Wehrmacht
|
|
-
aufwändiger gestaltet . Im Zuge des Hegemonieinteresses des Japanischen Kaiserreiches bzgl . Korea wurde Korea am 22
-
stattfindet . Davor waren beide Staaten Teil des Japanischen Kaiserreiches unter dem Provinznamen Chōsen . Auch wird
-
von der japanischen Besatzung . Verhandlungen mit dem Japanischen Kaiserreich und den Vereinigten Staaten , bei denen
-
sie einer von zwei Teilen der Streitkräfte im Japanischen Kaiserreich , die in Kriegszeiten zusammen vom Daihon
|
Wehrmacht
|
|
-
der chinesischen Zentralregierung unter Chiang Kai-shek , der Japanischen Armee und der Kuomintang-Truppen in Jinan ( jap
-
. In Jinan trafen sich die Truppen der Japanischen Armee und der Kuomintang , wobei es zu
-
, das Chiang Kai-shek rechtzeitig zur Desertion vom Japanischen Militär und zur Rückkehr aus Japan bewog .
-
heute weitgehend als Wortfassade für eine Kontrolle des Japanischen Kaiserreichs über die während des Zweiten Weltkriegs besetzten
|
Wehrmacht
|
|
-
Japanischen Marine , welcher im Zweiten Weltkrieg zum Einsatz
-
Japanischen Marine , welche im Zweiten Weltkrieg zum Einsatz
-
R Area Air Force war eine Lufteinheit des Japanischen Kaiserreiches während des Pazifikkrieges im Zweiten Weltkrieg .
-
war eine Flugabwehrkanone , die von der Kaiserlich Japanischen Marine im Zweiten Weltkrieg eingesetzt wurde . Die
|
Wehrmacht
|
|
-
es als einer der wenigen Offiziere der Kaiserlich Japanischen Armee , wieder in den Militärdienst einzutreten und
-
zunächst nur 14 . Armee ) der Kaiserlich Japanischen Armee in den 1940er Jahren
-
Jahrhunderts bis in die höchsten Kreise der Kaiserlich Japanischen Marine auf . In seiner Eigenschaft als Oberkommandierender
-
Garde war auch eine Einheit in der Kaiserlich Japanischen Armee . Die Garde wurde nach dem Zweiten
|
Sprache
|
|
-
beeinflusst ist , worauf bereits das aus dem Japanischen entlehnte Wort Tofu hinweist . Der aus den
-
“ handelt . Siehe dazu auch Lehnwörter im Japanischen . Dieser Film war , nach dem Fernsehfilm
-
ist der Grund , weshalb zum Beispiel im Japanischen aus dem deutschen Wort „ Rucksack “ das
-
des ersten Rambo-Films . als Lehnwort aus dem Japanischen , wo Rambō „ ungezügelte Gewalt “ bedeutet
|
Sprache
|
|
-
zugeordnet . So werden zum Beispiel in der Japanischen Brailleschrift den Silben der Kana jeweils ein eigenes
-
China stammende Ideogramme . Diese Ideogramme können im Japanischen nicht nur als Ideogramm , sondern auch entsprechend
-
die Silben im Ainu , im Gegensatz zum Japanischen , auch Endkonsonanten aufweisen , werden diese auch
-
Es gibt allerdings auch Dinge , die im Japanischen einfach sind . In Silbenschrift geschriebener Text wird
|
Insel
|
|
-
der östlichen Küste der Provinz Hamgyŏng-namdo , am Japanischen Meer , etwa 13 Kilometer südlich von der
-
der Westküste der Bucht Peter des Großen des Japanischen Meeres , etwa 50 Kilometer ( Luftlinie )
-
einer Meeresbucht in der Nähe von Wladiwostok im Japanischen Meer . Die Art hält sich bevorzugt in
-
Wladiwostok , am östlichen Ufer der Strelok-Bucht am Japanischen Meer . In der Bucht befindet sich ein
|
General
|
|
-
Furushō Motoo ( 1882-1940 ) General der Kaiserlichen Japanischen Armee Fushimi Sadanaru ( 1858-1923 ) Feldmarschall der
-
Jō ( 1888-1976 ) , General der Kaiserlich Japanischen Armee Iimura Jōzaburō ( 1853-1927 ) , japanischer
-
Hatazō ( 1890-1947 ) , General der Kaiserlich Japanischen Armee Adachi , Mineichirō ( 1870-1934 ) ,
-
Iwaichi ( 1908-1986 ) , General der Kaiserlich Japanischen Armee Kiyoto Fujiwara ( * 1953 ) ,
