Kulturerbes
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
културно наследство
|
Kulturerbes |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
наследство
Die Ermittlung eines gemeinsamen Kulturerbes ist eine Möglichkeit , ein einzigartiges und vereintes Europa zu stärken .
Опознаването на споделеното културно наследство е възможност за укрепването на цялостна и единна Европа .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
kulturarv
Sie ist ein Kanal , der große Chancen für die Vermittlung der grundlegenden Werte des reichen europäischen Kulturerbes bietet , und muss deshalb auf jede erdenkliche Weise unterstützt werden .
Den byder på vigtige muligheder for at formidle de nøgleværdier , som ligger til grund for Europas rige kulturarv , og den skal derfor støttes på enhver tænkelig måde .
|
Kulturerbes |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kulturarven
Kommen wir nun insbesondere auf das gerade erwähnte Problem des Kulturerbes zurück .
Derefter vender jeg mig til det spørgsmål om kulturarven , der blev rejst for lidt siden .
|
europäischen Kulturerbes |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
europæiske kulturarv
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
cultural heritage
|
Kulturerbes |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
heritage
Das Programm „ Kultur “ hat trotz seines begrenzten Budgets ebenfalls in großem Umfang Projekte zur Erhaltung des Kulturerbes unterstützt , Vorhaben zur Restaurierung waren dabei jedoch ausgeschlossen .
The ' Culture ' programme , with its limited budget , has also given considerable support to cultural heritage projects , but has , nonetheless , excluded restoration projects .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
kultuuripärandi
Eine weitere extrem wichtige Tatsache ist , dass das Internet sowohl eine exzellente Gelegenheit zur Förderung des Kulturerbes und der Werte Europas als auch eine treibende Kraft für die Innovation darstellt , was uns ermöglicht , den Abstand im Verhältnis zu anderen Teilen der Welt zu verringern .
Veel üks väga oluline asjaolu on see , et internet on suurepärane vahend Euroopa kultuuripärandi ja väärtuste propageerimiseks , samuti uuendustegevuse stiimul , mis võimaldab vähendada lõhet meie ja maailma teiste piirkondade vahel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Zur Lage der Restauratoren des Kulturerbes in den Mitgliedstaaten muss eine Studie der Kommission durchgeführt werden , um dieses Handwerk mit dem Ziel zu organisieren , die Qualität der Arbeiten zu gewährleisten .
Komission olisi syytä tutkia kulttuuriperinnön entistäjien tilannetta jäsenvaltioissa , jotta nämä järjestäisivät entistäjän ammatin koulutuksen entistämistöiden laadun varmistamiseksi .
|
Kulturerbes |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kulttuuriperintömme
Sie werden ein Gefühl der Identität spüren , und wir müssen die Bedeutung unseres gemeinsamen Kulturerbes hervorheben , dessen Reichtum in der Tat in seiner Vielfalt begründet liegt .
Näin he saavat tunteen identiteetistä , ja meidän on tuotava esille yhteisen kulttuuriperintömme merkitystä , koska sen rikkaus on sen moninaisuudessa .
|
des Kulturerbes |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
kulttuuriperinnön
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
patrimoine
Deshalb muss besonderes Augenmerk auf den Schutz und die Förderung des natürlichen und architektonischen Kulturerbes der Inselregionen und anderer ländlichen Gebiete Europas gerichtet werden , da diese Regionen ihren Charakter weitgehend unverfälscht erhalten haben .
Une attention particulière doit être donnée à la protection et à la promotion du patrimoine culturel naturel et architectural des zones rurales et des régions insulaires d’Europe , car celui-ci présente de nombreuses caractéristiques inchangées .
|
Kulturerbes |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
patrimoine culturel
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
κληρονομιάς
Das Programm " RAPHAEL " , Herr Präsident , ist unverzichtbar für den Schutz und die Förderung des europäischen Kulturerbes , oder anders ausgedrückt : es ist unverzichtbar für den Schutz der europäischen kulturellen Identität , die wiederum der Grundstein der europäischen Staatsbürgerschaft ist und letztendlich auch der Grund dafür , daß wir alle hier sind .
