Guinea-Bissau
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Gui-nea-Bis-sau |
Nominativ |
(das) Guinea-Bissau |
- - |
---|---|---|
Dativ |
(des) Guinea-Bissau (des) Guinea-Bissaus |
- - |
Genitiv |
(dem) Guinea-Bissau |
- - |
Akkusativ |
(das) Guinea-Bissau |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (5)
- Englisch (10)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (6)
- Lettisch (4)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Гвинея-Бисау
Frau Präsidentin , sehr geehrter Herr Kommissar , meine Damen und Herren , wieder einmal , traurigerweise , erörtern wir in diesem Haus die Lage in Guinea-Bissau , die eine wirklich leidvolle Situation ist .
Г-жо председател , г-жо член на Комисията , госпожи и господа , отново , за съжаление , обсъждаме в Парламента положението в Гвинея-Бисау , което е наистина мъчително .
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
в Гвинея-Бисау
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau
. Ich möchte meine uneingeschränkte Unterstützung für den Bericht des Europäischen Parlaments zu den Änderungen zum Fischereiabkommen mit Guinea-Bissau zum Ausdruck bringen .
Jeg vil gerne give udtryk for min uforbeholdne støtte til Europa-Parlamentets betænkning om ændringerne i fiskeriaftalen med Guinea-Bissau .
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Guinea-Bissaus
Im Falle von Guinea-Bissau befürworten wir jedoch die Vergabe der vorhandenen Reserve von 6,5 Millionen Euro , da diese für Unterstützungsmaßnahmen für die örtliche Fischerei , für Infrastrukturen und Kontrolltätigkeiten verwendet und dem Parlament ein detaillierter Bericht über die Verwendung dieser Mittel vorgelegt wird .
Dog godkender vi i Guinea-Bissaus tilfælde den reserve , der er blevet afsat , på 6,5 millioner euro , eftersom den er øremærket til støtteprogrammer for lokalt fiskeri , til infrastrukturer og til kontrolforanstaltninger , og vi godkender også , at der fremlægges en detaljeret rapport over udnyttelsen af disse fonde for Parlamentet .
|
Guinea-Bissau : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau :
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
i Guinea-Bissau
|
von Guinea-Bissau |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Guinea-Bissaus
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau
Guinea-Bissau braucht Hilfe , um diese Wahlen abhalten zu können , denn dort mangelt es an allem , sogar an Geld zur Finanzierung des Wahlprozesses .
Guinea-Bissau needs aid in order to hold these elections , because there is a shortage of everything there , even of money to finance the electoral process .
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Guinea Bissau
|
Guinea-Bissau ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau is
|
Guinea-Bissau : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau :
|
Guinea-Bissau zu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
in Guinea-Bissau
|
. Guinea-Bissau |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
. Guinea Bissau
|
von Guinea-Bissau |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau
|
von Guinea-Bissau |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
of Guinea-Bissau
|
1 . Guinea-Bissau |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
1 . Guinea Bissau
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau
Ich glaube , dies ist der mögliche und politisch realistische Weg nach vorn , der den Interessen beider Seiten , also sowohl der Europäischen Union als auch dem Volk von Guinea-Bissau , am besten dient .
Arvan , et see on võimalik ja poliitiliselt teostatav viis edasi minna ning üks parimaid , mis ei teeni mitte ainult Euroopa Liidu , vaid ka Guinea-Bissau inimeste huve .
|
von Guinea-Bissau |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Guinea-Bissaun
Herr Präsident , wertes Mitglied der Kommission , die jüngste Krise in Guinea-Bissau forderte nach neuesten Schätzungen bereits Tausende von Toten , und ungefähr 400.000 Menschen wurden vertrieben .
Arvoisa puhemies , arvoisa komissaari , äskettäin puhjennut Guinea-Bissaun kriisi on viimeisimpien laskelmien mukaan aiheuttanut jo satojen ihmisten kuoleman , ja lähes 400 000 ihmistä on joutunut hätäsiirtolaisiksi .
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau
Wir sollten heute an die Mitgliedsstaaten der EU und an die internationale Gemeinschaft appellieren , sicherzustellen , dass Guinea-Bissau die finanzielle und technische Unterstützung erhält , die es für die Durchführung glaubwürdige Wahlen benötigt .