|
General
|
|
-
Februar 1969 ) war ein General der Kaiserlich Japanischen Armee . Fujie wurde 1885 in der Präfektur
-
Januar 1917 ) war ein General der Kaiserlich Japanischen Armee . Der in Kagoshima geborene Ijichi war
-
Juli 1952 ) war ein General der Kaiserlich Japanischen Armee . Der in Kagoshima geborene Hishikari schloss
-
in Tokio ) war ein General der Kaiserlich Japanischen Armee . Er gilt neben Itagaki Seishirō als
|
Schiff
|
|
-
Der Russisch-Japanische Krieg begann 1904 mit Präventivschlägen der Japanischen Marine gegen das Pazifische Geschwader Russlands . Die
-
Russisch-Japanische Krieg begann 1904 mit Präventivschlägen der Kaiserlich Japanischen Marine gegen das Pazifische Geschwader Russlands in Port
-
Der Russisch-Japanische Krieg begann mit Präventivschlägen der Kaiserlich Japanischen Marine gegen das Pazifische Geschwader Russlands in Port
-
Krieg ] begann 1904 mit Präventivschlägen der Kaiserlich Japanischen Marine gegen das Pazifische Geschwader Russlands in Port
|
Schiff
|
|
-
ein Panzerkreuzer der 1 . Klasse der Kaiserlich Japanischen Marine , der von der Stettiner Vulcanwerft entworfen
-
war ein Zerstörer 2 . Klasse der Kaiserlich Japanischen Marine und gehörte der Momi-Klasse an . Sie
-
) war ein Zerstörer der Fubuki-Klasse der Kaiserlich Japanischen Marine . Sie wurde am 28 . November
-
( 1877 ) , eine Korvette der Kaiserlichen Japanischen Marine im 19 . Jahrhundert Kongō ( 1912
|
Rennfahrer
|
|
-
gegen Oita Trinita . Nagata nahm mit der Japanischen Juniorennationalmannschaft an der FIFA World Youth Championship 2003
-
2008 bislang bestes Resultat war . Bei den Japanischen Meisterschaften wurde er 2007 hinter Kazuhiro Koshi Vizemeister
-
Vegalta Sendai ( 2006 ) Torschützenkönig der zweiten Japanischen Liga ( J. League Division 2 ) :
-
Sep 1995 ) Zoran Primorac nahm auch am Japanischen Super Circuit ( Turnierserie ) teil und erreichte
|
Dresden
|
|
-
, welcher nach dem Schloss Pillnitz und dem Japanischen Palais , den beiden ebenfalls fremdländisch anmutenden Pendants
-
im Johanneum in hergerichteten alten Vitrinen aus dem Japanischen Palais aufgestellt wurde . Jedes Stück erhielt 1890
-
in den Jahren von 1727 bis 1733 zum Japanischen Palais erweitert wurde . Heute gehört die rund
-
zu übernehmen , die sich seit 1917 im Japanischen Palais am Neustädter Elbufer befand . Diese Aufgabe
|
Mathematiker
|
|
-
) . 1997 erhielt er den Herbstpreis der Japanischen Mathematischen Gesellschaft und 2005 die Medaille der Japan
-
Darüber hinaus war er das erste Ehrenmitglied der Japanischen Gesellschaft für Chirurgie und Ehrenprofessor der Universität Tokio
-
erhielt er den Algebra-Preis ( daisūgaku-shō ) der Japanischen Mathematischen Gesellschaft ( als insgesamt siebter Preisträger )
-
Iwasawa-Theorie . 1988 erhielt er den Frühlingspreis der Japanischen Mathematischen Gesellschaft , 1995 den Inoue-Preis und 2005
|
Art
|
|
-
meles heptneri ) , die südlichen Populationen des Japanischen Dachses sind die kleinste Form . Der Kopf
-
Akoya-Perle “ ist eine generelle Handelsbezeichnung für im Japanischen Meer gewachsene Zuchtperlen aus Muscheln der Arten Pinctada
-
wird aber auf den anderen japanischen Inseln vom Japanischen Gleithörnchen abgelöst . Die Tiere sind vor allem
-
deutlich länger als beim Eurasischen Fischotter ; beim Japanischen Fischotter entspricht er 60 bis 70 % der
|
Saitama
|
|
-
dem Gebiet der heutigen nördlichen Präfektur Kyōto am Japanischen Meer . Tango grenzte an die Provinzen Tajima
-