Το Πρόγραμμα RAPHAEL , κύριε Πρόεδρε , είναι βασικό για τη προστασία και την προώθηση της πολιτιστικής κληρονομιάς , ή , με άλλα λόγια , είναι βασικό για την προστασία της ευρωπαϊκής πολιτιστικής ταυτότητας , που σημαίνει τον ουσιαστικό λόγο ύπαρξης της ευρωπαϊκής ιθαγένειας , σε τελευταία ανάλυση τον ουσιαστικό λόγο για τον οποίο όλοι εμείς βρισκόμαστε εδώ .
|
Kulturerbes |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
πολιτιστικής κληρονομιάς
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
patrimonio
Ich stehe jedoch grundsätzlich auf dem Standpunkt , daß Kultur zu den strikten Befugnissen der Völker der Europäischen Union gehören muß und daß selbst Programme zur Förderung des so unterschiedlichen und vielfältigen europäischen Kulturerbes vorrangig nicht auf europäischer Ebene festgelegt werden sollten .
Ciononostante , sono convinto che , in linea di principio , la cultura debba rientrare nell ' esclusiva competenza dei popoli europei e che persino i programmi a favore del patrimonio culturale europeo , così variegato , non debbano essere definiti in via preferenziale a livello europeo .
|
Kulturerbes |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
patrimonio culturale
|
Kulturerbes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
del patrimonio culturale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
kultūras mantojuma
|
Kulturerbes |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mantojuma
Die zurzeit im Kultursektor zur Verfügung stehenden Gemeinschaftsprogramme werden dem Umfang des gemeinsamen Kulturerbes der Europäer nicht vollständig gerecht .
Kopienas pašreizējās kultūras programmas pilnībā neatspoguļo mūsu kopējā Eiropas kultūras mantojuma apjomu .
|
des europäischen Kulturerbes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eiropas kultūras mantojuma
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
paveldo
Was tut die Kommission , um die Digitalisierung unseres Kulturerbes auf dem europäischen Kontinent zu unterstützen ?
Ką Komisija daro , kad būtų skatinamas mūsų kultūros paveldo skaitmeninimas Europos žemyne ?
|
Kulturerbes |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kultūros paveldo
|
Kulturerbes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kultūrinio paveldo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
cultureel erfgoed
|
Kulturerbes |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
erfgoed
Da ich sieben Jahre meines Lebens mit dem Erlernen von Latein verbracht habe , weiß ich , daß das Erlernen toter Sprachen ein besseres Verständnis des gesamten europäischen Kulturerbes ermöglicht .
Ik heb zelf gedurende zeven jaar Latijn gestudeerd en geloof dan ook graag dat het onderwijs van de dode talen een beter inzicht in het Europese culturele erfgoed geeft .
|
Kulturerbes |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
culturele erfgoed
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
dziedzictwa kulturowego
|
Kulturerbes |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kulturowego
Natürlich hat die Frau Abgeordnete Recht mit ihrer Feststellung , dass wir uns besonders um die Erhaltung unseres Kulturerbes und vor allem unserer architektonischen Meisterwerke bemühen müssen .
Z pewnością pani posłanka ma rację mówiąc , że musimy w szczególnie dbać o zachowanie dziedzictwa kulturowego , a zwłaszcza o nasze architektoniczne arcydzieła .
|
europäischen Kulturerbes |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
europejskiego dziedzictwa
|
des europäischen Kulturerbes |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
europejskiego dziedzictwa kulturowego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
património
Was tut die Kommission , um die Digitalisierung unseres Kulturerbes auf dem europäischen Kontinent zu unterstützen ?