Meidän olisi nyt pyydettävä EU : n jäsenvaltioita ja kansainvälistä yhteisöä varmistamaan , että Guinea-Bissau saa taloudellista ja teknistä tukea , jota tarvitaan uskottavien vaalien järjestämisessä .
|
Guinea-Bissau : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau
|
von Guinea-Bissau |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Guinea-Bissaun
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Guinea-Bissaussa
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Guinea-Bissaun
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Guinée-Bissau
Das Europäische Parlament fordert die Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung , die Niederlegung der Waffen und die friedliche Lösung eines ernsten internen und regionalen Konfliktes , die Herstellung der verfassungsmäßigen und demokratischen Ordnung im Rahmen der politischen Institutionen von Guinea-Bissau unter Beachtung der Souveränität und der territorialen Integrität dieses Landes .
Le Parlement européen demande le rétablissement de l'ordre constitutionnel avec le dépôt des armes et la solution pacifique à un grave conflit intérieur et régional , l'établissement de l'ordre constitutionnel et de la démocratie dans le cadre des institutions politiques de la Guinée-Bissau , dans le respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de ce pays .
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la Guinée-Bissau
|
Guinea-Bissau : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Guinée-Bissau
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
en Guinée-Bissau
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Γουινέα-Μπισσάου
In der Bewertung der Kommission für Guinea-Bissau heißt es , das Fischereiabkommen trage dazu bei , die Lebensfähigkeit der Gemeinschaftssektoren der Trawler und der Thunfischfänger im Atlantischen Ozean zu stärken und verschaffe den Gemeinschaftsschiffen und Gemeinschaftssektoren , die davon abhängen , einen stabilen Rechtsrahmen und eine mittelfristige Sichtbarkeit , aber dass es eben nur - wie es hier heißt - eine " beträchtliche Auswirkung " auf die Haushaltsstabilität und die politische Stabilität von Guinea-Bissau habe .
" αξιολόγηση της Επιτροπής για τη Γουινέα-Μπισσάου καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η αλιευτική συμφωνία συμβάλλει στη στήριξη της βιωσιμότητας των κοινοτικών τομέων αλιείας με μηχανότρατα και της αλιείας τόννου στον Ατλαντικό Ωκεανό και παρέχει στα κοινοτικά σκάφη και τους κοινοτικούς τομείς που εξαρτώνται εξ αυτών ένα σταθερό νομικό πλαίσιο και μεσοπρόθεσμη βιωσιμότητα , στην πραγματικότητα όμως , όπως υποστηρίζει , έχει απλά " σημαντικό αντίκτυπο " στη δημοσιονομική και πολιτική σταθερότητα της χώρας .
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Γουινέα-Μπισάου
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - Frau Präsidentin , zusätzlich zu dem , was heute bereits über die Lage in Guinea-Bissau gesagt wurde , möchte ich zwei Themen kommentieren .
εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE . - Κυρία Πρόεδρε , πέραν των όσων έχουν ήδη αναφερθεί σχετικά με την κατάσταση στη Γουινέα-Μπισάου , θα ήθελα να σχολιάσω δύο θέματα .
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Γουινέα-Μπισάου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau
Ich glaube , dies ist der mögliche und politisch realistische Weg nach vorn , der den Interessen beider Seiten , also sowohl der Europäischen Union als auch dem Volk von Guinea-Bissau , am besten dient .
Ritengo che questa sia una strada possibile e politicamente realistica per procedere e una strada che serve al meglio gli interessi non solo dell ' Unione europea ma anche della popolazione della Guinea-Bissau .
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Guinea Bissau
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Bissau
Herr Präsident , ich werde mich auf den Bericht über das Abkommen zwischen der Europäischen Union und Guinea-Bissau für den Zeitraum zwischen Juni 1997 und Juni 2001 konzentrieren .
Signor Presidente , farò riferimento alla relazione concernente l'accordo tra l'Unione europea e la Guinea Bissau per il periodo 16 giugno 1997-15 giugno 2001 .
|
Guinea-Bissau : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Guinea Bissau
|
von Guinea-Bissau |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
della Guinea-Bissau
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Gvinejas-Bisavas
Ungeachtet ihrer Vergangenheit übermitteln wir ihren Familien und der Bevölkerung von Guinea-Bissau unsere Solidarität , und bedauern und verurteilen diese Angriffe auf das Entschiedenste .
Neņemot vērā viņu pagātni , mēs solidarizējamies ar vinu ģimenēm un Gvinejas-Bisavas tautu , un mēs nožēlojam un stingri nosodām šos uzbrukumus .
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Gvinejā-Bisavā
Als nächster Punkt folgt die Aussprache über sechs Entschließungsanträge zur Lage in Guinea-Bissau .
Nākamais punkts ir debates par sešiem rezolūcijas priekšlikumiem par situāciju Gvinejā-Bisavā .
|
von Guinea-Bissau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gvinejas-Bisavas
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Gvinejā-Bisavā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Bisau
Guinea-Bissau , ein Volk von 1,4 Millionen Menschen , ist ein Paradebeispiel dafür , wie man Fischfang nicht betreiben darf .
Bisau Gvinėja , 1,4 mln . žmonių tauta : geriausias pavyzdys , kaip nevystyti žuvininkystės ūkio .
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Bisau Gvinėjos
|
von Guinea-Bissau |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Bisau Gvinėjos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Guinee-Bissau
Es kommt hauptsächlich darauf an , dem Volk von Guinea-Bissau zu helfen , und hierfür ist es notwendig , die humanitäre Hilfe zu verstärken und zu gewährleisten , daß diese Hilfe tatsächlich die Bevölkerung erreicht .
Het is van het grootste belang dat de bevolking van Guinee-Bissau wordt geholpen . In dit opzicht is het noodzakelijk dat meer humanitaire hulp wordt verleend en dat ervoor gezorgd wordt dat deze daadwerkelijk bij de bevolking terechtkomt .
|
Guinea-Bissau : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Guinee-Bissau
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
in Guinee-Bissau
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Guinee-Bissau
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Bissau
Während die letzten Wahlen von der internationalen Gemeinschaft begrüßt wurden und die Europäische Union ihre Unterstützung für den Lernprozess über Demokratie und ihre Etablierung in Guinea-Bissau gezeigt hat , kann diese Position der Hilfe und Unterstützung durch die Ereignisse , die dieses Land nun durchleben musste , jetzt nur noch verstärkt werden .
O ile ostatnie wybory zostały przyjęte z radością przez społeczność międzynarodową , a Unia Europejska wykazała poparcie dla procesu uczenia się i wdrażania demokracji w Gwinei Bissau , to ostatnie wydarzenia w tym kraju mogą jedynie wzmocnić stanowisko pomocy i wsparcia .
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Gwinei Bissau
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Gwinea Bissau
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Guiné-Bissau
Ich glaube , dies ist der mögliche und politisch realistische Weg nach vorn , der den Interessen beider Seiten , also sowohl der Europäischen Union als auch dem Volk von Guinea-Bissau , am besten dient .
Penso que este é o caminho possível , com realismo político , e aquele que melhor serve os interesses não só da União Europeia , mas também dos povos da Guiné-Bissau .
|
Guinea-Bissau : |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Guiné-Bissau :
|
von Guinea-Bissau |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
da Guiné-Bissau
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
na Guiné-Bissau
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Bissau
Wir fordern die Staaten der Europäischen Union und die ganze internationale Gemeinschaft auf , Guinea-Bissau die finanzielle und sachliche Unterstützung zu gewähren , die für die Organisation demokratischer Wahlen erforderlich ist .
Invităm statele Uniunii Europene şi întreaga comunitate internaţională să îi ofere Guineei Bissau asistenţa financiară şi expertiza de care este nevoie pentru a organiza alegeri democratice .
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Guineea Bissau
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Guineea
Wir fordern nachdrücklich Ruhe und Zurückhaltung , und ermahnen die nationalen Behörden von Guinea-Bissau , diese Ereignisse vollständig aufzuklären und die Verantwortlichen vor Gericht zu bringen .
Invităm urgent la calm şi moderaţie şi îndemnăm autorităţile naţionale din Guineea Bissau să investigheze complet aceste evenimente şi să îi aducă în faţa justiţiei pe cei responsabili .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau
Wir fordern nachdrücklich Ruhe und Zurückhaltung , und ermahnen die nationalen Behörden von Guinea-Bissau , diese Ereignisse vollständig aufzuklären und die Verantwortlichen vor Gericht zu bringen .
Vi uppmanar kraftfullt till lugn och besinning , och vi kräver att de nationella myndigheterna i Guinea-Bissau ska undersöka dessa händelser grundligt och ställa de ansvariga inför rätta .