südlich von Akita und nördlich von Tsuruoka am Japanischen Meer . Die Stadt liegt an der Mündung
-
Ina-daira ) ist ein Becken im Zentrum der Japanischen Alpen in der Präfektur Nagano auf der japanischen
-
nordwestlich von Kyōto und östlich von Tottori am Japanischen Meer . Die Stadt Kyōtango wurde am 1
|
Manga
|
|
-
der SJ ( Schweden ) Zahlreiche Kapspur-Triebzüge der Japanischen Eisenbahnen sowie die neueste Shinkansen-Generation 700N ICE T
-
von 5 Jahren , werden FFU von der Japanischen Eisenbahn als Standardprodukt im Bereich von Brücken ,
-
ausschließlich die als Class J 56 für die Japanischen Staatsbahn gebaute Lokomotive zu sehen , die auch
-
Deutschen Bahn AG den Triebwagenzug JNR-Baureihe 115 der Japanischen Staatsbahn ( heute durch deren Nachfolgeorganisationen betrieben )
|
Deutsches Kaiserreich
|
|
-
Zahl der Todesopfer lag laut den Angaben der Japanischen Staatsbahn bei 1153 . Das Schiff befuhr die
-
Fölkersahm schwer . Kurz vor dem Erreichen des Japanischen Meer verschlechterte sich sein Zustand . Am 24
-
auf einer PHOTINT-Mission ( Photographic-Intelligence ) über dem Japanischen Meer befand , ab . Die zwölf Besatzungsmitglieder
-
September 1956 auf einer SIGINT-Mission ebenfalls über dem Japanischen Meer . Dieses Flugzeug wurde aber nicht ,
|
Deutsches Kaiserreich
|
|
-
Die meisten der Blue-Goose-Schallplattenalben sind 2002 auf dem Japanischen Label „ Air Mail Recordings “ auf CD
-
A Better Tomorrow , wobei dieses in den Japanischen Charts unter westliche Musik und nicht Japanische Musik
-
. Die Entwicklung begann zweieinhalb Jahre vor der Japanischen Veröffentlichung . In Kingdom Hearts 3D : Dream
-
Factory 2 nicht den Untertitel Harvest Moon im Japanischen . Dies wurde so beschlossen um Rune Factory
|
Gattung
|
|
-
Rubus . Sie ist nicht identisch mit der Japanischen Weinbeere ( Rubus phoenicolasius ) . Die Erdbeer-Himbeere
-
Japan verbrachte . Die Art bildet mit der Japanischen Rotkiefer ( Pinus densiflora ) natürliche Hybride .
-
. Masters wies auf die Ähnlichkeit mit der Japanischen Rotkiefer ( Pinus densiflora ) und der Wald-Kiefer
-
Hamamelis × intermedia . Es gibt von der Japanischen Zaubernuss einige Sorten , die allerdings in der
|
Vorname
|
|
-
so wird Keroro sein bester Freund . Im Japanischen bedeutet sein Vorname Winter . Aki Hinata (
-
. Sie ist verliebt in Mutsumi . Im Japanischen bedeutet ihr Vorname Sommer . Fuyuki Hinata (
-
und Übersetzungen aus dem Englischen , Russischen und Japanischen . Für seine sportpraktische und - wissenschaftliche Tätigkeit
-
aus dem Chinesischen und 125 Seiten aus dem Japanischen . Pfizmaier übersetzte vor allem zahlreiche Werke aus
|
Schriftsteller
|
|
-
Unter dem Sturmgott . Deutsche Übersetzung aus dem Japanischen von Siegfried Schaarschmidt , Carl Hanser Verlag ,
-
des Engels ) . Deutsche Übersetzung aus dem Japanischen von Siegfried Schaarschmidt , Carl Hanser Verlag ,
-
Schnee im Frühling . Deutsche Übersetzung aus dem Japanischen von Siegfried Schaarschmidt , Carl Hanser Verlag ,
-
Kyorai , Ransetsu . Herausgegeben und aus dem Japanischen übertragen von Ekkehard May . Dieterich ' sche
|
Japan
|
|
-
. Leitender Regisseur war Hiroshi Sasagawa . Im Japanischen wurde der Vorspanntitel Fly Away - Yume no
-
Senki von Hiroyuki Morioka , die auf altem Japanischen basiert . Vonlenska ( dt . Hoffnungsländisch )
-
Hidenori Isa und Ryō Maeda in der überrundeten Japanischen Herrenstaffel 26 .
-
Hajime : Philosophy as metanoetics . Aus dem Japanischen v. Takeuchi Yoshinori , Valdo H. Viglielmo u.
|