Quais as medidas da Comissão para promover a digitalização do nosso património cultural no continente europeu ?
|
Kulturerbes |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
do património cultural
|
Kulturerbes |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
património cultural
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
patrimoniului
Dazu zählt erstens die Förderung und Wiederbelebung des lokalen Kulturerbes , das sprachlich , musikalisch , architektonisch oder künstlerisch im weitesten Sinne sein kann , um die Vielfalt und Individualität der intellektuellen Horizonte in einem Zeitalter der Generalisierung oder eher Trivialisierung und Entwertung der kulturellen Botschaft zu bewahren .
Acestea sunt , în primul rând , promovarea și reînsuflețirea patrimoniului cultural local , care poate fi lingvistic , arhitectural sau artistic în sensul cel mai larg , pentru a proteja diversitatea și individualitatea orizonturilor intelectuale într-o epocă a generalizării sau mai degrabă a trivializării și devalorizării mesajului cultural .
|
Kulturerbes |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
patrimoniului cultural
|
gemeinsamen Kulturerbes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cultural comun
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kulturarvet
Die besonderen Ausdrucksformen der historischen Ausstrahlung des europäischen Kulturerbes in andere Kontinente müssen Anlass zu besonderen Maßnahmen geben , die die für die Entstehung der Zivilisation , das gegenseitige Verständnis und die konstruktive Annäherung zwischen den Völkern , für die sie stehen , ursächlichen Faktoren in den Vordergrund rücken müssen .
De särskilda sätt på vilka influensen av det europeiska kulturarvet under historiens gång har kommit till uttryck på andra kontinenter måste leda till särskilda åtgärder , som betonar dessa faktorer som bidrar till att skapa civilisation , ömsesidig förståelse och en konstruktiv hållning som förenar de företrädda folken .
|
Kulturerbes |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kulturarv
Gegenwärtig sind nur 5 % des europäischen Kulturerbes in digitaler Form verfügbar .
För närvarande är endast 5 procent av Europas kulturarv tillgängligt i digital form .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
kultúrneho dedičstva
|
Kulturerbes |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dedičstva
Deshalb schlagen wir vor , das Jahr 2011 als " Europäisches Jahr der griechischen und lateinischen Klassiker " zu benennen , um die Aufmerksamkeit der Völker der Union auf diesen wesentlichen Aspekt des Kulturerbes zu lenken , das heutzutage dem Vergessen anheimzufallen droht .
Navrhujeme preto , aby sa rok 2011 stal " Európskym rokom gréckych a latinských klasikov " , aby si ľudia z Únie a zvyšku sveta uvedomili aké je nebezpečné zabudnúť na základný aspekt kultúrneho dedičstva .
|
europäischen Kulturerbes |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
európskeho kultúrneho dedičstva
|
europäischen Kulturerbes |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
európskeho kultúrneho
|
des europäischen Kulturerbes |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
európskeho kultúrneho dedičstva
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
kulturne dediščine
|
Kulturerbes |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dediščine
Ich freue mich , dass die Abgeordneten so klug waren , einzuräumen , dass Alkoholkonsum als Teil des europäischen Kulturerbes und Lebensstils gelten kann und ein geringer Alkoholgenuss ( 10 g/Tag ) unter bestimmten Umständen zur Vorbeugung von gewissen Krankheiten beitragen kann .
Zadovoljen sem , da poslanci Evropskega parlamenta v svoji modrosti priznavajo , da je mogoče porabo alkoholnih proizvodov obravnavati kot del evropske kulturne dediščine in življenjskega sloga ter da lahko nižja poraba alkohola ( 10 g/dan ) v okviru določenih pogojev pomaga pri preprečevanju nekaterih bolezni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
patrimonio cultural
|
Kulturerbes |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
patrimonio
Kommen wir nun insbesondere auf das gerade erwähnte Problem des Kulturerbes zurück .