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
i Guinea-Bissau
|
Guinea-Bissau : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau :
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
i Guinea-Bissau
|
mit Guinea-Bissau |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
med Guinea-Bissau
|
Republik Guinea-Bissau |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Republiken Guinea-Bissau
|
von Guinea-Bissau |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Guinea-Bissaus
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Guinei-Bissau
Bei der Analyse der politischen Situation in Guinea-Bissau sollten wir nicht vergessen , dass die Bevölkerung dieses jungen afrikanischen Landes Opfer der portugiesischen Kolonialisierung ist , gegen die sie in der Tat einen sehr mutigen Kampf ausgefochten hat .
Pri analýze politickej situácie v Guinei-Bissau by sme nemali zabúdať , že obyvatelia tohto mladého afrického štátu boli obeťami portugalského kolonializmu , proti ktorému v skutočnosti veľmi odvážne bojovali .
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau
Guinea-Bissau , ein Volk von 1,4 Millionen Menschen , ist ein Paradebeispiel dafür , wie man Fischfang nicht betreiben darf .
Guinea-Bissau , národ s 1,4 miliónom obyvateľov : najlepší príklad riadenia rybného hospodárstva .
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Guiney-Bissau
Frau Präsidentin , am 2 . März dieses Jahres wurde der Präsident von Guinea-Bissau , João Bernardo Vieira , von Soldaten , die loyal zum Generalstabschef standen , erschossen .
Vážená pani predsedajúca , 2 . marca tohto roku bol prezident Guiney-Bissau João Bernardo Vieira zastrelený vojakmi , ktorí patrili medzi prívržencov náčelníka štábu armády .
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Guinei-Bissau
|
von Guinea-Bissau |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Guiney-Bissau
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
v Guinei-Bissau
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Bissau
Nach dem Fischfangplan verpflichtet sich Guinea-Bissau zur Verringerung des Fischereiaufwands bei Garnelen und Tintenfischen , zur Beibehaltung der mit Drittländern und mit der Europäischen Gemeinschaft bestehenden Abkommen im Jahr 2007 , zur Nichtübertragung der Drittländern gewährten , bis zum 1 . Januar 2007 nicht ausgeschöpften Fangmöglichkeiten auf das Jahr 2008 und die Folgejahre , zur Nichtgewährung von Fangmöglichkeiten für Vercharterungen in diesen Fischereizweigen sowie zur Aufgabe und formellen Kündigung aller Abkommen mit europäischen Gesellschaften , Verbänden oder Unternehmen .
Ob upoštevanju ribiškega načrta se je Gvineja Bissau zavezala k zmanjšanju ribolovnega napora za škampe in glavonožce , pri čemer je leta 2007 ohranila veljavne sporazume s tretjimi državami in Evropsko skupnostjo , v letu 2008 in naslednjih letih pa preprečuje mobilizacijo ribolovnih možnosti , dodeljenih tretjim državam od 1 . januarja 2007 , ki so ostale neizkoriščene , in ni omogočila ribolovnih možnosti za zakup v teh kategorijah ter je razveljavila in uradno prekinila vse sporazume z evropskimi družbami , zvezami ali podjetji .
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Gvineji Bissau
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Gvineja Bissau
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Gvineje Bissau
|
Guinea-Bissau ist |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Gvineja Bissau
|
von Guinea-Bissau |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Gvineje Bissau
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
v Gvineji Bissau
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Gvineji Bissau
|
von Guinea-Bissau . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Gvineje Bissau .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau
Was Guinea-Bissau betrifft , so stimmt die Kommission dem zu , was in der Entschließung , die dem Parlament zur Annahme vorliegt , erklärt wird .
En lo que respecta a Guinea-Bissau , la Comisión coincide con los comentarios contenidos en la propuesta de resolución presentada al Parlamento para su aprobación .
|
Guinea-Bissau : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau :
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
en Guinea-Bissau
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Guineji-Bissau
Bei der Analyse der politischen Situation in Guinea-Bissau sollten wir nicht vergessen , dass die Bevölkerung dieses jungen afrikanischen Landes Opfer der portugiesischen Kolonialisierung ist , gegen die sie in der Tat einen sehr mutigen Kampf ausgefochten hat .
