbes
79652. Raubüberfall
79653. Warnecke
79654. Bestimmungsort
79655. Cordier
79656. PC-Version

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • immateriellen Kulturerbes
  • des Kulturerbes
  • Kulturerbes der
  • immateriellen Kulturerbes der
  • Kulturerbes der Volksrepublik
  • Kulturerbes der Menschheit
  • Kulturerbes in
  • Kulturerbes und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Kultur erbes

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Titularbistum
  • 24 . September 1996 , dem Tag des Kulturerbes , zum nationalen Denkmal erklärt und durch Nelson
  • auch im Gerogianischen Dublin einen Teil des irischen Kulturerbes , der erhaltenswert erscheint . Geschichte Dublins Georgianische
  • Seit 1986 steht sie auf der Liste des Kulturerbes . Das dritte Denkmalsgebäude ist die Kathedrale ,
  • 2000 gehört es zu der Liste der ägyptischen Kulturerbes . Es nennt sich heute Theatre Mohamed Aly
Titularbistum
  • September 2009 auf die Repräsentative Liste des immateriellen Kulturerbes der Menschheit der UNESCO augenommen und zählt somit
  • und 2008 in die Repräsentative Liste des immateriellen Kulturerbes der Menschheit aufgenommen . Die Gesangstradition in Estland
  • der UNESCO in die Repräsentative Liste des immateriellen Kulturerbes der Menschheit aufgenommen . Ein modernes Mariachi-Ensemble besteht
  • Menschheit ( seit 2008 Repräsentative Liste des immateriellen Kulturerbes der Menschheit ) aufgenommen . Er ähnelt der
Provinz
  • Inneren Mongolei steht auf der Liste des immateriellen Kulturerbes der Volksrepublik China ( 792 ) . Form
  • aus Longquan wurden in die Liste des immateriellen Kulturerbes der Volksrepublik China ( VIII-9 ) aufgenommen .
  • aus Batang steht auf der Liste des immateriellen Kulturerbes der Volksrepublik China , ebenfalls die Tibetische Oper
  • ( Liste alter chinesischer Keramikbrennöfen Liste des immateriellen Kulturerbes der Volksrepublik China ( ) - Englisch -
Ortsname
  • kam es zu einer starken Erhaltung des chinesischen Kulturerbes , was sich noch heute im Stadtbild äußert
  • sah man es doch als Ausdruck eines eigenständigen Kulturerbes , und prägt bis heute die finnische Kultur
  • Material . Sie können heute als Teil jenes Kulturerbes einer bedeutenden gesamteuropäischen Natursteinregion begriffen werden , die
  • Phase wurde auch im Sinne des „ nationalen Kulturerbes “ mit einzelnen Rekonstruktionen , wie zum Beispiel
Architekt
  • Nichtregierungsorganisation , die sich die Bewahrung des schottischen Kulturerbes zum Ziel gesetzt hat und hierbei auch mit
  • Lebens ist ihr Hauptauftrag die Bewahrung des nidwaldnerischen Kulturerbes , der Nidwaldensia . Dazu sammelt sie alle
  • bleibt die Sicherung des Schriftguts und damit unseres Kulturerbes für die zukünftige kunstwissenschaftliche Forschung . “ In
  • auch einen wesentlichen Beitrag zum Erhalt des gemeinsamen Kulturerbes der Menschheit leistet . Dieses Archiv wird seit
Schweiz
  • die Schweiz die UNESCO-Konvention zur Bewahrung des immateriellen Kulturerbes ( 2003 ) und die UNESCO-Konvention über den
  • im Rahmen des UNESCO-Übereinkommens zur Bewahrung des immateriellen Kulturerbes geführt . Eine eigentliche Schweizer Küche gibt es
  • und 14 der UNESCO-Konvention zur Bewahrung des immateriellen Kulturerbes , Paris 2003 . In den 1990er-Jahren schuf
  • zählt vor allem die Ermittlung von Elementen immateriellen Kulturerbes in Österreich und deren Veröffentlichung in einem nationalen
Band
  • und Filmdokumente umfasst , sowie Listen des Immateriellen Kulturerbes . Die UNESCO fügt akut gefährdete Welterbestätten ihrer
  • Kulturamt die Ölpapierschirmherstellung auf die Liste des Immateriellen Kulturerbes der Provinz . Die Herstellung der Yuhang Ölpapierschirme
  • wurde die Suiti-Kultur in die Liste des Immateriellen Kulturerbes der UNESCO aufgenommen und steht somit unter Schutz
  • Lied auch in die nationale Liste des Immateriellen Kulturerbes aufgenommen ( auch als Repräsentant der für Österreich
EU
  • Pauschalzuschuss zur Erhaltung und Pflege des gemeinsamen deutsch-jüdischen Kulturerbes und zur Aufrechterhaltung jüdischen Gemeindelebens . Im Hinblick
  • “ sowie „ Bewahrung und Pflege des Landwirtschaftlichen Kulturerbes “ zugeordnet . Unter dem Aspekt der Bodenfruchtbarkeit
  • Nutzbarmachung für die Öffentlichkeit als Teil des nationalen Kulturerbes sowie die Förderung der deutschen Filmkunst und Filmkultur
  • die Schaffung der Karl-Werner Günzel-Stiftung zur Förderung des Kulturerbes und der Pflege des Kulturgutes der Stadt sowie
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK