Bollwerk
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Bollwerke |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Boll-werk |
Nominativ |
das Bollwerk |
die Bollwerke |
---|---|---|
Dativ |
des Bollwerkes des Bollwerks |
der Bollwerke |
Genitiv |
dem Bollwerk dem Bollwerke |
den Bollwerken |
Akkusativ |
das Bollwerk |
die Bollwerke |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Bollwerk |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
бастион
Folglich wird in diesem Fall , wenn eine Regierung nicht zuvorderst für die Freiheit in ihrem eigenen Land eintritt und gegen Straflosigkeit kämpft und wenn eine Regierung kein Bollwerk der Würde errichtet , das ganze Land Gefahr laufen , von Intoleranz heimgesucht zu werden .
Следователно в този случай , ако правителствата не заемат предна позиция , за да защитават свободата в собствените си страни и да се борят срещу безнаказаността , и ако правителствата на наложат бастион на достойнство , цялата страна ще бъде изложена на риска да бъде измъчвана от нетолерантност .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Bollwerk |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
bolværk
Wir haben die historische Chance , eine größere und stärkere Union zu schaffen , die ein Bollwerk der Freiheit und der Demokratie in einer unsicheren Welt ist .
Den historiske udsigt til en bredere og stærkere Union venter forude - en Union , der kan blive et bolværk for frihed og demokrati i en usikker verden .
|
als Bollwerk |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
som bolværk
|
Bollwerk gegen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
bolværk mod
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Bollwerk |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
bulwark
Andere gelangen nach reiflicher Überlegung zu keinem Schluss , und wieder andere meinen , mit diesem Vorschlag würde ein festes Bollwerk gegen einen Superstaat geschaffen , und sind demzufolge dafür .
Some , after considerable reflection , really do not know ; and some believe this is a proposal that will create an entrenched bulwark against a superstate , and so are in favour .
|
Bollwerk |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
a bulwark
|
ein Bollwerk |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
a bulwark
|
Bollwerk gegen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
bulwark against
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Bollwerk |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
rempart
Andere gelangen nach reiflicher Überlegung zu keinem Schluss , und wieder andere meinen , mit diesem Vorschlag würde ein festes Bollwerk gegen einen Superstaat geschaffen , und sind demzufolge dafür .
Certains ne savent tout simplement pas , même après y avoir très longuement réfléchi ; et certains pensent que cette proposition créera un rempart inébranlable contre un super État et sont donc en faveur de ce rapport .
|
Bollwerk gegen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
rempart contre
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Bollwerk |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
προπύργιο
Die EZB ist und bleibt ein Bollwerk in der Verteidigung der Währungsunion und des Euro .
ΕΚΤ είναι και παραμένει το προπύργιο για την προάσπιση της νομισματικής ένωσης και του ευρώ .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Bollwerk |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
baluardo
Wir müssen ein Bollwerk für Freiheit und Demokratie und ein Motor für die Gerechtigkeit sein .
Dobbiamo essere un baluardo per la libertà e la democrazia e una forza per la giustizia .
|
Bollwerk gegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
baluardo contro
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Bollwerk |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
aizsargvalnis
Die EZB ist und bleibt ein Bollwerk in der Verteidigung der Währungsunion und des Euro .
ECB ir un paliks aizsargvalnis monetārās savienības un eiro aizsardzībai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Bollwerk |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
bolwerk
Zum einen sahen wir in ihm den Nachfolger von Byzanz und ein Bollwerk für Europa gegen Eindringlinge aus dem Osten .
Enerzijds zagen wij het als de opvolger van het Byzantijnse Rijk en een bolwerk voor Europa tegen indringers uit het Oosten .
|
Bollwerk |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bastion
Das Bollwerk Euro hat sich als erfolgreicher Schutz nicht nur der wirtschaftlichen Interessen innerhalb der Europäischen Union , sondern auch der eines erweiterten Europas erwiesen .
Het bastion dat de euro heeft gecreëerd is een succesvolle bescherming gebleken , niet alleen voor de economische belangen binnen de Europese Unie , maar ook voor Europese landen buiten de Unie .
|
Bollwerk gegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bolwerk tegen
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Bollwerk |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
baluarte
Beim zweiten Vorschlag geht es darum , die Unabhängigkeit von Genossenschafts - und Regionalbanken zu bewahren und zu garantieren , sind sie doch angesichts ihres Grundsatzes " eine Person , eine Stimme " und der für Kapitalbeteiligungen geltenden Obergrenzen ein Bollwerk der Realwirtschaft .
A segunda é de manter e garantir a independência dos bancos cooperativos e regionais , que , com o seu sistema " cada cabeça , seu voto ” e com quotas máximas de propriedade , constituem um baluarte da economia real .
|
Bollwerk |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
bastião
Europa ist das stärkste Bollwerk des Humanismus .
A Europa é o mais forte bastião do humanismo .
|
Bollwerk gegen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
baluarte contra
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Bollwerk |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
bastion
Die EZB ist und bleibt ein Bollwerk in der Verteidigung der Währungsunion und des Euro .
BCE este și va rămâne un bastion de apărare a uniunii monetare și a euro .
|
ein Bollwerk |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
un bastion
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Bollwerk |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
bašty
Europa muss weiterhin als ein Bollwerk für Sicherheit und Lebensqualität fungieren .
Európa musí aj naďalej zohrávať úlohu bašty bezpečnosti a kvality života .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Bollwerk |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
branik
Zu einem Zeitpunkt wie diesem , der von der Debatte über die Gemeinsame Agrarpolitik nach 2013 geprägt ist , ermöglicht uns dieser Bericht , einige Leitlinien zur ethischen , sozialen und wirtschaftlichen Rolle auszuarbeiten , die die Landwirtschaft - auch kurzfristig - spielen muss , und dabei einige die Landwirtschaft bedrohende Risikofaktoren zu ermitteln . Ferner haben wir die Gelegenheit , die Landwirtschaft zu einem Bollwerk im weltweiten Kampf gegen den Hunger zu machen .
V obdobju , kakršno je sedanje , ki ga zaznamuje razprava o skupni kmetijski politiki po letu 2013 , nam to poročilo omogoča , da začrtamo nekaj smernic glede etične , družbene in gospodarske vloge , ki jo mora imeti kmetijstvo tudi v bližnji prihodnosti , da določimo dejavnike tveganja , ki ogrožajo kmetijstvo , in izkoristimo priložnosti za to , da kmetijstvo spremenimo v branik svetovnega boja proti lakoti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Bollwerk |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
baluarte
Die Europäische Union ist in der Vergangenheit ein Bollwerk gegen die Rezession gewesen .
En el pasado la Unión Europea ha sido un baluarte contra la recesión .
|
Bollwerk |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bastión
Zu einem Zeitpunkt wie diesem , der von der Debatte über die Gemeinsame Agrarpolitik nach 2013 geprägt ist , ermöglicht uns dieser Bericht , einige Leitlinien zur ethischen , sozialen und wirtschaftlichen Rolle auszuarbeiten , die die Landwirtschaft - auch kurzfristig - spielen muss , und dabei einige die Landwirtschaft bedrohende Risikofaktoren zu ermitteln . Ferner haben wir die Gelegenheit , die Landwirtschaft zu einem Bollwerk im weltweiten Kampf gegen den Hunger zu machen .
En un momento como el actual , caracterizado por el debate sobre la política agrícola común después de 2013 , este informe nos permite trazar algunas pautas relacionadas con la función ética , social y económica que la agricultura debe desempeñar , incluso a corto plazo , identificando los factores de riesgo que la amenazan y aprovechando las oportunidades para convertirla en un bastión de la lucha mundial contra el hambre .
|
Bollwerk gegen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
baluarte contra
|
ein Bollwerk |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
un baluarte
|
Häufigkeit
Das Wort Bollwerk hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 42956. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.14 mal vor.
