Dossiers
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Dossier |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Dos-si-ers |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (4)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (6)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Dossiers |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
досиета
Vielen Dank , Herr Coelho , Herr Tavares und Herr Alvaro , für Ihre Arbeit an diesen beiden sehr wichtigen Dossiers .
Благодаря ви много , г-н Coelho , г-н Tavares и г-н Alvaro , за работата ви по двете много важни досиета .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Dossiers |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sager
Herr Präsident , gestatten Sie mir ein Wort der Bewunderung für die Naivität , mit der die Kommission manche entscheidenden Dossiers behandelt .
Hr . formand , jeg vil gerne udtrykke min beundring for Kommissionens oprigtighed med hensyn til visse afgørende sager .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Dossiers |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
dossiers
Nur weil wir zusammengestanden haben , haben wir es geschafft , den Rat dazu zu bringen , auch diese beiden Dossiers aufzugreifen , und wir sind erfolgreich gewesen .
Only by standing together did we manage to get the Council to take on these two dossiers , and we succeeded .
|
Dossiers |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dossiers .
|
dieses Dossiers |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
this dossier
|
Dossiers . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
dossiers .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Dossiers |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
toimiku
Ich unterstütze die vom Berichterstatter der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) bezüglich dieses Dossiers eingenommene Haltung , zusammen mit dem Vorschlag der Kommission hinsichtlich der Bekämpfung der Steuerhinterziehung in der Europäischen Union .
Toetan Euroopa Rahvapartei ( kristlike demokraatide ) fraktsiooni kuuluva raportööri hoiakut käesoleva toimiku suhtes ja toetan komisjoni ettepanekut maksupettuste vastu võitlemiseks Euroopa Liidus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Dossiers |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
dossiers
Ebenso freue ich mich auf die fruchtbare Zusammenarbeit bei den damit in Zusammenhang stehenden Dossiers Europass und Richtlinie über die gegenseitige Anerkennung von Berufsqualifikationen , die die Anerkennung beruflicher Qualifikationen in anderen Mitgliedstaaten erleichtern sollen .
De même , j’ attends avec impatience une coopération fructueuse sur des dossiers du même type tels que l’Europass et la directive sur la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles , qui ont pour objectif de simplifier la reconnaissance des qualifications professionnelles dans les autres États membres .
|
Dossiers |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dossier
Die ganze Schwierigkeit des Dossiers kommt daher , daß man hier im gleichen Register Universitäten und höhere technische Ausbildungsstätten behandelt .
Toute la difficulté du dossier vient du fait que l'on traite ici , sur un même registre , les universités et les établissements d'enseignement supérieur techniques .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Dossiers |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
φακέλους
Die portugiesische Präsidentschaft hat mit den Arbeiten zur Verordnung über den Zugang zum Markt des grenzüberschreitenden Güterkraftverkehrs begonnen , die slowenische Präsidentschaft hat sie fortgesetzt und auch die beiden übrigen Dossiers eröffnet .
" πορτογαλική Προεδρία ξεκίνησε να επεξεργάζεται τον κανονισμό για τους κοινούς κανόνες πρόσβασης στην αγορά διεθνών οδικών εμπορευματικών μεταφορών , και η σλοβενική Προεδρία συνέχισε την παραπάνω προσπάθεια ανοίγοντας επίσης δυο ακόμα φακέλους .
|
Dossiers |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
φακέλου
Daher möchte ich nicht erneut auf die technischen Einzelheiten des Dossiers eingehen , sondern zunächst meinen Kolleginnen und Kollegen sowie den Schattenberichterstattern danken , mit denen ich zusammengearbeitet habe , um auf der Grundlage einer engen Zusammenarbeit und der Transparenz einen konstruktiven und äußerst zufrieden stellenden Dialog zu führen .
Για τον λόγο αυτό , αντί να συζητηθούν εκ νέου οι τεχνικές λεπτομέρειες του φακέλου , θα ήθελα να ξεκινήσω ευχαριστώντας τους συναδέλφους μου και τους σκιώδεις εισηγητές , με τους οποίους συνεργάστηκα για την επίτευξη ενός εποικοδομητικού και εξαιρετικά ικανοποιητικού διαλόγου ο οποίος βασίστηκε σε εκτεταμένη συνεργασία και διαφάνεια .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Dossiers |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
dossier
Die Arbeit an diesen verschiedenen Dossiers ist sehr intensiv gewesen , sowohl für das Parlament als auch für die Kommission , für die Hohe Vertreterin und den Rat , und alle haben sich bemüht , so rasch wie möglich und innerhalb der uns gesetzten Fristen eine Einigung zu erzielen .
I lavori su questi tre dossier sono stati intensi , da parte del Parlamento , della Commissione , dell ' Alto rappresentante e del Consiglio e nessuno si è risparmiato per giungere a un accordo nel più breve tempo possibile , rispettando i termini stabiliti .
|
Dossiers |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
fascicoli
Hierzu möchte ich zweierlei Dinge sagen , die sich auch auf die beiden anderen Dossiers beziehen , über die heute beraten wird .
A tale riguardo , desidererei fare due considerazioni che , di fatto , riguardano anche gli altri due fascicoli in discussione oggi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Dossiers |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
dokumentų
Frau Präsidentin ! Ich bin jetzt seit einem Jahr im Parlament , und ich hatte mich schon mit verschiedenen Dossiers beschäftigt , aber keines war bisher so schwierig wie das , was wir jetzt auf dem Tisch haben .
( DE ) Ponia pirmininke , jau metus esu Parlamento narė , ir teko nagrinėti įvairius dokumentų paketus , bet nvienas iš jų nebuvo toks sudėtingas kaip šis , dėl kurio čia diskutuojame .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Dossiers |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dossiers
Meiner Auffassung nach stehen bei all diesen Dossiers zwei Dinge ganz obenan : bestmöglicher Verbraucherschutz und völlige Transparenz .
Bij al deze dossiers staan volgens mij twee zaken bovenaan : maximale consumentenbescherming en volledige transparantie .
|
Dossiers |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dossier
Herr Präsident , zunächst möchte ich meine Kollegin Ghilardotti wie auch den Rat und die Kommission dazu beglückwünschen , die Blockade dieses Dossiers aufgehoben zu haben .
Mijnheer de Voorzitter , om te beginnen feliciteer ik zowel mijn collega , mevrouw Ghilardotti , als de Raad en de Commissie omdat zij dit dossier weer vlot hebben gekregen .
|
beiden Dossiers |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
beide dossiers
|
dieses Dossiers |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
dit dossier
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Dossiers |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
dossiers
Andere wichtige Dossiers werden auf einer weiteren Sitzung des Europäischen Parlaments noch in diesem Monat auf der Tagesordnung stehen , und ich bin zuversichtlich , dass wir diese Dossiers ebenfalls verabschieden werden .
Outros dossiers importantes estarão na agenda de outra sessão do Parlamento Europeu mais para o fim do mês , e estou confiante em que seremos capazes de concluir também esses dossiers .
|
Dossiers |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dossiês
Dies ist in diesem Fall nicht gegeben , und daher habe ich gegen diese Dossiers gestimmt .
Como tal não se verifica com estas propostas , votei contra ambos os dossiês .
|
Dossiers |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dossier
Die portugiesische Ratspräsidentschaft hat von Beginn an erklärt , daß sie sich für eine Aufnahme der Arbeiten für eine Aussprache über den öffentlichen Zugang zu den Dokumenten einsetzen wird und anstrebt , die Begleitung dieses Dossiers der Gruppe " Freunde der Ratspräsidentschaft " zu übertragen , sobald die Kommission den Vorschlag für eine Verordnung über den öffentlichen Zugang zu den Dokumenten des Europäischen Parlaments , des Rates und der Kommission vorlegt .
A Presidência portuguesa manifestou desde o início o seu empenho em lançar os trabalhos para o debate sobre o acesso público aos documentos , bem como a sua intenção de atribuir o acompanhamento deste dossier ao grupo " Amigos da Presidência " logo que a Comissão procedesse à apresentação da proposta de regulamento relativo ao acesso público aos documentos do Parlamento Europeu , do Conselho e da Comissão .
|
Dossiers |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dossiê
Der Vorsitz wird die von Herrn Harbour angesprochenen Schwierigkeiten selbstverständlich vor der konkreten Eröffnung des Dossiers gebührend berücksichtigen .
Evidentemente , a Presidência terá em devida conta , antes da abertura efectiva do dossiê , as dificuldades referidas pelo senhor deputado Harbour .
|
Dossiers |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
relatores
Herr Präsident , Baroness Ashton , werte Kommissare , sehr geehrte Damen und Herren Abgeordnete , erlauben Sie mir , im Namen des Rates den Berichterstattern des Parlaments zu danken , die so hart an den verschiedenen Dossiers gearbeitet haben , die erforderlich waren , den Europäischen Auswärtigen Dienst einzuführen . Frau Gräßle und Herrn Rivellini für die Haushaltsordnung , Herrn Rapkay für das Beamtenstatut und Herrn Gualtieri sowie Herrn Surján für den Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans 2010 .