Pasemos a continuación , más particularmente , al problema del patrimonio cultural al que se ha hecho referencia hace un momento .
|
europäischen Kulturerbes |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
patrimonio cultural europeo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
kulturního dědictví
|
Kulturerbes |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kulturního dědictví .
|
europäischen Kulturerbes |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
evropského kulturního dědictví
|
gemeinsamen Kulturerbes |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
společného kulturního
|
gemeinsamen Kulturerbes |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
společného kulturního dědictví
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kulturerbes |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
kulturális örökség
|
Kulturerbes |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
örökség
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , die Erhaltung des Kulturerbes ist unverkennbar von zentraler Bedeutung für die Sicherstellung von Schutz und Fortdauer der Traditionen und Lebensart einer Minderheit .
a Bizottság tagja . - Elnök úr ! Kétségtelen , hogy a kulturális örökség megőrzése kulcsfontosságú egy kisebbség hagyományainak és életmódjának megőrzésében és fenntartásában .
|
Häufigkeit
Das Wort Kulturerbes hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 79651. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.51 mal vor.
⋮ | |
79646. | Gegnerin |
79647. | Thymian |
79648. | Drina |
79649. | Unebenheiten |
79650. | Sackpfeife |
79651. | Kulturerbes |
79652. | Raubüberfall |
79653. | Warnecke |
79654. | Bestimmungsort |
79655. | Cordier |
79656. | PC-Version |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Immateriellen
- Kulturerbe
- Kulturgutes
- Immaterielles
- Weltkultur
- Bewahrung
- UNESCO
- Kulturguts
- kultureller
- kulturellen
- Unesco
- beizutragen
- Verständnisses
- Denkmäler
- Wahrung
- Repräsentative
- Tentativliste
- Welterbekomitee
- Austauschs
- Völkerverständigung
- Umweltschutzes
- Alpenkonvention
- ICOMOS
- Miteinanders
- Kulturtourismus
- Tierschutzes
- Urheberrechts
- Ausdrucksformen
- Hauptanliegen
- museale
- Förderprogramm
- interkulturellen
- Artenschutz
- Bewusstseinsbildung
- Umweltbildung
- kulturellem
- Austausches
- Völkerrechts
- Welttag
- bürgerschaftlichen
- länderübergreifenden
- Stärkung
- humanitären
- Sportes
- Stiftungsarbeit
- Bewahren
- Welterbekonvention
- Kulturbereich
- politisch-administrativen
- Identitätsbildung
- beispielhaftes
- Friedensförderung
- Umweltministeriums
- Leitbild
- Binnenmarktes
- Vereinszweck
- Förderung
- Alpenstadt
- Erarbeitung
- bezweckt
- Bestandserhaltung
- Umweltabkommen
- Nachhaltigkeit
- Biodiversitäts-Konvention
- Rotkreuz-Gesellschaft
- binationalen
- partnerschaftlichen
- Menschenrechten
- soziokulturellen
- Rahmenprogramms
- Übereinkommens
- Schulunterrichts
- Verbraucherschutzes
- Kulturelle
- nachhaltiger
- Sammelns
- Wissens
- Humanitären
- Erforschen
- Kulturaustausch
- fördert
- zivilgesellschaftlichen
- transnationalen
- nichtstaatlichen
- Kulturgüterschutz
- audiovisuellen
- Betriebsuntersagungen
- Kulturförderung
- Zusammenhalts
- sensibilisieren
- Kulturellen
- Kultur
- Unternehmertums
- multikulturellen
- Wirtschaftsraumes
- Initiierung
- ganzheitlichen
- Steuerrechts
- Hochschulwesens
- Kinderrechtskonvention
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- immateriellen Kulturerbes
- des Kulturerbes
- Kulturerbes der
- immateriellen Kulturerbes der
- Kulturerbes der Volksrepublik
- Kulturerbes der Menschheit
- Kulturerbes in
- Kulturerbes und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Kultur
erbes
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Titularbistum |
|
|
Titularbistum |
|
|
Provinz |
|
|
Ortsname |
|
|
Architekt |
|
|
Schweiz |
|
|
Band |
|
|
EU |
|