⋮ | |
42951. | Germanien |
42952. | nunmehrigen |
42953. | Kinderbuchverlag |
42954. | Kritischen |
42955. | Frente |
42956. | Bollwerk |
42957. | Jockey |
42958. | Coupés |
42959. | Max-Planck-Instituts |
42960. | Geschäftsträger |
42961. | Ost-West |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Bastion
- Befestigungsanlagen
- Stadtbefestigungen
- Grenzfestung
- Festungsanlage
- Verteidigungssystem
- Verteidigungsanlagen
- Festungsstadt
- Befestigungen
- Festungsanlagen
- Bollwerke
- Stadtmauern
- Zitadelle
- Festung
- Festungswerk
- Stadttor
- Festungsgürtel
- Schleifung
- Befestigungslinie
- Festungsmauern
- Außenwerk
- befestigtes
- Festungsring
- Reduit
- Reichsfestung
- Festungen
- vorgeschobenes
- Verteidigungssystems
- Burgverlies
- Wartturm
- Außenwerke
- Zitadellen
- Befestigungswerke
- Festungswerke
- Wehranlagen
- Schwabenkrieges
- Stadtfestung
- Fortifikationen
- Festungsbau
- Militärisch
- Verteidigungszwecken
- Festungsrings
- Pulvermagazin
- Festungswerken
- Württembergern
- Machtzentrum
- Festungswall
- Festungsbaukunst
- niedergerissen
- Festungsgürtels
- Ritterheer
- Festungsbauten
- Befestigungsbauten
- Grenzsicherung
- mächtiger
- Reichsgrenze
- Pforte
- Grenzbefestigungen
- Kaiserresidenz
- Heerhaufen
- Turmwächter
- Heer
- wiederaufbauen
- Kriegsvolk
- Festungsbaus
- Bauernheer
- Ungarneinfälle
- herrschaftlich
- Fortifikation
- wiedererrichten
- Verteidigungsfunktion
- zuschütten
- Türkeneinfälle
- Armagnaken
- Redouten
- Kaiserstadt
- Dreissigjährigen
- Rundtürmen
- beherrschend
- abtragen
- Mongolensturm
- kaiserlich-habsburgische
- Versammlungsort
- Truchsessischen
- wiedererrichtete
- unzerstörte
- Fundament
- niederreißen
- Garnisonstadt
- zerstörten
- eingerissen
- mächtiges
- Sommerresidenzen
- Feudalzeit
- Trinkstube
- Straßburgs
- ruinöse
- imposantesten
- Schutthaufen
- kaiserliche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Bollwerk gegen
- als Bollwerk
- ein Bollwerk
- Bollwerk der
- als Bollwerk gegen
- Bollwerk gegen die
- Bollwerk des
- das Bollwerk
- als Bollwerk gegen die
- Bollwerk gegen den
- Das Bollwerk
- einem Bollwerk
- ein Bollwerk gegen
- Bollwerk im
- Bollwerk und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈbɔlˌvɛʁk
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Kohlekraftwerk
- Stahlwerk
- Handwerk
- Umspannwerk
- Maßwerk
- Wasserkraftwerk
- Schöpfwerk
- Klärwerk
- Nachschlagewerk
- Kunstwerk
- Ausbesserungswerk
- Stockwerk
- Erstlingswerk
- Netzwerk
- Hauptwerk
- Triebwerk
- Uhrwerk
- Mauerwerk
- Werk
- Gesamtkunstwerk
- Zwerg
- Strahltriebwerk
- Bergwerk
- Leitwerk
- Kunsthandwerk
- Kernkraftwerk
- Stellwerk
- Schuhwerk
- Regelwerk
- Salzbergwerk
- Meisterwerk
- Lebenswerk
- Bauwerk
- Fachwerk
- Wasserwerk
- Elektrizitätswerk
- Feuerwerk
- Buschwerk
- Heizkraftwerk
- Westwerk
- Flechtwerk
- Kraftwerk
- Laufwerk
- Marienberg
- Königsberg
- Tempelberg
- Rietberg
- Quark
- Schellenberg
- Miltenberg
- Nürnberg
- Bamberg
- Vermerk
- Trostberg
- Münchberg
- Tafelberg
- Freudenberg
- Kreuzberg
- Lichtenberg
- Vorarlberg
- Berg
- Blocksberg
- Kupferberg
- Galgenberg
- Bromberg
- Klingenberg
- Hauzenberg
- Gevelsberg
- Homberg
- Weinberg
- Hauptaugenmerk
- Schwarzenberg
- Winterberg
- Herrenberg
- Tempelhof-Schöneberg
- Lindenberg
- Abensberg
- Baden-Württemberg
- Amberg
- Schmallenberg
- Landsberg
- Perleberg
- Grünberg
- Heidelberg
- Starnberg
- Württemberg
- Parsberg
- Eisberg
- Wittenberg
- Augenmerk
- Wassenberg
- Schneeberg
- Penzberg
- Arenberg
- Hornberg
- Hohenberg
- Gräfenberg
- Grenzmark
- Telemark
- Obernburg
Unterwörter
Worttrennung
Boll-werk
In diesem Wort enthaltene Wörter
Boll
werk
Abgeleitete Wörter
- Bollwerksturm
- Bollwerkstraße
- Bollwerk-Verlag
- Bollwerkes
- Bollwerksanlagen
- Abwehr-Bollwerk
- Bollwerkskathe
- Elisabethen-Bollwerk
- Bollwerkfestung
- Bollwerkturm
Eigennamen
Personen
- Matthias Bollwerk
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
England |
|
|
Volk |
|
|
Dresden |
|
|
Köln |
|
|
Bern |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Burg |
|
|
Schriftsteller |
|
|