Presidente em exercício do Conselho . - ( FR ) Senhor Presidente , Senhora Baronesa Ashton , Senhores Comissários , Senhoras e Senhores Deputados , em nome do Conselho , permitam-me agradecer aos relatores do Parlamento que investiram tantos esforços na preparação dos diversos dossiês necessários à implementação do Serviço Europeu de Acção Externa : a senhora deputada Grässle e o senhor deputado Rivellini , que trabalharam no regulamento financeiro , o senhor deputado Rapkay que se encarregou do estatuto do pessoal , e os senhores deputados Gualtieri e Surján , que se ocuparam do orçamento rectificativo 2010 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Dossiers |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
dosare
Frau Präsidentin ! Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da er klar zwischen den beiden wesentlichen Dossiers zum Iran unterscheidet : Menschenrechtsverletzungen durch die derzeitige Regierung und das iranische Atomprogramm .
Dnă președintă , am votat în favoarea acestui raport deoarece face distincția clară între cele două dosare principale privind Iranul : încălcările drepturilor omului de către actualul guvern și programul nuclear iranian .
|
Dossiers |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dosarele
Können Sie uns helfen , den Gedankengang hinter der Entscheidung von Herrn Chikane zu verstehen , grünes Licht zu geben , obwohl es so scheint , dass einige Mitteilungen aus seinen Dossiers von Mitarbeitern des Geheimdienstes beschlagnahmt worden sind .
Ne puteți ajuta să înțelegem motivația din spatele deciziei d-lui Chikane de a da undă verde , în condițiile în care se pare că unele dintre însemnările din dosarele sale au fost ridicate de agenții poliției secrete ?
|
Dossiers |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dosar
Das Scheitern des Abschlusses dieses Dossiers hat sich dennoch trotz einer Reihe positiver Entwicklungen in den letzten Monaten und Stunden der Verhandlungen zum Thema Klonen offensichtlich nicht verhindern lassen .
Eșecul înregistrat în închiderea acestui dosar a venit în pofida unui număr de pași pozitivi făcuți cu privire la chestiunea clonării , pe parcursul ultimelor luni și ore de negocieri .
|
Dossiers |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dosarului
Als ich im Namen des Europäischen Parlaments die Verantwortung für die Prüfung des Dossiers zur Regelung für die Umweltverträglichkeitskennzeichnung übernahm , habe ich auf die schnelle Einführung dieses Systems eingewirkt .
În momentul în care am preluat responsabilitatea , în numele Parlamentului European , pentru revizuirea dosarului privind sistemul de etichetare a calităţii ecologice , eticheta ecologică , am acţionat în vederea accelerării acestuia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Dossiers |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dokumentov
Es gibt sicherlich viele Dossiers - nicht alle , aber bestimmt sehr viele - , wo es die Möglichkeit gibt , auf Gleichberechtigungsanliegen Bezug zu nehmen .
Som si istá , že existuje mnoho dokumentov , možno nie všetky , ale určite je ich niekoľko , s možnosťou zahrnúť otázky súvisiace s rovnosťou .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Dossiers |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
expedientes
Ich meine , daß es vernünftiger wäre , diese Kommission weiteramtieren zu lassen , weil sie die gegenwärtig verhandelten Dossiers gut kennt und deshalb schnellere , effizientere und ausgewogenere Verhandlungen gewährleisten würde .
Creo que sería más razonable mantener esta Comisión en funciones , porque conoce bien los expedientes en negociación y daría , por eso , garantías de una negociación más rápida , eficaz y equilibrada .
|
Dossiers |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
expediente
Die Verhandlungen zum Abschluss dieses Dossiers , selbstverständlich in Zusammenarbeit mit der Europäischen Kommission und dem Europäischen Parlament , bildeten daher eines der Hauptziele des griechischen Vorsitzes .
Por lo tanto , las negociaciones para cerrar este expediente fueron uno de los objetivos principales de la Presidencia Griega , en cooperación , por supuesto , con la Comisión Europea y el Parlamento Europeo .
|
Dossiers |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dossiers
In dieser Frage hätten wir uns vielleicht , beispielsweise in einigen Dossiers zur Landwirtschaft , ein mutigeres Herangehen gewünscht , auch weil gegenwärtig die Befürchtung besteht , dass einige gefestigte Verhältnisse innerhalb der Europäischen Union , die speziell den Agrarsektor betreffen , der Erweiterung geopfert werden könnten .
En lo que respecta a este punto , por ejemplo , en algunos dossiers hubiéramos deseado más coraje , también porque en este momento el miedo es ver sacrificadas en aras de los temas de la ampliación algunas situaciones consolidadas dentro de la Unión Europea , precisamente en lo referente al sector agrícola .
|
Dossiers |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
los expedientes
|
diese Dossiers |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
estos expedientes
|
dieses Dossiers |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
este expediente
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Dossiers |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dosszié
Es gibt mehrere Dossiers , einschließlich der Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden und der Richtlinie über intelligente Verkehrssysteme , deren Verabschiedung von der schnellen Ausarbeitung dieser Regel zur interinstitutionellen Zusammenarbeit abhängt .