Je-li analyzována politická situace v Guineji-Bissau , neměli bychom zapomenout na to , že lidé této mladé africké země byli obětmi portugalského kolonialismu , proti němuž ve skutečnosti vedli velmi odvážný boj .
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Guinea-Bissau
Was den Garnelenfang anbelangt , hat sich Guinea-Bissau auch verpflichtet , die Maschenweite von 40 auf 50 mm zu vergrößern , wie dies bereits in den in der Subregion geltenden Rechtsvorschriften festgeschrieben ist .
Pokud jde o lov krevet , Guinea-Bissau se také zavázala zvýšit velikost ok ze 40 na 50 mm v souladu s platnými právními předpisy v subregionu .
|
Guinea-Bissau |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Guiney-Bissau
35 % bzw . 2,45 Millionen Euro dieser finanziellen Gegenleistung sind für die Stützung und Durchführung fischereipolitischer Maßnahmen in Guinea-Bissau mit dem Ziel einer verantwortlichen und nachhaltigen Fischerei vorgesehen .
Z tohoto finančního příspěvku je 35 % anebo 2,45 milionu EUR určeno na podporu vymezení a realizace politiky sektoru rybolovu v Guiney-Bissau s cílem zavést zodpovědný a trvale udržitelný rybolov .
|
in Guinea-Bissau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
v Guineji-Bissau
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Guinea-Bissau |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Bissau-Guinea
Guinea-Bissau ist eines der ärmsten Länder Afrikas .
Bissau-Guinea egyike Afrika legszegényebb országainak .
|
Häufigkeit
Das Wort Guinea-Bissau hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 41743. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.18 mal vor.
⋮ | |
41738. | verwurzelt |
41739. | Originaltext |
41740. | Alsfeld |
41741. | Duffy |
41742. | family |
41743. | Guinea-Bissau |
41744. | schmückt |
41745. | ersteren |
41746. | rivalisierenden |
41747. | Kafkas |
41748. | italiana |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Mosambik
- Äquatorialguinea
- Angola
- Elfenbeinküste
- Senegal
- Liberia
- Bissau
- Tschad
- Obervolta
- Dschibuti
- Nigeria
- Angolas
- Ghana
- Tomé
- Uganda
- Botswana
- Simbabwe
- Cabinda
- Ruanda
- Dahomey
- angolanische
- Maputo
- Somalia
- Conakry
- Guineas
- angolanischen
- Luanda
- westafrikanische
- Sudan
- Bamako
- Westafrika
- Lagos
- Benguela
- Brazzaville
- Quelimane
- Lubango
- Malabo
- Guyana
- Nampula
- Huambo
- Inhambane
- Moçambique
- Haiti
- Namibe
- Lobito
- Kapverden
- Libyen
- Banda
- Portugiesisch-Timor
- Timor-Leste
- Verde
- Independência
- Annobón
- mosambikanischen
- Tonga
- Dominikanische
- Kabila
- Afonso
- mosambikanische
- Malanje
- Sofala
- Mindelo
- kapverdischen
- Jemen
- Libertação
- Comissão
- Bartolomeu
- Independente
- Kapverdische
- Antão
- Surinam
- Prudente
- Tarrafal
- Linhares
- Cabo
- Bandeira
- Corte-Real
- Guiné
- Belize
- Valadares
- Beira
- Beja
- Portugals
- kapverdische
- Limeira
- Redonda
- Novais
- Conselho
- Dominikanischen
- portugiesische
- Saldanha
- Luso
- Africano
- Itumbiara
- Subregion
- Teresina
- Khartum
- Bragança
- Amapá
- Jundiaí
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Guinea-Bissau ,
- von Guinea-Bissau
- , Guinea-Bissau
- in Guinea-Bissau
- , Guinea-Bissau ,
- Guinea-Bissau .
- Guinea-Bissau und
- Guinea-Bissau )
- und Guinea-Bissau
- Guinea-Bissau (
- aus Guinea-Bissau
- von Guinea-Bissau .
- ( Guinea-Bissau )
- in Guinea-Bissau ,
- Guinea-Bissau ) ,
- ) Guinea-Bissau
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Gui-nea-Bis-sau
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Guinea-Bissaus
- Guinea-Bissauische
- Guinea-Bissauischen
- Bissau/Guinea-Bissau
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Portugal |
|
|
Portugal |
|
|
Portugal |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Familienname |
|
|
Goiás |
|