Számos olyan dosszié van - például az épületek energetikai teljesítményéről szóló irányelv és az intelligens közlekedési rendszerekről szóló irányelv - , amelyek elfogadása attól függ , milyen gyorsan sikerül meghatározni az intézményi együttműködés szabályait .
|
Häufigkeit
Das Wort Dossiers hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 94053. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.41 mal vor.
⋮ | |
94048. | trivialen |
94049. | sumpfiges |
94050. | Offiziersausbildung |
94051. | Noronha |
94052. | Querhausarme |
94053. | Dossiers |
94054. | Jedi-Ritter |
94055. | Keimen |
94056. | Subdiakon |
94057. | Drehpunkt |
94058. | Vogteirechte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Recherche
- Cahiers
- éditions
- Rapport
- publique
- Recherchen
- édition
- Broschüren
- Einzelbeiträge
- Hintergrundinformationen
- Neuerscheinungen
- redaktionellen
- anonyme
- Neuigkeiten
- recherchieren
- Bildmaterial
- Interviews
- Shoah
- Inhaltsangaben
- Zeitschriftenartikeln
- ausführliches
- recherchiert
- Exposés
- Websites
- abonnierte
- ausführlicher
- Buchrezensionen
- maître
- Artikeln
- Editorials
- Besprechungen
- ausführlichen
- Calic
- Printemps
- augmentée
- recherchierten
- pour
- Gastautoren
- Dokuments
- Zusammenfassungen
- Samisdat
- Impressum
- ONUCI
- Exposé
- Untergrundzeitung
- redaktionelle
- Presseagenturen
- Katalogen
- Fotoreportagen
- Wirtschaftsthemen
- Berichterstattungen
- Schriftstücke
- Jahresberichte
- redaktionell
- auszugsweise
- Abfassen
- Klarsfeld
- Buchpublikationen
- Zeitschriftentitel
- Korrespondenzen
- o.O.
- biografischen
- Buchprojekt
- Leserbriefe
- referiert
- Nachrichten
- Kunstzeitschriften
- Fotobücher
- Redaktionen
- audiovisuellen
- pages
- Redaktionsmitglieder
- Kommentare
- Rezensionen
- Wikis
- Eigene
- publizieren
- FLQ
- Biografien
- anonymes
- berichte
- Nachrichtenagenturen
- Videofilme
- Redakteuren
- BKA
- Tagebücher
- Zeitungsartikel
- biografische
- Tonaufzeichnungen
- Jahrbüchern
- Korrespondenten
- Kommentaren
- Tagebucheinträge
- Originalausgaben
- zeitgeschichtliche
- Fotostrecken
- Kassiber
- biographischen
- Leitartikel
- Leserbriefen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Dossiers dArchéologie
- Dossiers über
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
dɔˈsi̯eːs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Ateliers
- Spezies
- Premiers
- Species
- Bankiers
- Animes
- CDs
- religiös
- LKWs
- Indices
- Coupés
- Cafés
- Patres
- PCs
- Milieus
- Klischees
- Interface
- MGs
- Peloponnes
- Komitees
- Foyers
- Couplets
- Stausees
- Budgets
- Highways
- Patience
- DVDs
- virtuos
- Cabriolets
- luxuriös
- Tees
- Sujets
- Audio-CDs
- Displays
- Kies
- chancenlos
- gemäß
- zweifellos
- Gefäß
- fraktionslos
- Trance
- Beilngries
- Moos
- Spieß
- Ruß
- Crews
- Mies
- Glacis
- hilflos
- bewies
- kampflos
- Chinas
- wertlos
- Ausmaß
- Renaissance
- Relais
- Depots
- Paris
- Chassis
- rücksichtslos
- Pos
- Cousins
- Dependance
- Bombardements
- fristlos
- demgemäß
- Tränengas
- Tories
- problemlos
- Marquis
- reibungslos
- gefahrlos
- kompromisslos
- Maß
- Aas
- parteilos
- aussichtslos
- Os
- erließ
- Restaurants
- Porträts
- Cookies
- Crus
- zuließ
- Nexus
- ließ
- News
- pries
- hinterließ
- Kasus
- farblos
- saß
- Trikots
- ergebnislos
- beließ
- Ausstoß
- Mus
- bloß
- vereinslos
- Interviews
Unterwörter
Worttrennung
Dos-si-ers
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Audio-Dossiers
- Plantard-Dossiers
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Paris |
|